o hammas
3. kaardi puhul võib olla:
o jalg
o põlv
o soolestik
o magu
Nüüd näitab BABY born® Interactive Medical Laptop, kuidas sa nuku BABY born® kõige kiiremini terveks
ravida saad.
Kaardil vilgub nüüd see, millega sa nukku kõige paremini ravida saad.
o arstikohver
o süstal
o tabletid
o kraadiklaas
o ravim ja lusikas
o soojaveekott
o plaaster
Kui sa kasutasid ravimiseks ühte nendest asjadest ja rist kaardi vasakul poolel vilgub, vajuta ristiga nuppu.
Süttib naerunäoga tuli ja sa kuuled plaksutamist.
Skanner vilgub jälle, samuti 1. kaardi sissepanemise näit.
Sa võib kohe jälle läbivaatusega alustada või 1. kaardi 3. sammuga.
7. Vajuta telefoni või SOS-nuppu, et lülitada sisse telefonihelin või kiirabisireen.
Kui telefon heliseb, võta sülearvuti BABY born® Interactive Medical Laptop küljelt telefon vastu. Kui sa ei võta
telefoni vastu, vaibub telefonihelin alles mõne aja pärast. Pärast helistamist pane telefon tagasi.
8. Kui sa ei ole sülearvutiga BABY born® Interactive Medical Laptop minut aega mänginud, lülitub see
energiasäästurežiimile. Mängu alustamiseks vajuta skannerit või lülita ON/OFF/TryMe lüliti asendi „ OFF" ja
siis jälle „ ON" peale.
WEEE, teave kõikidele tarbijatele Euroopas. (WEEE - elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid käsitlev
direktiiv)
Kõiki läbikriipsutatud prügikastiga tähistatud tooteid ei tohi ilma sorteerimata panna olmejäätmete hulka. Need
tooted tuleb eraldi kokku koguda. Euroopas tuleb tagastus- ja kokkukogumissüsteemid organiseerida kogumise
ja ringlussevõtuga tegelevate organisatsioonide poolt. WEEE-tooteid saab tasuta utiliseerida selleks ettenähtud
kogumispunktides. Põhjus seisneb keskkonna kaitsmises elektri- ja elektroonikaseadmetes sisalduvate ohtlike
ainete poolt tekitatavate võimalike kahjustuste eest.
Drodzy Rodzice,
gratulujemy zakupu produktu firmy Zapf Creation AG. Zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i
przechowywanie jej wraz z opakowaniem.
Bezpieczne użytkowanie baterii/akumulatorków
•
Używaj alkalicznych baterii dla lepszej jakości użytkowania zabawki i dłuższej jej żywotności.
•
Używaj tylko rekomendowanego rodzaju baterii.
•
Baterie powinny być wymienianie tylko przez osobę dorosłą.
•
Baterie powinny być umieszczane we właściwym kierunku polaryzacji.
•
Różne rodzaje baterii lub nowe i zużyte baterie nie powinny być ze sobą mieszane.
•
Nie dopuść do zwarcia biegunów baterii - nie wolno zwierac zacisków przyłączeniowych.
•
Jeśli nie używasz zabawki przez dłuższy czas, ustaw przełacznik w pozycji "OFF", wyjmij baterie w celu
zapobiegnięcia wyciekowi i zniszczeniu mechanizmu.
•
Nie mieszaj baterii wielokrotnego ładowania z bateriami jednorazowymi.
•
Baterie jednorazowego użytku nie nadają się do ponownego naładowania.
•
Wyczerpane baterie powinny być usunięte z zabawki i zostawione w punkcie zbiórki zużytego sprzętu
elektronicznego.
•
Nie wystawiaj baterii na działanie ognia, baterie mogą wyciec lub eksplodować
•
Jeśli woda dostanie się do przedziału na baterie, osusz go przy pomocy suchej sciereczki.
•
Baterie do wielokrotnego ładowania powinny być wyjęte z zabawki zanim zostaną podłączone do ładownia.
•
Baterie do wielokrotnego ładowania powinny być ładowane pod nadzorem osoby dorosłej.
Przygotowanie
Baterie mogą być wymieniane tylko przez osobę dorosłą
1. Ustaw przełącznik na przedziale na baterie w pozycji "OFF".
PL
25