Nouveau traitement du patient (si nécessaire)
Commencer le nouveau traitement à 45 degrés par rapport au
traitement initial. Le second traitement de 270 degrés couvrira
la moitié du quadrant non traité, plus deux quadrants et demi
du traitement initial.
Propreté de la fibre de la sonde G-Probe Illuminate
L'embout de la sonde G-Probe Illuminate doit toujours être propre
afin de réduire au minimum le risque de brûlure de la surface
oculaire. Si l'embout devient sale au cours de l'intervention,
le nettoyer délicatement avec un coton-tige imbibé d'alcool.
Si un nettoyage délicat ne suffit pas à éliminer les saletés ou une
décoloration de l'embout, mettre la sonde G-Probe Illuminate au
rebut. Des brûlures de la sclérotique ne sont pas normales et
peuvent indiquer une contamination de l'embout de la sonde
G-Probe Illuminate.
En cas de brûlure sclérale, cesser immédiatement d'utiliser la
sonde G-Probe Illuminate et la remplacer. La sonde G-Probe
Illuminate est un produit à usage unique.
ATTENTION
Veiller à ce que l'embout de la sonde G-Probe Illuminate et la
surface de l'œil restent humides pendant toute la procédure de
cyclophotocoagulation transsclérale. Ne pas traiter sur les bulles
de trabéculectomie.
MISE EN GARDE
L'utilisation d'une puissance de traitement excessive peut
entraîner des brûlures de la surface oculaire ou une hémorragie
du corps ciliaire. La contamination de la pointe de la fibre optique
par du sang ou des tissus carbonisés peut entraîner des brûlures
de la surface oculaire. L'application d'une énergie excessive peut
entraîner des brûlures au niveau de l'équateur de l'œil. La présence
d'une importante pigmentation périlimbique de la conjonctive
peut entraîner une absorption locale et des brûlures. Il est donc
conseillé
d'éviter
les
zones
d'importante
périlimbique.
Ne pas ouvrir l'emballage stérile à l'avance. Ouvrir l'emballage
stérile immédiatement avant l'utilisation pour maintenir la stérilité
du contenu.
L'emploi d'un filtre laser ou de protections oculaires appropriées
est impératif lors de l'utilisation de ce dispositif. Ne jamais regarder
directement la source de lumière laser ni la lumière laser réfléchie.
Inspecter l'emballage avant l'emploi.
DISPOSITIF SI L'EMBALLAGE EST ENDOMMAGÉ OU SI LA
BARRIÈRE STÉRILE EST
COMPROMISE.
Uređaj za osvjetljivanje
G-Probe
HRVATSKI
UPUTE ZA UPOTREBU
INDIKACIJE
Laserski sustav IRIDEX Cyclo G6™ i uređaji za dostavu sonde
(uređaj G-Probe™, uređaj G-Probe Illuminate™ i uređaj MicroPulse
P3™) upotrebljavaju se za dostavu laserske energije u načinu
liječenja CW-Pulse (CW) ili MicroPulse (µP) i indicirani su za
liječenje glaukoma:
Stanje
Liječenje
(indicirano za)
(predviđena
upotreba)
MicroPulse
Za liječenje glaukoma
Transskleralna
uređaj P3
uključujući:
ciklofotokoagulacija
•
primarni glaukom
(TSCPC) cilijarnih
otvorenog kuta
izdanaka
•
glaukom zatvorenog kuta
•
refraktorni glaukom
G-Probe i
Za liječenje glaukoma
Transskleralna
G-Probe
uključujući:
ciklofotokoagulacija
Illuminate
•
primarni glaukoma
(TSCPC) cilijarnih
otvorenog kuta
izdanaka
•
glaukom zatvorenog kuta
•
refraktorni glaukom
SMJERNICE ZA UPOTREBU
•
Izvadite sondu iz pakiranja i pažljivo odmotajte.
Proizvod sadržava optičko stakleno vlakno koje možete oštetiti
nepravilnim rukovanjem.
•
Spojite sondu na lasersku konzolu IRIDEX Cyclo G6 i izvor
svjetlosti.
•
Pogledajte priručnik za rukovatelja radi dodatnih uputa,
kontraindikacija, upozorenja i mjera opreza.
Anestezija
Anestetik primijenite lokalno: retrobulbarne i/ili peribulbularne
injekcije ili subkonjunktivalnu anesteziju, na primjer, 2 %
mepivakaina ili sličnog sredstva. Liječenje je moguće provesti
s bolesnikom u ležećem ili sjedećem položaju ispred
biomikroskopa.
G-Probe Illuminate i vlažnost oka
Vrh uređaja G-Probe Illuminate i površinu oka održavajte vlažnima
tijekom postupka TSCPC. Ključno je da vrh sonde bude
neprekidno uronjen u tekućinu. Primijenite kap otopine
metilceluloze na vrh optičkog vlakna uređaja G-Probe Illuminate
ili u blizini kapaka bolesnika kako biste osigurali vlaženje
prirodnim suznim filmom. Ako upotrebljavate očni spekulum,
primijenite umjetne suze. Ponovite metodu topikalnog
podmazivanja često.
Izvor svjetlost G-Probe Illuminate
Tijekom upotrebe sonde G-Probe Illuminate izvor svjetlost će
osvjetljivati ciljano područje cilijarnih izdanaka i tako pomoći
u utvrđivanju prikladnog položaja sonde.
Postavljanje (Slika 1)
Držite sondu G-Probe Illuminate paralelno
s vidnom osi s kraćim rubom pločice čvrsto
postavljenim između anteriorne granice
i srednjeg dijela limbusa. Dostava lasera
je transskleralna.
Primjena (Slika 2)
Uzastopne primjene razmaknite za pola širine
pločice sonde G-Probe Illuminate poravnavajući
bočni dio sonde preko ciljanog središta
susjedne primjene.
Liječenje (Slika 3)
Postavite od 18 do 21 laserskih primjena po sesiji
pigmentation
liječenja diljem 270° (tri kvadranta, šest ili sedam
primjena po kvadrantu), obično izbjegavajući
temporalni kvadrant.
Parametre liječenja sondom G-Probe Illuminate predložila
je tvrtka IRIDEX i oni se temelje na preporukama iskusnih liječnika
(Tablica 1). Odgovornost je liječnika da utvrdi prikladne parametre
liječenja za svaki slučaj.
NE PAS UTILISER CE
Boja šarenice
Tamnosmeđa
Sve ostale
Ovaj niz parametara liječenja naziva se tehnika „polagane
koagulacije" te se pokazao najučinkovitijim za većinu očiju.
Odgovor
Upotreba tih parametara obično rezultira s nekoliko zvučnih
iskakanja, iako se oni možda i neće javiti.
Većina liječnika obično propisuju topikalne lijekove za cikloplegiju
i kortikosteroide zbog moguće postoperativne upale i nelagode.
Ponovno liječenje bolesnika, ako je potrebno
Ponovno liječenje započnite 45° podalje od prvog liječenja.
Drugo liječenje od 270° obuhvatit će pola neliječenog kvadranta
uz dva i pol kvadranta ranijeg liječenja.
CW /
Čistoća vlakana G-Probe Illuminate
µP
Vrh sonde G-Probe Illuminate održavajte čistim kako biste
rizike od opeklina očne površine sveli na najmanju mjeru. Ako
µP
se vrh onečisti tijekom postupka, pažljivo ga očistite vaticom
natopljenom alkoholom. Ako nečistoću ili promjenu boje vrha
ne možete ukloniti pažljivim čišćenjem, odložite sondu G-Probe
Illuminate. Opekline bjeloočnice nisu uobičajene i mogu ukazivati
na kontaminaciju vrha sonde G-Probe Illuminate.
Ako dođe do opeklina bjeloočnice, prekinite upotrebu i odmah
CW
zamijenite sondu G-Probe Illuminate. Sonda G-Probe Illuminate
namijenjena je samo jednoj upotrebi.
OPREZ
Vrh sonde G-Probe Illuminate i površinu oka održavajte vlažnima
tijekom postupka liječenja TSCPC. Nemojte previše liječiti mjesta
mjehurića trabekulektomija.
UPOZORENJE
Primjena prekomjerne snage može imati za posljedicu
nastanak opeklina površine oka ili krvarenja u cilijarnom tijelu.
Kontaminacija vrška uređaja krvlju ili ostacima spaljenog tkiva
može imati za posljedicu nastanak opeklina površine oka.
Primjena prekomjerne energije može uzrokovati ekvatorijalne
opekline. Izrazita perilimbalna konjuktivalna pigmentacija može
imati za posljedicu lokalnu apsorpciju i nastanak opeklina; stoga
izbjegavajte područja s izrazitom perilimbalnom pigmentacijom.
Slika 1: Postavljanje
Slika 2: Primjena
Slika 3: Liječenje
Snaga
Trajanje
Energija po primjeni
1250 mW
4000 ms
5,00 džula
1500 mW
3500 ms
5,25 džula
Nemojte prijevremeno otvoriti sterilno pakiranje. Otvorite sterilno
pakiranje neposredno prije upotrebe kako biste očuvali sterilnost
sadržaja.
Ovaj se uređaj mora upotrebljavati s odgovarajućim sigurnosnim
laserskim filtrom i zaštitom za oči. Nikada nemojte izravno gledati
u izvor laserskog svjetla ili u lasersko svjetlo koje se odbilo od
površine.
Prije
upotrebe
pregledajte
UPOTREBLJAVATI AKO JE PAKIRANJE OŠTEĆENO ILI AKO JE
STERILNA BARIJERA
UGROŽENA.
Dispositivo G-Probe
Illuminate
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L'USO
INDICAZIONI
Il sistema laser IRIDEX Cyclo G6™ e le sonde di erogazione
(dispositivo
G-Probe™,
dispositivo
e dispositivo MicroPulse P3™) erogano l'energia laser nelle due
modalità di trattamento CW-Pulse (CW) o MicroPulse (µP) e sono
indicati per il trattamento del glaucoma.
Condizione
Trattamento
(indicazione)
(uso previsto)
Dispositivo
Per il trattamento del
Ciclofotocoagulazione
MicroPulse P3
glaucoma di tipo:
transclerale (TSCPC)
•
primario, ad angolo
dei processi ciliari
aperto
•
ad angolo chiuso
•
refrattario
G-Probe e
Per il trattamento del
Ciclofotocoagulazione
G-Probe
glaucoma di tipo:
transclerale (TSCPC)
Illuminate
•
primario, ad angolo
dei processi ciliari
aperto
•
ad angolo chiuso
•
refrattario
ISTRUZIONI PER L'USO
•
Estrarre la sonda dalla confezione e svolgerla con cautela.
Questo prodotto contiene una fibra ottica di vetro che può
essere danneggiata con una manipolazione impropria.
•
Collegare la sonda a una console laser IRIDEX Cyclo G6 e a una
sorgente luminosa.
•
Consultare il manuale operativo per ulteriori istruzioni,
controindicazioni, avvertenze e precauzioni.
Anestesia
Praticare un blocco anestetico locale tramite iniezioni retrobulbari
e/o peribulbari, oppure l'anestesia subcongiuntivale con,
per esempio, il 2 % di mepivacaina o un agente equivalente.
Il trattamento può essere eseguito con il paziente supino
o seduto alla lampada a fessura.
G-Probe Illuminate e umettamento oculare
Mantenere umettate la punta della sonda G-Probe Illuminate e la
superficie oculare nel corso dell'intera TSCPC. È essenziale che
la punta della sonda rimanga continuamente immersa nel
liquido. Applicare una goccia di soluzione di metilcellulosa sulla
punta in fibra ottica della sonda G-Probe Illuminate, oppure
chiudere le palpebre del paziente per garantire l'umettamento
tramite il velo naturale di lacrime. Se si usa un blefarostato,
applicare gocce di lacrime artificiali sull'occhio. Ripetere
frequentemente la lubrificazione topica prescelta.
Sorgente luminosa di G-Probe Illuminate
Durante l'uso della sonda G-Probe Illuminate la sua sorgente
luminosa illumina l'area bersaglio del corpo ciliare aiutando in tal
modo a determinare la posizione appropriata della sonda.
Posizionamento (fig. 1)
Afferrare la sonda G-Probe Illuminate parallela
all'asse visivo, posizionando saldamente l'orlo
più corto della piastra di appoggio tra il bordo
anteriore e metà limbus. L'erogazione laser
è transclerale.
Applicazioni (fig. 2)
I punti successivi di applicazione sono
distanziati di metà larghezza della piastra
di appoggio, allineando un lato della sonda
G-Probe Illuminate al centro frastagliato del
punto di applicazione adiacente.
P/N: 15007 Rev D 6/2018 6
NEMOJTE
pakiranje:
™
G-Probe
Illuminate™
CW /
µp
µP
CW
Fig.1: posizionamento
Fig.2: applicazioni