Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

M a n u a l
de Usuario

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Serpento COBRA

  • Página 1 M a n u a l de Usuario...
  • Página 2 MOTOCICLETA MODELO: COBRA MANUAL DE USUARIO Y MANTENIMIENTO PARA LA MOTOCICLETA...
  • Página 3 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Aviso Importante Información para nuevos conductores de motocicletas Los primeros 1000 km son los más importantes para una motocicleta, ya que tienen un impacto significativo en el resto de su vida útil. Si la motocicleta se ajusta apropiadamente durante estos primeros kilómetros se puede garantizar una larga vida útil y un adecuado funcionamiento.
  • Página 4 Prefacio Gracias por escoger esta motocicleta. Utilizamos nuestra tecnología y equipo de producción más avanzado para el diseño, el desarrollo y la producción de motocicletas. Esto nos permite garantizar un rendimiento verdaderamente confiable y un acabado elegante, lujoso y a la moda. Conducir una motocicleta es una de las actividades más emocionantes;...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    • COBRA MANUAL DEL USUARIO 1. Instrucciones para el usuario 2. Ubicación de partes 3. Operación 4. Instrucciones para el combustible y el aceite del motor. 5. Revise antes de conducir 6. Consejos para conducir 8. Detección y resolución de problemas...
  • Página 6: Instrucciones Para El Usuario

    1. Instrucciones para el usuario Guía para conducir motocicletas con seguridad Manejar una motocicleta es una actividad muy placentera. Por su seguridad, siempre preste atención a las reglas y regulaciones de tránsito y tome en cuenta las siguientes 5 consideraciones: Utilice el casco de seguridad La seguridad vial empieza con el uso del casco.
  • Página 7 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Vestimenta adecuada Conducir con vestimenta holgada o a la moda no es ni seguro ni cómodo. Sentarse en el asiento para motocicleta, con la vestimenta adecuada, le permitirá moverse libremente. Los guantes, las botas y el casco demostrarán claramente que usted es el conductor licenciado. Intente utilizar vestimenta ajustada y de alta calidad.
  • Página 8 Ubicación de los números de serie Número de motor Número de motor...
  • Página 9 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Ubicación de la placa metálica de identificación El número de bastidor (o número de identificación del vehículo VIN) es necesario para registrar la motocicleta. Este número puede ser especialmente útil al ordenar repuestos o al llevar el vehículo a un centro de servicio de la compañía o a otros distribuidores autorizados; el número ayudará...
  • Página 10: Ubicación De Partes

    El número de bastidor (o número de identificación del vehículo) El número de motor 2. Ubicación de partes Manubrio y odómetro: 1) Palanca del embrague 2) Espejo retrovisor 3) Interruptores del puño izquierdo 4) Velocímetro 5) Interruptor de arranque 6) Tacómetro 7) Interruptores del puño derecho 8) Palanca de freno 9) Puño acelerador...
  • Página 11 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Lado izquierdo: 1) Interruptor del tanque de combustible 2) Carburador 3) Filtro de aire 4) Llanta delantera 5) Porta equipaje 6) Soporte lateral 7) Soporte central 8) Pedal de cambio 9) Llanta trasera Lado derecho: 1) Batería y fusible...
  • Página 12: Operación

    3. Operación Llave La motocicleta viene con dos llaves idénticas. Una de las llaves es de repuesto. Panel de instrumentos 1. Velocímetro: Indica la velocidad en kilómetros por hora. 2. Odómetro: Indica la distancia total que ha recorrido la motocicleta en kilómetros.
  • Página 13 • COBRA MANUAL DEL USUARIO 3. Indicador de señal derecha de giro: Se enciende un indicador en el panel “ ” y una luz color amarillo intermitente cuando se activa la señal izquierda de cambio. Se enciende un indicador en el panel “...
  • Página 14 Bloqueo del manubrio: Para bloquear el manubrio, gírelo hacia la izquierda, inserte la llave y muévalo en sentido de las manecillas del reloj. Puño izquierdo 1. Puño del embrague: Apriete la palanca de embrague cuando arranque el motor o al cambiar de marcha; esto interrumpe la transmisión de manera voluntaria y permite al conductor controlar el sistema de transmisión.
  • Página 15 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Advertencia: Utilice las señales de giro oportunamente al cambiar de carril o al doblar hacia una dirección. Desactive la direccional una vez que haya cambiado de carril. 3. Bocina: Presione este botón “ ” para activar la bocina.
  • Página 16 1. Interruptor para apagar el motor El interruptor está ubicado en la punta del panel de control del puño derecho. Cuando se presiona el interruptor “ ” en la posición de inicio, el interruptor se enciende y el motor puede encenderse. Este es un interruptor de emergencia. Si presiona el interruptor y queda en posición “...
  • Página 17: Instrucciones Para El Combustible Y El Aceite Del Motor

    • COBRA MANUAL DEL USUARIO 5. Puño del acelerador El puño de arranque sirve para controlar la velocidad del vehículo. Para acelerar gire el puño en sentido hacia el conductor, para decelerar gire el puño en sentido contrario hacia el conductor.
  • Página 18 (1) Nivel de combustible (2) Depósito de combustible Advertencia: Evite verter una cantidad excesiva de combustible; esto puede causar derrames. Nunca derrame gasolina sobre el motor caliente. El nivel de combustible no debe exceder de la parte inferior del hoyo de llenado, tal y como lo muestra la imagen, de lo contrario el combustible se derramará...
  • Página 19 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Este modelo de motocicleta está equipado con una transmisión de cinco velocidades (marchas). El orden de funcionamiento de las marchas se muestra en la Figura. El pedal de cambio está acoplado al mecanismo de transmisión. Luego de cambiar de marcha el pedal de cambio regresará...
  • Página 20 Soportes Este modelo de motocicleta viene equipada con un soporte central (1) y un soporte lateral (2). Cuando quiera apoyar la motocicleta sobre el soporte central para estacionar el vehículo, coloque el pie sobre el soporte, sosténgase del manubrio con la mano izquierda, sosténgase de la manigueta con la mano derecha y levante la motocicleta de su extremo trasero.
  • Página 21 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Sistema Ahogador del Carburador Esta motocicleta está equipada con un ahogador, lo cual hace que el arranque sea más fácil. Baje la palanca del ahogador a la posición más baja para poder arrancar el motor en frío.
  • Página 22 Pedal de arranque El tirador de arranque está en el lado derecho del motor de la motocicleta. Debido al mecanismo de arranque por medio del pedal, el motor puede arrancar en cualquier marcha, siempre que el embrague esté suelto. Advertencia: Asegúrese de que el tirador regrese a su posición original después de arrancar el motor.
  • Página 23 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Sistema de ahogo del carburador Este vehículo cuenta con una válvula manual de combustible. Tiene tres posiciones: “(Abierto)”, “(Reserva)” y “(Cerrado)”. Generalmente, el interruptor del combustible está en esta posición. Cuando se rota el puño del acelerador, el combustible empieza a fluir desde la válvula hacia el carburador.
  • Página 24 Nota: Cada vez que gire el interruptor a posición de reserva, rellene el tanque de combustible inmediatamente en la estación de servicio más cercana y gire el interruptor de combustible a la posición de abierto. Gasolina Por favor utilice gasolina que no contenga plomo. Si escucha una explosión en el motor, puede haber sido causada por uso inapropiado del combustible.
  • Página 25 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Rodaje de una motocicleta En el prefacio de este manual se manifiesta que hacer correctamente el rodaje de una motocicleta nueva puede extender su vida útil y mejorar su rendimiento. El proceso apropiado de rodaje se explica a continuación: Operación:...
  • Página 26 Primeros 800 Km Menos de 5 000 rpm Hasta los primeros 1 600 Km Menos de 7 500 rpm Después de los primeros 1 600 Km Menos de 10 000 rpm Varíe la velocidad del motor El motor debe cambiar de velocidad a menudo, en vez de permanecer siempre a la misma velocidad, para que cada componente adquiera presión de llenado.
  • Página 27: Revise Antes De Conducir

    • COBRA MANUAL DEL USUARIO Revisión y mantenimiento: primera inspección general del vehículo La primera inspección general (realizada a los 1000 km) es la más importante. Durante la revisión se deben reajustar las partes y componentes del motor, tallar los sujetadores y las abrazaderas, cambiar el aceite y remover la mugre.
  • Página 28 Ítem Revisión Manubrio 1. Revise que gire con suavidad. 2. Revise la maniobrabilidad. 3. Revise que no esté flojo. Luces Revise que funcionen todas las luces (i.e.: luz alta, luz baja, luz de frenado, panel de instrumentos, señales de cambio, etc.). Aceite del manubrio: Revise el nivel de aceite.
  • Página 29: Consejos Para Conducir

    • COBRA MANUAL DEL USUARIO 6. Consejos para conducir Encienda el motor Revise que la válvula de combustible esté en posición de “ENCENDIDO”; introduzca la llave en la ignición y gírela en sentido de las manecillas del reloj para arrancar el motor. Si el vehículo está en neutro se encenderá la luz correspondiente en el panel de instrumentos.
  • Página 30 Cuando el motor está caliente 1. El interruptor de ignición está en posición de ENCENDIDO 2. Acelere y mantenga las revoluciones por minuto a 1/8 o a 1/4 de su máxima capacidad. 3. Encienda el motor pisando la palanca de arranque o presionando el botón de encendido. No es necesario utilizar el sistema de ahogo del carburador una vez que el motor está...
  • Página 31 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Uso del pedal de cambios El dispositivo de control de velocidad variable puede hacer que el motor funcione apropiadamente dentro del límite de velocidad establecido. Seleccione cuidadosamente la velocidad y la marcha apropiada para un óptimo funcionamiento y evite conducir a altas velocidades con una marcha baja.
  • Página 32 Al cruzar, no reduzca la velocidad por medio de la reducción de marchas; reduzca la velocidad de manera normal antes de cruzar. No reduzca la marcha al cruzar. Conducir con una mano es seriamente peligroso, ¡sostenga el manubrio con ambas manos! Recuerde apoyar el pie en el posapiés y nunca soltar el manubrio.
  • Página 33 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Usar solamente el freno trasero o el freno delantero es extremadamente peligroso ya que puede causar que el vehículo derrape y pierda el control. Preste especial atención y cuidado al conducir sobre carreteras mojadas. Frenar de repente sobre superficies desniveladas, sobre el pavimento o sobre carreteras lisas puede ser particularmente peligroso.
  • Página 34: Inspección Y Mantenimiento

    Advertencia: La inspección de los 1000 km es sumamente importante y debe siempre completarse apenas el odómetro llegue a los 1000km. Esto garantizará que su motocicleta opere a su máximo rendimiento de manera segura y confiable. Lleve a cabo el mantenimiento regular según las instrucciones detalladas en este manual.
  • Página 35 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Embrague Llantas Filtro de aire *Manguera de combustible Reemplace cada cuatro años * Tuercas y tornillos del chasís Faja de distribución *Aceite de transmisión *Frenos *Horquilla delantera Faja de transmisión Limpie y lubrique cada 1000 km * Dirección mecánica...
  • Página 36 Tabla de lubricación Intervalo Cada 12 meses o Cada 6 meses o cada 6 000 km Ítem cada 12 000 km Cable del acelerador Aceitar Cable del embrague Aceitar Faja de transmisión Cambio de aceite cada 1000 km Cigüeñal Engrasar Puño acelerador Engrasar Cable de frenos...
  • Página 37 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Caja de herramientas Con el fin de asistirle en el mantenimiento de su motocicleta, encuentre en el compartimiento del lado derecho de la motocicleta una caja con las siguientes herramientas: Número Ítem Caja de herramientas...
  • Página 38 Batería Desprenda la cobertura que protege los puertos de la celda para revisar el nivel de electrolitos. El nivel no debe exceder el límite superior o caer por debajo del límite inferior. Si el nivel está por debajo del límite inferior agregue agua destilada; nunca agregue agua de la tubería. Advertencia: No ponga ácido sulfúrico en la batería una vez que haya empezado a utilizarla.
  • Página 39 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Nota: Después de los primeros 1000 km y cada 3000 km después de eso, lleve su motocicleta al centro de servicio más cercano para que revisen el nivel de electrolitos de la batería y carga que verifiquen que su nivel sea adecuado.
  • Página 40 Tenga cuidado: Las bujías listadas anteriormente fueron diseñadas de forma específica para este modelo de motocicleta y tienen la capacidad de ajustarse a una gran cantidad de trabajos. Si la punta de porcelana de la bujía es de un color distinto al estándar, consulte con su agencia más cercana antes de reemplazarla.
  • Página 41 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Advertencia: Revise el nivel de aceite. No arranque el motor si el nivel de aceite está por debajo del límite inferior. Rellene el motor de aceite pero evite exceder del límite superior. Se debe realizar cambio de aceite después de los primeros 1000 km, y cada 6000 km posteriores a eso. No cambie el aceite hasta que el motor haya alcanzado su temperatura normal de funcionamiento;...
  • Página 42 6. Pare el motor y espere un minuto. Revise el nivel de aceite. Si está por debajo de la marca, rellénelo. Precaución: Por favor utilice siempre el aceite recomendado en este manual. Sistema de frenos Revise los frenos después de los primeros 1000 km y cada 3000 km después de eso. La operación correcta del sistema de frenos es fundamental para conducir adecuadamente.
  • Página 43 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Freno delantero Freno trasero 1. Holgura del freno / 2. Tuerca de ajuste Límite de desgaste del freno trasero...
  • Página 44 Las líneas de límite de desgaste están impresas en los frenos delanteros y traseros. 1. Revise que el sistema trasero de frenos se haya ajustado apropiadamente. 2. Accione el freno y compruebe que la extensión del freno esté dentro de los límites permisibles. 3.
  • Página 45 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Caja de fusibles La caja de fusibles está ubicada detrás de la cobertura lateral del lado izquierdo del chasís. Si tiene problemas con el sistema eléctrico, revise la caja de fusibles. Si el fusible se quema, debe reemplazar el fusible con uno 15A.
  • Página 46 ¿Cómo cambiar un foco? Encuentre a continuación las potencias para las distintas luces de la motocicleta. Asegúrese de cambiar las bombillas quemadas por repuestos con la misma potencia nominal. De lo contrario se puede causar una sobrecarga en el circuito y quemar prematuramente los focos. Luz delantera 12 v Potencia 35W/35W...
  • Página 47 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Tenga cuidado: Este modelo de motocicleta está equipado con luces reflectoras. Cuando cambie la bombilla evite manipular el lente reflector para no reducir su vida útil. Señales de giro (direccionales) Para cambiar las bombillas de las señales de cambio siga los siguientes pasos: 1.
  • Página 48 Luz trasera / luz de frenado 1. Afloje los 2 tornillos y retire la cobertura del foco trasero. 2. Presione ligeramente el bombillo y gírelo hacia la izquierda; desenrosque el bombillo. 3. Cambie el bombillo. Filtro de aire...
  • Página 49: Carburador

    • COBRA MANUAL DEL USUARIO Si el filtro de aire se satura de polvo, aumentará la resistencia del aire de entrada y disminuirá la potencia de salida; también se incrementa el consumo de combustible. Para evitar esto, recuerde revisar y limpiar el filtro de aire cada 3000 kilómetros según las siguientes instrucciones.
  • Página 50 Tenga cuidado: Ajuste el tornillo de ralentí del carburador ÚNICAMENTE después de que el motor alcance su temperatura normal de funcionamiento. ¿Cómo ajustar la holgura del cable de arranque? 1. Afloje la tuerca de fijación. 2. Afloje o talle el tornillo de ajuste hasta ajustar el rango de holgura a 0.5-1.0 mm. 3.
  • Página 51 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Ajuste del embrague Apriete suavemente la palanca del embrague hasta sentir resistencia. La holgura del cable de embrague debe ser 4 mm; si la holgura es menor o mayor, ajústela por medio del siguiente proceso: 1.
  • Página 52 1. Estacione la motocicleta con cuidado y apóyela sobre su soporte central. 2. Afloje la tuerca y la rueda trasera. 3. Afloje la tuerca de fijación. 4. Ajuste la faja con el tornillo de ajuste (1), girándolo en sentido de las manecillas del reloj o en sentido contrario. Nota: Cuando instale una nueva faja de transmisión, los dos piñones de la faja deben revisarse.
  • Página 53 • COBRA MANUAL DEL USUARIO El polvo y tierra en la faja de transmisión pueden incrementar el desgaste en la cadena y en los piñones. Por lo tanto, limpie la cadena con loción limpiadora y lubríquela utilizando un lubricante especial o aceite para motor cada 1000 km.
  • Página 54 Condición óptima de la superficie de rodamiento Conducir una motocicleta con llantas excesivamente gastadas disminuirá la estabilidad de la operación y puede llevar al conductor a perder el control. Se deben reemplazar las llantas cuando se reduzca la superficie a 1.6 mm (0.06 pulgadas) o a menos que este valor. Precaución: Es importante mantener la presión de las llantas a un nivel normal para el desempeño y seguridad de la motocicleta.
  • Página 55: Detección Y Resolución De Problemas

    • COBRA MANUAL DEL USUARIO Tenga cuidado: Verifique antes y después de limpiar el filtro que éste no esté agrietado. Si tiene grietas reemplace el filtro inmediatamente. 4. Reintroduzca el filtro de aire a su alojamiento revirtiendo el proceso mencionado arriba. Verifique que el filtro de aire esté bien colocado y que esté...
  • Página 56 Advertencia: NO fume si le está dando mantenimiento o si está revisando el sistema de combustible. Siempre inspeccione el sistema de combustible en un espacio abierto. 1. Retire una bujía de la culata. 2. Gire la ignición a la posición de “encendido” y arranque el motor. Si el sistema de ignición funciona apropiadamente, el orificio donde estaba la bujía producirá...
  • Página 57 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Tabla de mantenimiento del motor Falla Causa Pistón o cilindro están excesivamente desgastados Extremo grueso o delgado de la biela están excesivamente desgastados Sonido extraño proveniente Ignición mal ajustada del motor Hay un exceso de carbón en la cámara de combustión La bujía se sobrecalienta...
  • Página 58: Métodos De Almacenamiento

    9. Métodos de almacenamiento Si usted no planea utilizar su motocicleta en invierno, o en cualquier otra estación por un período prolongado, es necesario que utilice los materiales, el equipo y la tecnología apropiada para darle mantenimiento especializado. Motocicleta Si planea guardar su motocicleta por un período prolongado siga el siguiente procedimiento de almacenaje: lave la motocicleta por completo; estacione la motocicleta sobre una superficie uniforme y apóyela sobre su soporte central para evitar que la motocicleta se caiga;...
  • Página 59 • COBRA MANUAL DEL USUARIO una vez cada dos meses. Si no planea retirar la batería de la motocicleta, pero no la va a utilizar por un período prolongado, es recomendable cargar la batería una vez cada mes. Llantas Recuerde verificar que la presión de las llantas sea apropiada. Si planea dejar las llantas a la intemperie, lávelas regularmente y manténgalas alejadas de la luz del sol y de la humedad.
  • Página 60 1. Limpie la motocicleta por completo. 2. Desenrosque las bujías, accione el pedal de arranque para mantener el motor corriendo por un tiempo, e instale las bujías de nuevo. 3. Instale la batería. Aviso: Asegúrese de primero conectar el electrodo positivo y luego el negativo. 4.
  • Página 61 • COBRA MANUAL DEL USUARIO 11. Tabla de parámetros Ítem Especificación Modelo QM150-7 (G) Dimensiones (mm) 1910x740x1050 Distancia entre ejes (mm) 1210 Tamaño Holgura mínima (mm) Diámetro de giro (mm) 4100 Pedal delantero Ángulo de rotación (I, D) Peso neto (kg) Peso máximo autorizado...
  • Página 62: Potencia Nominal [Km/(R/Min)] Torque Máximo Y Velocidad Rotacional [Km/(R/Min)]

    Motor Tipo de motor 162FMJ Tipo 1 cilindro,4 tiempos, refrigerado por Diámetro de cilindro (mm) aire Total de emisiones 62.0x49.5 Tasa de compresión 149.0. Potencia máxima y velocidad rotacional 9.2:1 [km/(r/min)] 9.0/8500 Potencia nominal [km/(r/min)] Torque máximo y velocidad rotacional 8.5/8500 [km/(r/min)] 1.0/8500...
  • Página 63 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Embrague Embrague mojado multidisco Tipo de transmisión Caja de cambios de 5 velocidades Relación de transmisión primaria 4.056 Relación de transmisión final 2.533 Relación de transmisión secundaria Transmisión marcha 2.769 marcha 1.882 marcha 1.400 marcha 1.130...
  • Página 64 Tipo de bujía D8RTC o D8EA o D8RC Luz delantera 12V 35W/35W Señales de giro 12V 10W Focos 12V 3W Luz trasera/luz de frenado 12V 21W/5W Sistema eléctric o Panel de instrumentos 12V 2W Fusible Batería 12V 7Ah Bocina 12V 3A 105Db(A) Tipo de velocímetro Inducción magnética Equipo de interferencia anti-radio...
  • Página 65 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Distancia reacción frenado ≤ 7.00 (30km/h) ≥ 440 Rueda delantera ≥ 621 Rueda trasera ≤ 80 Velocidad máxima dB (A) CO ≤ 5.5 HC≤ 1.2 NOx ≤0.3 Contaminación en estado de funciona- miento ≥ 90 Velocidad máxima (km/h)
  • Página 66 Diagrama del circuito eléctrico...
  • Página 67 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Odometer Odómetro Fuel sensor Sensor de combustible Switch locks Cerraduras de interruptores Right hand switch Interruptor de la mano derecha Off switch Interruptor de apagado Light switch Interruptor de luz Ignition coils Bobinas de encendido Igniter Ignición...
  • Página 68 MOTORCYCLE MODEL: COBRA USER’S MANUAL & MAINTENANCE FOR THE MOTORCYCLE...
  • Página 69: Important Precautions

    • COBRA MANUAL DEL USUARIO Important Precautions Information About the Running-in Operation of Motorcycles The first 1,000 km of mileage is the most important phase in the whole lifetime of your motorcycle.During this period,correct running-in operation may not only prolong the lifetime,but also make the best of your new motorcycle,The surfaces of the joining components Can be polished,resulting in smooth engagement.
  • Página 70 FOREWORD Thank you for choosing our motorcycle. Our company uses the latest advanced production technology and equipment in the design and development of this type of motorcycles to offer you a reliable performance, novel style and good appearance. Riding a motorcycle is one of the most exciting activities, and also an ideal traffic tool that make you happy.
  • Página 71 • COBRA MANUAL DEL USUARIO 1.CONSUMER KNOWING 2. LOCATION OF PARTS 3. OPERATION PART 4.INSTRUSTIONS ON FUEL AND ENGINE OIL 5. HITS ON THE USE OF FUEL AND ENGINE OIL 6. INSPECTION BEFORE DRIVING 8. Troubleshooting 9. STORAGE METHOD...
  • Página 72: Consumer Knowing

    1.CONSUMER KNOWING Safety Precautions for Riders It is a great pleasure to ride a motorcycle. For the sake of your safety, please observe strictly the traffic rules and regulations, and five stipulations listed below. To Wear Safety Helmet Safely riding a motorcycle starts from the proper wearing of helmet, which is very important for a rider. A high-quality safety helmet is the first protective tool to a rider because most serious accident is the injuring of head.
  • Página 73 • COBRA MANUAL DEL USUARIO To Wear Simple Clothes Loose and outlandish clothes can make you uncomfortable and unsafe. Riding on the saddle with simple clothes makes your feet and hands move freely. Gloves, boots and the necessary safety helmet show that you move freely. Gloves, boots and the necessary safety helmet show that you are a qualified rider.
  • Página 74 Locations of Numbers Engine Number Engine Number...
  • Página 75 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Location of metal nameplate The serial numbers of the chassis and engine are required when the motorcycle is registered. In ordering certain components or entrusting special services from Qingqi Corporation or authorized dealers, the numbers will also lend you a hand. The chassis serial number is stamped on the vertical pipe of the chassis and the engine serial number is on the left of the crankcase.
  • Página 76: Location Of Parts

    Engine Number 2. LOCATION OF PARTS Handlebar and Odometer 1 Clutch grip 2 Reference mirror 3 Left handlebar switch 4 Speedometer 5 Ignition switch 6 Tachometer 7 Right handlebar switch 8 Front brake lever 9 Accelerator...
  • Página 77 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Left Side Fig 1 Switch of fuel tank 2 Carburetor 3 Air filter 4 Front wheel 5 Cargo shelf 6 Side stand 7 Center stand 8 Gear shift lever 9 Rear wheel Right Side Fig.
  • Página 78: Operation Part

    3. OPERATION PART Two uniform ignition keys are available. Reserve one of them for future use. INSTRUMENT PANEL 1. Speedometer: The speedometer indicates the driving speed in km/h. 2. Odometer Shows the total mileage in km the motorcycle has traveled.
  • Página 79 • COBRA MANUAL DEL USUARIO 3. Turning signal lamp: When left turning signal lamp is ON,the left turning signal indicator on the panel ” “and turning signal lamp will flash. When right turning signal lamp is ON,the right turning signal indicator on the panel”...
  • Página 80 The ignition circuit is switched on so that the engine can be started. It is impossible to pull out the ignition key from this position. Steering lock: To lock the steering handlebar,turn the handlebar to left,insert the key and turn it clockwise. Left handlebar control system 1.
  • Página 81 • COBRA MANUAL DEL USUARIO WARNING Whenever you are going to change lane or make a turning,timely turn ON the turning signal lamp.After lane change or turning,timely turn the signal light OFF . 3.Horn button Press`=”button and the horn will sound.
  • Página 82 1.Engine shutdown Switch The switch is a rocker switch,located on the tip of right handlebar control panel,with the rockshaft at the center of the rocker .When it is pressed in the” n “start position,the switch is turned and the engine can be started.It is an emergency switch. If the switch is pressed “position,the starting circuit is completely cut off and the starter motor can not be started.Do not put the switch in this position during driving.
  • Página 83: Instrustions On Fuel And Engine Oil

    • COBRA MANUAL DEL USUARIO 5.Accelerator grip Accelerator grip is used to control the engine speed.To accelerate,turn the grip towards your self.To decelerate,turn the grip away from yourself. 4.INSTRUSTIONS ON FUEL AND ENGINE OIL Fuel tank cap To open fuel tank cap,insert the key and turn it clockwise.Then,the fuel tank cap can be removed together with the key.To replace the cap,align the arrow on the cap and press the cap,.together with the key,into the fuel tank cap hole until a click sound is heard.Then,remove the key.
  • Página 84 WARNING The gasoline tank should not be overfilled. Never spill gasoline on hot engine. Never add the fuel over tank inlet as shown in the Fig. Otherwise expansion of the gasoline owing to higher temperature will cause overflow. The engine should be stopped during the refilling, and the ignition switch should be turned to OFF. No smoking during the refilling. Rear Brake Pedal...
  • Página 85 • COBRA MANUAL DEL USUARIO This model of motorcycle is equipped with a five-shift gear-in transmission system. The working order of the gearshift is as shown in the Fig. The lever is connected to the ratchet of the gearshift. It will return automatically to its original position after selection of a certain gear so that it is possible to change to the next gear.
  • Página 86 Stands This motorcycle is equipped with a center stand (1) and a side stand (2). To place the cycle on the center stand, step your foot on the lever of the center stand, holding the rear carrier with right hand, gripping the handlebar with your left hand and pull it upwards and backwards hysically so that the motorcycle can be fixed on the stand.
  • Página 87 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Carburetor Choke System This motorcycle is equipped with the choke system, which makes the starting easier. Push down the choke lever to the lowest position in order to start the engine under the cold. Once the engine is started, lift up the choke lever to half and let the engine gradually warm up. When the engine acquires the normal working temperature reset the choke lever to original position.
  • Página 88 Kick Starting Lever This type of motorcycle is provided with a kick starter lever on the right of the engine.Owing to motorial kickback starting mechanism,the engine can be started in any gear position provided the clutch is released. WARNING When engine is started, check if the starting lever return to its normal position. Do not use the kick starter and electric starter at the same time.
  • Página 89 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Carburetor Choke System The vehicle is provided with manual fuel valve.There are three positions:” “(Open) “ “(reserve) “ “ (Close ) • Generally,the fuel switch is in this possition.When the accelerator grip is rotated,fuel flows from valve to carburetor.
  • Página 90 Fuel Please use leadless gasoline. If slight explosion sound comes from the engine, the possible cause might be improper using of general fuel. thus places replace the fuel. Note: Using leadless gasoline can prolong the lifetime of the spark plug. Engine Oil Use of high quality 4-stroke engine oil would extend the lifetime of the engine.
  • Página 91 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Running-in Operation The FOREWORD has stated that correct running-in operation is important to prolong the service life and making the best of a new motorcycle. This chapter provides the correct methods of running-in Operation. Maximum Speed...
  • Página 92 First 800 km Less than 5,000 rpm To 1,600 km Less than 7,500 rpm Over 1,600 km Less than 10,000 rpm Vary the Engine Speed The engine speed should often be changed, instead of being kept steady, so that each component of the engine acquires a loaded pressure. When the pressure is unloaded, the components will be cooled down.
  • Página 93: Hits On The Use Of Fuel And Engine Oil

    • COBRA MANUAL DEL USUARIO Let the Engine Qil Circulate before Riding After the engine has been started, no matter cold or warm, let the engine run at idle speed for an adequate period of time before adding any load, so that the engine oil can flow to each of the important components.
  • Página 94 Items to Be Checked Purposes for Check Steering Smoothness Flexible Movement No gap or looseness Lighting Operate all the lamps --- headlamp, tail lamp, brake lamp, illuminated panel indicator, turning signal lamp. Gearshift Oil The oil level is high or not. Brake Correct clearances of rear braking pedal, front braking connection rod.
  • Página 95: Inspection Before Driving

    • COBRA MANUAL DEL USUARIO 6. INSPECTION BEFORE DRIVING Start the engine Check that the fuel valve is in position “ON”; insert the key in the ignition and turn it clockwise clock to start the engine. If the vehicle is in neutral the corresponding light will illuminate on the instrument panel.
  • Página 96 When the engine is hot . The ignition switch is in the ON position 2. Accelerate and keep the rpm at 1/8 or 1/4 of its maximum capacity. 3. Turn the engine start stepping lever or pressing the power button. No need to use the system carburetor choke once the engine is hot. In cold weather the engine may require longer to warm up.
  • Página 97 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Using the pedal changes The device variable speed control can cause the engine to operate properly within the speed limit. Carefully select the speed and the proper gear for optimum performance and avoid driving at high speed in a low gear. Do not shift gears without pressing the clutch; This is very dangerous! To decelerate first gear and reduce speed to an appropriate range.
  • Página 98 When crossing, do not slow down through reduction gears; slow down normally before crossing. No slow way across. Driving with one hand is seriously dangerous, hold the handle with both hands! Remember to put your foot on the footrest and never let go of the handlebars. When the road is wet or damp friction between the tire and the surface it is very low, which reduces braking and vehicle handling.
  • Página 99 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Using only the rear brake and the front brake is extremely dangerous as it can cause the vehicle to skid and lose control. Pay special attention and care when driving on wet roads. Sudden braking on uneven surfaces, on the pavement or on smooth roads can be particularly dangerous.
  • Página 100: Inspection And Maintenance

    Warning: Inspection of 1000 km is extremely important and must always be complemented only the odometer reaches the 1000km. This will ensure that your motorcycle operating at peak performance safely and reliably. Perform regular maintenance as directed in this manual. Be careful: If you need to change a spare we recommend using only original parts of the mark.
  • Página 101 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Clutch Tires Air filter * Fuel hose Replace once every 4 years * Chassis bolts and nuts Crankshaft driving chain *Gearshift oil *Brakes *Front fork Driving chain Clean and lubricate once every 1,000 km *Steering assembly...
  • Página 102 Tabla de lubricación Intervals Every 12,000 km First 6,000 km or 6 months Items or 12 months Throttle cable Machine oil — Clutch cable Machine oil — Driving chain Apply oil every 1,000 km * Brake cam shaft — Grease Throttle control handlebar —...
  • Página 103 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Tool A tool kit placed in the small bag on the left lower side of the chassis is available to your regular maintenance, which include the tools listed below. Number Item Toolbox Spanner of 10x12mm...
  • Página 104 Battery The battery fluid level is visible by removing the left chassis cover. The level must be kept between the MAX and MIN limits. If the level is below the lower limit, add distilled water to the upper limit. Tap water is WARNING Once the battery is put into use, no diluted sulfuric acid should be poured into the battery any longer.
  • Página 105 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Note: For the first 1,000 km and every 3,000 km, entrust the authorized dealers to check the electrolyte gravity of the battery with a gravity gauge. The battery operating condition can be judged according to the gravity.
  • Página 106 CAUTION The standard spark plug available to this type of motorcycle is carefully chosen to suit most of the working scope. If the color of spark plug is different from the standard one, consult with dealers before changing other types of spark plugs with different heat-resisting range. Selection of improper spark plug will lead to serious damage to the engine.
  • Página 107 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Precaution: View ruler shows the oil level. Never start the engine with a low oil level. Never refill oil over the upper limit of the view ruler. Oil change and oil filter replacement Change transmission oil after the first 1000 km and every 6000 km thereafter. Carry out oil change with a warm engine, so as to empty the old oil thoroughly, as follows: 1.
  • Página 108 6.Stop the engine and wait for one minute. Check oil level at the view glass. The oil level should be at (Full) mark. If it is lower than the mark, refill it up. Precaution: Please always use the engine oil recommended in Instructions on fuel and engine oil. Brake Check brakes after the first 1000 km and every 3000 km thereafter.
  • Página 109 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Front brake Rear Brake 1.brake clearance 2.adjusting nut Wearing Limit of the Brake Liner band...
  • Página 110 The wearing limit marks are impressed on both front and rear brakes. 1.Check if the braking system is properly adjusted. 2.Check if the mark extension line is within the allowed limit. 3.If the extension line exceeds the limit, entrust the dealer to have the brake assembly replaced for the safe purpose. Rear Brake Lamp Switch This switch is mounted at the right chassis.
  • Página 111 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Fuse The fuse box is installed in the cover of left chassis. If some troubles occur in an electric system, the fuse must be checked. If the fuse is burned out, the standby ( 15 A) in the fuse box will be replaced.scald.
  • Página 112 Replacement of Bulbs Each bulb’s power is shown below. When changing the bad bulb, the one with the same value must be used. Otherwise it may cause overload of the electric circuit system and early damage to the bulbs. Headlamp 35W/35W Tail/Stop lamp 5W/21W...
  • Página 113 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Precaution: The lamp assembly is of reflection type. Do not touch the reflection mirror in bulb replacement to avoid reducing its service life. Turning signal lamp Remove two screws and take off the lamp screen.
  • Página 114 Tail/Brake Lamp 1. Remove the lamp cover by loosing the two screws. 2. Screw out the bulb by pressing and turning it to the left. 3. Change a bulb. Air Filter...
  • Página 115: Carburetor

    • COBRA MANUAL DEL USUARIO If dust clogs the air filter element, intake resistance increases as the output power decreases. The increase of gasoline content in the mixing gas leads to the increasing of fuel consumption. To avoid this, check and clean the air filter element as the following steps after riding for every 3,000 km.
  • Página 116 CAUTION The idle speed should be adjusted with the engine fully warming up. Adjustment of the Throttle Cable Clearance 1. Loose the locking nu 2. Turn the adjuster so that the cable clearance is kept within a range of 0.5 - 1.0 mm. 3.Tighten the locking nut after adjusting the clearance.
  • Página 117 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Adjustment of the Clutch Before the clutch is released, the cable clearance measured from the lever of clutch should be 4 mm. If the clearance fails to meet this requirement, make an adjustment as the following method.
  • Página 118 1. Support the motorcycle with the center stand. 2. Remove the cotter pin and loose the nut of rear wheel shaft. 3 .Screw out the locking nut. 4 .The chain can be adjusted by turning the adjusting bolt clockwise and anti-clockwise Note: When a new chain is replaced, the two chain sprockets must be checked.
  • Página 119 • COBRA MANUAL DEL USUARIO The dust and dirt on the driving chain will increase the wearing of the chain itself and chain sprockets. Therefore, clean the driving chain with cleaning lotion and then lubricate it by using special lubricant or engine oil after riding for every 1,000 km.
  • Página 120 Outer Tire Tread Riding on the motorcycle with its tire excessively worn will decrease the stability of operation, and may be out of control accordingly. When the depth of outer tire tread is reduced to 1.6 mm (0.06 inch) or less than this value, replacement of outer tire is recommended. WARNING: It is very important for the air pressure of tires to keep the normal performance and safety of motorcycle.
  • Página 121: Troubleshooting

    • COBRA MANUAL DEL USUARIO CAUTION Check if the filter element has crack before or during cleaning. If any crack is found, change the filter element. 4. Reassemble the cleaned filter in the reverse order of removing. Make sure that the filter element is firmly installed in the specified position and sealed properly.
  • Página 122 WARNING When checking the fuel system, do it at a spacious area with no smoking 1.Dismount the spark plug and reconnect it to the cylinder head. 2.Set the i gnition switch to ON position to allow the ignition close to the engine and start the engine. If the ignition system works normally, there is blue spark jumping through the spark plug gap.
  • Página 123 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Troubleshooting Table of the Engine Failures Causes Cylinder piston or excessive wear Thick or thin end of the rod for excessive wear Strange sound coming from Maladjusted ignition the engine There is an excess of carbon in the combustion chamber...
  • Página 124: Storage Method

    9. STORAGE METHOD If the motorcycle is not used in winter or for quite a long time, the motorcycle should be specially maintained with appropriate materials, tools and skill. Motorcycle If you will not ride your motorcycle for a long time, clean the whole motorcycle, support it on the center stand and place it on a solid and flat ground to avoid weltering before storage.
  • Página 125 • COBRA MANUAL DEL USUARIO temporarily, it requires to be charged once a month. Tires Pump the tires up to the normal pressure value. The outer appearance of tires should be kept clean, and not be exposed to sunlight for long time and protected from moisture.
  • Página 126 Note: Make sure that the battery should be first connected to the positive end, then to the negative end. 4.Adjust the air pressure of tires according to the relevant instruction of this manual. 5.Lubricate the required parts as instructed in this manual. 6.Before you ride your motorcycle, first check it in accordance with this manual.
  • Página 127 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Item Parameter Model QM150 7 (G) Overall dimension(length X Width X 1910 X 740 X1050 Height)(mm) 1210 Wheel base(mm) Minimum ground clearance(mm) 4100 27 Mimimum truning diameter(mm) Front extension angleC) Steering truning angle ( ) (left,right)
  • Página 128 Engine type 162FMJ Single cylinder,4-stroke,air cooled Type 62. OX 49. 5 Bore X stroke(mm) 149. 0. Displacement(ml) 9.2:1 Compression ration 9. 0/8500 Max.net power output[kw/(r/min)] 8. 5/8500 Rated power[kw/(r/min)] 1. 0/8500 Net Max.Torque[N.,/(r/min)]...
  • Página 129 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Item Parameter Min.fuel consumption(g/kw.h) Min.idle stable rotary speed(r/min) Ignition type 1500 Starting type C. D. I . Lubrication Electric start/kick start Pressure and spraying type SF15W Lubrication oil Fuel type No. 90 gasoline Air filter type...
  • Página 130 Rims type(FR/RR) Front Spoke/Spoke 2 . 5 0 - 1 8 wheel tire type Rear 4PR 2.75- wheel tire type Type pres- sure(FR/RR)(kpa) 175/250 Front brake DISC type Rear brake Drum type Hand brake Operating type FR Foot brake Spring oil damp- Front shock ab- sorber Rear shock Spring oil damp...
  • Página 131 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Item Parameter 12V 3A 105Db(A) Horn Magnetic induction Speedometer type Anti-radio interference equipment Braking distance(30km/h)m Electrical Brake N FR wheel RR wheel Max. speed dB(A) Working condition contamination(g/km) Idle speed contamination Max. speed km/h Start perfomance(s) Grade ability(‘...
  • Página 132: Parameter List

    11. PARAMETER LIST...
  • Página 133 • COBRA MANUAL DEL USUARIO Odometer Odómetro Fuel sensor Sensor de combustible Switch locks Cerraduras de interruptores Right hand switch Interruptor de la mano derecha Off switch Interruptor de apagado Light switch Interruptor de luz Ignition coils Bobinas de encendido Igniter Ignición...
  • Página 134 www.motoserpento.com...

Tabla de contenido