Página 1
AQA drink WD CO2 installation set EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE SERVICE INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MANEJO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ED USO РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL DE MONTAGEM E DE INSTRUÇÕES...
Página 2
Comprobar si el contenido del 1 x угловой фитинг 5/16” LIEFERUMFANG: VOLUME DE LA paquete está completo y en цанга-трубка LIVRASISON : 1 x CO Druckminderer mit perfecto estado. 3 x фиксирующих зажима Sechskantregler und Metall 1 x détendeur de CO avec ré- 5/16”...
Página 3
1. FUNKTIONSPRÜFUNG GASDRUCKMINDERER 2. ANSCHLIESSEN GASDRUCKMINDERER 1. Den Gasdruckminderer an die CO Flasche anschrau- 1. Einen lebensmittelechten Schlauch an der bereits vorhandenen ¼“ Metall-Push-fit Verbindung ben (nicht im Lieferumfang enthalten). Der Anschluss am Gasdruckminderer anschließen. Ggf. die bereits eingedrehte ¼“ Metall-Push-fit Verbindung ist flachdichtend und benötigt keine zusätzliche gegen die 5/16“...
Página 4
Die CO Gaskonzentration errechnet sich wie folgt: 4. SICHERHEITSHINWEISE FÜR CO FLASCHEN Die nachfolgende Übersicht zeigt die erforderlichen Raumvolumina der üblichen CO Flaschengrößen (gerechnet mit einer CO Gasdichte von 2 kg/m Vorsicht! Gasvolumen od. Flascheninhalt (m³) Warnhinweise und Transport- bzw. Lagervorschriften laut Hersteller beachten. Gaskonzentration im Raum (Vol.-%) = Raumvolumen (m³) Gasflaschen vor übermäßiger Erwärmung, mechanischer Beschädigung und korrosiven Stoffen...
Página 5
5. WICHTIGE HINWEISE 1. FUNCTIONAL TEST OF GAS PRESSURE REDUCER 1. Screw the gas pressure reducer to the CO cylinder Hinweis! (not included in the pack). The connection is flat and Um Fehler zu vermeiden, ist die Einbau- und Bedienungsanleitung stets griffbereit aufzubewahren, requires no additional sealing.
Página 6
2. CONNECTING GAS PRESSURE REDUCER The CO gas concentration is calculated as follows: 1. Connect a food-safe hose to the existing ¼” metal push-fit connection on the gas pressure reducer. The following overview shows the required room volumes for common CO cylinder sizes If necessary, replace the ¼”...
Página 7
4. SAFETY INSTRUCTIONS FOR CO CYLINDERS 5. IMPORTANT NOTICE Caution! Notice! Observe the manufacturer‘s warnings and transportation and storage regulations. Always keep the fitting and operating instructions close at hand to avoid any mistakes and before carrying out any work on the device you should read the fitting and operating instructions carefully Protect gas cylinders from excessive heat, mechanical damage and corrosive substances.
Página 8
1. PROCÉDEZ À UN TEST DE FONCTIONNEMENT 10. Immédiatement après, fermez la vanne de la bouteille de gaz sous pression ( B ) et tournez le régu- lateur hexagonal ( C ) à 0 bar afin d’éviter un givrage. DU DÉTENDEUR DE GAZ 11.
Página 9
La concentration de CO est calculée comme suit : 4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES BOUTEILLES DE CO Le tableau suivant montre les volumes de pièces nécessaires pour les tailles de bouteilles de CO courantes (calculé avec une densité de CO de 2 kg/m³) : Prudence ! volume du gaz ou contenu de la bouteille (m³)
Página 10
5. REMARQUES IMPORTANTES 1. COMPROBAR EL FUNCIONAMIENTO DEL REGULADOR DE PRESIÓN DE GAS 1. Enroscar el regulador de presión de gas en la botella Remarque ! de CO₂ (no incluida en el suministro). La conexión se- Pour éviter des erreurs, il faut toujours garder les instructions de montage et d’utilisation à portée de lla sin necesidad de otras juntas adicionales.
Página 11
2. CONECTAR EL REGULADOR DE PRESIÓN DE GAS La concentración de CO se calcula del siguiente modo: 1. Conectar una manguera apta para alimentos en la unión rápida (push-fit) de metal de ¼“ ya dispo- La siguiente tabla muestra el volumen del espacio necesario para las botellas de gas CO corrientes nible en el regulador de presión del gas.
Página 12
4. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RELATIVAS A LAS BOTELLAS DE CO₂ 5. NOTA IMPORTANTE ¡Atención! ¡Nota! Preste atención a las señales de advertencia y normas de transporte y almacenamiento del fabricante. Para evitar errores mantenga siempre a mano las instrucciones de montaje y funcionamiento, léalas y respételas por completo antes de trabajar en la unidad.
Página 13
1. CONTROLLARE IL FUNZIONAMENTO DEL 10. Subito dopo chiudere la valvola della bombola (B) e riportare su 0 bar il regolatore dado esagonale (C) per evitare il congelamento. RIDUTTORE DI PRESSIONE DEL GAS 11. Aprire di nuovo la valvola della bombola (B) e riportare la pressione di esercizio al valore corretto di 1.
Página 14
Per calcolare la concentrazione di CO procedere come segue: 4. AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LE BOMBOLE DI CO La tabella che segue mostra i volumi necessari per l’ambiente d’installazione per bombole di CO dimensioni comuni (calcolati considerando una densità di CO pari a 2 kg/m³): Attenzione! concentrazione di CO...
Página 15
5. AVVERTENZE IMPORTANTI 1. ПРОВЕРИТЬ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ РЕДУКТОРА ДАВЛЕНИЯ ГАЗА 1. Навернуть редуктор давления на баллон с CO (не Avviso! входит в комплект поставки). Уплотнение соедине- Per evitare errori, conservare sempre a portata di mano le istruzioni per l’installazione e l’uso, legger- ния...
Página 16
10. Сразу после этого закрыть вентиль на баллоне ( B ) и вернуть регулятор давления ( C ) в поло- Концентрация CO рассчитывается следующим образом: жение, соответствующее давлению 0 бар, чтобы избежать замерзания вентиля. 11. Снова открыть вентиль на баллоне (B) и установить требуемое рабочее давление, равное 3,5 бар. В...
4. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С БАЛЛОНАМИ С CO В мастерских и лабораториях следует размещать только минимальное количество запасных баллонов, необходимое для бесперебойной эксплуатации. Вентили баллонов не смазывать маслом или консистентной смазкой. Внимание! Если система выведена из эксплуатации или газовые баллоны пусты, следует перекрыть вен- Необходимо...
Página 18
1. TESTE FUNCIONAL DO REDUTOR DE PRESSÃO 2. LIGUE O REDUTOR DE PRESSÃO DO GÁS DE GÁS 1. Ligue uma mangueira apta a contactar com alimentos no encaixe metálico deslizante de 1/4” no redutor de pressão do gás. Se necessário, troque o encaixe metálico deslizante de 1/4” já enrosca- 1.
Página 19
A concentração do gás de CO é calculada da seguinte forma: 4. AVISOS DE SEGURANÇA PARA GARRAFAS DE CO resumo seguinte mostra o espaço necessário para garrafas de gás de CO do tamanho habitual (com uma densidade de gás de 2 kg/m³): Cuidado! Volume do gás ou do conteúdo da garrafa (m³) Observe as advertências e regras sobre transporte e armazenamento do fabricante.
Página 20
5. AVISOS IMPORTANTES Aviso! Para evitar erros, conserve as instruções de montagem e de operação sempre à mão, leia-as integral- mente antes de realizar qualquer trabalho no dispositivo e cumpra-as. As nossas fichas informativas e folhetos servem para aconselhar de acordo com os atuais conhecimentos, mas o seu conteúdo não é...
Página 21
BWT water+more GmbH Walter-Simmer-Straße 4, A-5310 Mondsee +43 6232 5011–0, aqadrink@bwt.com bwt.com Typographical and printing errors as well as technical changes reserved.