5
7
N.B: Il mezzo di sollevamento deve poter rag-
giungere un altezza minima di 3000 mm
- Fissare la base e aprire il carter di protezione.
Per raggiungere la parte alta del sollevatore utilizzare
mezzi adeguati rispettando le norme di sicurezza.
- Secure the base and open the guard.
Use proper means to reach lift top in compliance with
safety standards.
- Die Basis befestigen und die Schutzabdeckung öffnen.
Um den oberen Bereich der Hebebühne zu erreichen,
geeignete Vorrichtungen verwenden und die
Sicherheitsnormen berücksichtigen.
- Fixer la base et ouvrir le carter de protection.
Pour atteindre la partie haute de l'élévateur, utiliser des
moyens appropriés, en respectant les normes de
sécurité.
- Fijar la base y abrir la protección de seguridad.
Para alcanzar la parte alta del elevador, utilizar los
medios adecuados, respetando las normas de
seguridad.
18
- Spessore di legno
- Wooden shim
- Holzklotz
- Cale en bois
- Espesor de madera
Note: the lifting means should
reach a height of at least 3000
mm
HINWEIS:
Die
Hebevorrichtung muss eine
Mindesthöhe von 3000 mm
erreichen können.
N.B.: Le moyen de levage doit
pouvoir atteindre une hauteur
minimum de 3000 mm
N.B:
El
medio
levantamiento debe alcanzar
una altura mínima de 3000
mm.
6
- Avvitare il golfare di sollevamento e sollevare.
- Screw the lifting eyebolt and lift.
- Die Hebeöse anschrauben, dann heben.
- Visser le piton de levage et lever.
- Enroscar la armella de elevación y levantar.
de
- Fissare il pannello di comando.
- Completare il fissaggio della base alla colonna, verificando la
posizione della vite T.
- Togliere il golfare di sollevamento e montare il carter motore.
- Montare i salvapiedi e il supporto cavo elettrico.
- Secure the control panel.
- Assemble and secure the base to the post; check for proper position
of the T-screw.
- Remove the lifting eyebolt and fit the motor guard.
- Fit feet protection and electric cable support.
- Die Steuertafel befestigen.
- Die Basis nun vollständig an der Säule befestigen, dabei die
Position der Schraube T kontrollieren.
- Die Hebeöse entfernen, dann das Motorgehäuse montieren.
- Den Fußschutz und die Kabelführung montieren.
- Fixer le panneau de commande.
- Compléter la fixation de la base à la colonne, en vérifiant la position
de la vis T.
- Enlever le piton de levage et monter le carter moteur.
- Monter les protections pieds ainsi que le support du câble électrique.
- Fijar el tablero de mando.
- Completar la fijación de la base a la columna, controlando la
posición del tornillo T.
- Quitar la armella de elevación y montar el cárter motor.
- Montar la protección pies y el soporte cable eléctrico.
0525-M002-2
390 kg
T
3
8
RAV222 N