WEM SS-200E Manual De Utilización

WEM SS-200E Manual De Utilización

Bisturí electrónico microprocesado
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Rev. 11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WEM SS-200E

  • Página 1 Rev. 11...
  • Página 3 MANUAL DE UTILIZAÇÃO BISTURI ELETRÔNICO MICROPROCESSADO MODELO SS-200E O Bisturi Eletrônico Microprocessado modelo SS-200E foi especialmente projetado para os mais variados tipos de cirurgia. Este equipamento trabalha com potências de até 200 Watts, oferecendo ao cirurgião e a equipe cirúrgica uma maior potência de trabalho.
  • Página 4 Este manual é fornecido somente na versão impressa. Este manual foi redigido originalmente no idioma Português. “A WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda se reserva o direito de efetuar qualquer alteração nos dados fornecidos neste manual bem como nas características do equipamento, sem prévio aviso”.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    6 – Instalação ou conexão a outros equipamentos 7 – Instalação, manutenção corretiva e preventiva 7.1 – Instalação do equipamento 7.2 – Uso com a unidade de transporte 7.3 – Plugue de força 7.4 – Aterramento WEM / Manual de Utilização SS-200E Rev. 11...
  • Página 6 10 – Precauções em caso de alteração do funcionamento do equipamento 11 – Compatibilidade eletromagnética 12 – Sensibilidade a condições ambientais previsíveis nas situações normais de uso 13 – Precauções em caso de inutilização do equipamento 14 – Termo de responsabilidade WEM / Manual de Utilização SS-200E Rev. 11...
  • Página 7: Identificação

    A tecnologia utilizada no projeto do circuito de potência permite obter alta eficiência de operação com consequente redução do peso do equipamento, aumentando sua portabilidade. O SS-200E possui características adequadas que permitem sua utilização com coaguladores por feixe de gás argônio.
  • Página 8: Partes E Peças

    à ação de capacitâncias e indutâncias parasitas. Os bisturis valvulados geralmente trabalham em frequências próximas de 4 MHz. Os equipamentos modernos transistorizados trabalham em frequências mais baixas. O SS-200E trabalha em 480.000 Hz (480 KHz), que é uma solução de compromisso entre esses dois extremos.
  • Página 9 O SS-200E pode ser realizar a dessecação com qualquer tipo de forma de onda (CUT, BLEND, SPRAY ou CONTACT). O nível exato de potência depende da área do eletrodo ativo, pois, quanto maior a área de contato, mais corrente será...
  • Página 10 Quanto mais fino o eletrodo, mais liso é o corte (menos fulgurado). O SS-200E possui 03 níveis de Blend. O Blend 1 tem efeito hemostático mínimo, Blend 2 tem efeito hemostático moderado e o Blend 3 tem efeito hemostático máximo.
  • Página 11: Acessórios Acompanhantes

    Ver nota1 abaixo MF-503 05008 Pinça monopolar reta com ponta curva, 20 cm Ver nota1 abaixo Pinça bipolar baioneta, 20 cm, Ø 1,2mm com irrigação, regulagem de BF-001 08118 Ver nota1 abaixo abertura WEM / Manual de Utilização SS-200E Rev. 11...
  • Página 12 Usar um instrumento com tensão máxima nominal inferior à tensão máxima de saída pode resultar em ferimentos ao paciente e/ou ao operador, bem como danificar o instrumento. Todos os acessórios WEM possuem tensão máxima nominal superior às tensões de saída máximas da linha de bisturis eletrônicos WEM e, assim, são totalmente compatíveis.
  • Página 13: Tensão De Saída Máxima

    1,9 @ 100W Efeito 2 3,0 @ 75W Ecut Efeito 3 3,5 @ 75W Efeito 4 4,3 @ 50W Spray 6,3 @ 50W Coag Contact 6,3 @ 50W Bipolar 1,5 @ 25W WEM / Manual de Utilização SS-200E Rev. 11...
  • Página 14 Para substituir o fusível, remova a tampa dos porta-fusíveis localizados no painel traseiro, através de uma chave de fenda ou similar, e troque os fusíveis queimados pelo sobressalente alojado na tampa do respectivo porta-fusível. Substituição dos fusíveis WEM / Manual de Utilização SS-200E Rev. 11...
  • Página 15 Potência de Blend 2 em função da carga 140,0 120,0 100W 100,0 80,0 60,0 40,0 20,0 1,1k 1,2k 1,3k 1,4k 1,5k Carga (Ohms) Declarada Potência de Blend 3 em função da carga WEM / Manual de Utilização SS-200E Rev. 11...
  • Página 16 1,5k Carga (Ohms) Declarada Potência de Ecut Efeito 2 em função da carga 200W 100W 1,1k 1,2k 1,3k 1,4k 1,5k Carga (Ohms) Declarada Potência de Ecut Efeito 3 em função da carga WEM / Manual de Utilização SS-200E Rev. 11...
  • Página 17 Corrente de Fuga de RF em Monopolar: < 150mA Volume de Tom O nível do indicador sonoro é ajustável de 45dbA a 65dbA. Obs: medição realizada a 1 metro a partir da lateral esquerda do equipamento. WEM / Manual de Utilização SS-200E Rev. 11...
  • Página 18 Classificação O bisturi SS-200E possui as seguintes classificações de acordo com:  Modo de Operação Este equipamento é classificado como de Operação Intermitente.  Grau de Proteção Contra Choque Elétrico Equipamento de Classe I: possui aterramento para proteção.  Tipo de Proteção Contra Choque Elétrico Equipamento de parte aplicada tipo CF: possui saídas protegidas contra descarga de desfibrilador.
  • Página 19 Tensão máxima em circuito aberto de Blend 1 1600 1400 1200 1000 Display (MAX. WATT) Tensão máxima em circuito aberto de Blend 2 1800 1600 1400 1200 1000 Display (MAX. WATT) Tensão máxima em circuito aberto de Blend 3 WEM / Manual de Utilização SS-200E Rev. 11...
  • Página 20 Tensão máxima em circuito aberto de Ecut Efeito 2 Display (MAX. WATT) Tensão máxima em circuito aberto de Ecut Efeito 3 Display (MAX. WATT) Tensão máxima em circuito aberto de Ecut Efeito 4 WEM / Manual de Utilização SS-200E Rev. 11...
  • Página 21 Display (MAX. WATT) Tensão máxima em circuito aberto de Bipolar Ajuste Display Versus Saída de Potência em Carga Nominal Ajuste display Saída de potência em carga de 700Ω versus ajuste display modo Corte Puro WEM / Manual de Utilização SS-200E Rev. 11...
  • Página 22 Ajuste display Saída de potência em carga de 700Ω versus ajuste display modo Blend3 Ajuste display Saída de potência em carga de 700Ω versus ajuste display modo ECUT (Efeito 1/Efeito 2/Efeito 3/Efeito 4) WEM / Manual de Utilização SS-200E Rev. 11...
  • Página 23 Ajuste display Saída de potência em carga de 300Ω versus ajuste display modo coag Contact Ajuste display Saída de potência em carga de 100Ω versus ajuste display modo Bipolar Dimensões detalhadas do equipamento WEM / Manual de Utilização SS-200E Rev. 11...
  • Página 24: Condições Especiais De Armazenamento, Conservação E/Ou Manipulação Do Equipamento

    Manter longe da luz solar Condições para Transporte e Armazenamento Temperatura ambiente: de –40°C a 70°C Umidade relativa: de 10% a 100% Pressão atmosférica: de 500hPa a 1060 hPa (375 mmHg a 795 mmHg) WEM / Manual de Utilização SS-200E Rev. 11...
  • Página 25: Instruções Para Uso Do Equipamento

    4 Lâmpada AMARELA indicadora de potência de saída de corte (Pure, Blend 1, Blend 2 ou Blend 3). Acende somente ao acionar o pedal. 5 Display indicador da potência em Watts, entregue na saída do SS-200E, da respectiva função selecionada (Cut Pure, Blend 1, Blend 2, Blend 3, Coag ou Bipolar), incrementada pela tecla (7) ou decrementada pela tecla (3).
  • Página 26: Conhecendo O Painel Traseiro Do Equipamento

    24 Lâmpada AMARELA indicadora da função ECUT. 25 Lâmpada AZUL indicadora da função CONTACT. 26 Saída para conexão de acessórios monopolares ou caneta com comando manual padrão WEM – ACCESSORY (Opcional). 27 Saída para conexão do cabo de placa padrão WEM - PATIENT (Opcional).
  • Página 27: Operando O Equipamento

    A Função Corte Misto (Blend Cut) A função Blend é constituída por uma forma de onda de corte com efeito hemostático. No SS-200E deve- se em primeiro lugar selecionar o modo através dos botões (20) e (16), de maneira a acender a lâmpada correspondente ao nível de Blend adequado ao procedimento cirúrgico, levando-se em conta que BLEND...
  • Página 28 (14)-BIPOLAR. Memória Digital de Potência e Funções O SS-200E possui um recurso onde o usuário, após ter selecionado o modo de operação e as potências a serem utilizadas em um procedimento cirúrgico, poderá memorizá-las.
  • Página 29: Procedimento De Finalização

    Por razões de segurança, verifique e certifique de que o equipamento não está conectado à rede de energia elétrica durante a instalação. A chave geral é utilizada para isolar eletricamente, em todos os polos, o equipamento da rede de elétrica (tomada). WEM / Manual de Utilização SS-200E Rev. 11...
  • Página 30: Advertências E/Ou Precauções Durante A Utilização

    4.6.1 – Advertências em cirurgias  O faiscamento e a geração de calor associado a eletrocirurgia constituem uma fonte de ignição para materiais inflamáveis como: WEM / Manual de Utilização SS-200E Rev. 11...
  • Página 31: Recomendações E Cuidados Em Cirurgias

    A necessidade de um aumento muito grande de potência pode indicar problemas nos cabos ou suas conexões. Use o eletrodo ativo pelo tempo mínimo necessário para conseguir o efeito cirúrgico desejado de modo a reduzir a possibilidade de queimaduras. WEM / Manual de Utilização SS-200E Rev. 11...
  • Página 32: Ajuste De Potência

     Não conecte acessórios molhados ou com umidade interna ao gerador. Pode haver risco de choque elétrico. WEM / Manual de Utilização SS-200E Rev. 11...
  • Página 33: Cuidados Em Cirurgias Endoscópicas E Laparoscópicas

    1.7).  O uso de acessórios e cabos que não estejam especificados neste manual pode resultar em aumento de emissão ou decréscimo de imunidade do equipamento. A WEM não recomenda o uso de acessórios que não estejam especificados neste manual.
  • Página 34: Instalação, Manutenção Corretiva E Preventiva

    7.4 – Aterramento Para garantir a segurança do paciente e do cirurgião, o SS-200E deve ser convenientemente aterrado. O fio terra no cabo de força está conectado ao chassi do equipamento impedindo circulação de correntes perigosas a partir da caixa do gerador em caso de ocorrência de falha elétrica interna.
  • Página 35: Tensão Da Rede Elétrica

    Durante o período de garantia a manutenção corretiva deverá ser efetuada pela fábrica ou por qualquer oficina técnica autorizada, sob pena de perda da garantia, salvo se houver autorização expressa da WEM para que o cliente o faça. Nesse caso a fábrica fornecerá as informações e peças de reposição necessárias.
  • Página 36: Termo De Garantia

    DOS PRAZOS Inicia-se a partir da data de emissão da Nota Fiscal de venda da WEM ou seus revendedores, sendo válida para o equipamento pelo prazo de 12 meses, e o prazo de garantia dos acessórios é determinado pela média de vida útil ou noventa (90) dias, sendo considerado o que vencer primeiro.
  • Página 37: Procedimentos Adicionais Para Reutilização

    Assistência Técnica Autorizada. Neste caso, desligue o equipamento, retire o cabo de alimentação de energia da tomada e solicite os serviços da assistência técnica através do Departamento de Atendimento ao Consumidor WEM, pelo telefone (16) 3512-4621 ou pelo e-mail wem.at@covidien.com.
  • Página 38: Compatibilidade Eletromagnética

    Conforme IEC 6100-3-3 Diretrizes e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética O Bisturi Eletrônico Microprocessado modelo SS-200E é destinado para uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O usuário deveria garantir que ele seja utilizado em tal ambiente. Ambiente Eletromagnético –...
  • Página 39 Distâncias de separação recomendadas entre os equipamentos de comunicação de RF portátil e móvel e o Bisturi Eletrônico Microprocessado modelo SS-200E O Bisturi Eletrônico Microprocessado modelo SS-200E é destinado para utilização em ambiente eletromagnético no qual perturbações de RF radiadas são controladas. O usuário do equipamento pode ajudar a prevenir interferência eletromagnética mantendo uma distância mínima entre os equipamentos de comunicação de RF portátil e móvel...
  • Página 40: Sensibilidade A Condições Ambientais Previsíveis Nas Situações Normais De Uso

    12 – Sensibilidade a Condições Ambientais Previsíveis nas Situações Normais de O Bisturi Eletrônico Microprocessado modelo SS-200E foi projetado para não ser sensível a interferências como campos magnéticos, influências elétricas externas, descargas eletrostáticas, à pressão ou variação de pressão, desde que o equipamento seja instalado, mantido, limpo, conservado, transportado e operado conforme este Manual de Utilização.
  • Página 41 State Registration: 582.181.462.110 Technical Officer in Charge: Eng. Thiago Soares da Silva Fernandes – CREA-SP No. 5063009837 Technical name: High-Frequency Surgical Device Trade name: Microprocessed Electrosurgical Unit Trade model: SS-200E ANVISA Registration No.: 10247670035 WEM / SS-200E User Manual Rev. 11...
  • Página 42 This manual is provided only in printed version. This manual was originally drafted in the Portuguese language. “WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda reserves the right to make any changes to data provided in this manual and in the equipment characteristics without any prior notice.”...
  • Página 43 5.3 – Equipment safety and effectiveness 6 – Installation or connection to other equipment 7 – Installation, corrective and preventive maintenance 7.1 – Equipment installation 7.2 – Use with transportation unit 7.3 – Power plug 7.4 – Grounding WEM / SS-200E User Manual Rev. 11...
  • Página 44 10 – Concerns in case of equipment operation change 11 – Electromagnetic compatibility 12 – Sensitivity to foreseeable environmental conditions under normal use conditions 13 – Cautions in case of equipment disability 14 – Liability statement. WEM / SS-200E User Manual Rev. 11...
  • Página 45: Identification

    Trade model: SS-200E 1.2 – Equipment description SS-200E is a fully microprocessed high-frequency surgical device. After being tested in a great number of surgeries, including in laparoscopic procedures, SS-200E has shown to be an efficient and safe equipment of extremely simplified handling. It has waveforms and output power levels that are adequate to every surgical procedure by producing a highly efficient flat cut and fulguration coagulation.
  • Página 46: Parts And Components

    Valved electrosurgical units generally work at frequencies close to 4 MHz. Modern transistorized equipment works at lower frequencies. SS-200E works at 480,000 Hz (480 KHz), which is a compromise solution between such two extreme limits.
  • Página 47 Monopolar outlet is designed, at first, for cut and fulguration. When it is used for desiccation, low power levels must be used to allow a minimum effect of cut or coagulation. SS-200E can perform desiccation with any type of waveform (CUT, BLEND, SPRAY or CONTACT). The exact power level depends on the surface area of the active electrode, as the larger the contact area, more current will be necessary to produce the same current density.
  • Página 48 The thinner the electrode, the smoother is the cut (less fulgurated). SS-200E has 03 levels of Blend. Blend 1 has a minimum haemostatic effect, Blend 2 has a moderate haemostatic effect, and Blend 3 has a maximum haemostatic effect.
  • Página 49: Accompanying Accessories

    Half loop LEEP electrode, 120mm, round 0.2mm x 20mm x 20mm, LMA-2020 05693 See note 1 below tungsten wire Half loop LEEP electrode, 120mm, round 0.2mm x 30mm x 15mm, LMA-3015 06832 See note 1 below tungsten wire WEM / SS-200E User Manual Rev. 11...
  • Página 50 Stainless steel patient plate, 85 x 180mm, reusable, male connector Ø PP-05 03078 Stainless steel patient plate, 80 x 120mm, reusable, male connector Ø PP-06 04864 FS-12 04612 Footswitch; single pedal, for HF120 / SS200A FS-14 04728 Footswitch, double pedal, for HF120/SS200E WEM / SS-200E User Manual Rev. 11...
  • Página 51: Maximum Output Voltage

    Using an instrument having a maximum nominal voltage lower than the maximum output voltage may result in injuries to the patient and/or operator and damage to equipment. All WEM accessories have a maximum nominal voltage higher than the maximum output voltages of WEM electrosurgical units line, being therefore fully compatible.
  • Página 52 Bipolar: increase of 1 watt in the whole range (until 50 W) Mains power Minimum power: Mode Power (VA) 127V Power (VA) 220V Stand By Maximum power: Mode Power (VA) 127V Power (VA) 220V Pure Cut Blend 1 WEM / SS-200E User Manual Rev. 11...
  • Página 53 - EN ISO 13485 standard of ISO 9001 Power Curves 300,0 250,0 200W 200,0 150,0 100,0 100W 50,0 1,1k 1,2k 1,3k 1,4k 1,5k Load (Ohms) Declared Pure Cut output power as a function of load WEM / SS-200E User Manual Rev. 11...
  • Página 54 Blend 3 output power as a function of load ECUT Efect Time Ecut and Effect – output power as a function of time 200W 100W 1,1k 1,2k 1,3k 1,4k 1,5k Load (Ohms) Declared Ecut output power as a function of load WEM / SS-200E User Manual Rev. 11...
  • Página 55 Ecut Effect 4 output power as a function of load 120,0 100,0 80,0 100W 60,0 40,0 20,0 1,1k 1,2k 1,3k 1,4k 1,5k Load (Ohms) Declared Spray Coagulation output power as a function of load WEM / SS-200E User Manual Rev. 11...
  • Página 56: Operation Mode

    Level of sound indicator is adjustable from 45 dBA to 65 dBA. Note: measurement made 1 meter from the left side of equipment. Classification SS-200E electrosurgical unit has the following classifications according to:  Operation Mode This equipment is classified as Intermittent Operation.
  • Página 57 Special care to be taken with respect to equipment and accessory packing is described in item 2 of this manual. Environmental Conditions for Transportation and Storage See item 2 of this manual. Maximum Open-Circuit Peak Voltage 1200 1000 Display (MAX. WATT) Pure Cut maximum peak voltage in an open circuit WEM / SS-200E User Manual Rev. 11...
  • Página 58 Blend 3 maximum peak voltage in an open circuit Display (MAX. WATT) Ecut maximum peak voltage in an open circuit Display (MAX. WATT) Ecut Effect 1 maximum peak voltage in an open circuit WEM / SS-200E User Manual Rev. 11...
  • Página 59 Ecut Effect 4 maximum peak voltage in an open circuit 1400 1200 1000 Display (MAX. WATT) Spray Coagulation maximum peak voltage in an open circuit 1200 1000 Display (MAX. WATT) Contact Coagulation maximum peak voltage in an open circuit WEM / SS-200E User Manual Rev. 11...
  • Página 60 Power output at 700Ω load versus display adjustment in Pure Cut mode Display adjustment Power output at 700Ω load versus display adjustment in Blend 1 mode Display adjustment Power output at 700Ω load versus display adjustment in Blend 2 mode WEM / SS-200E User Manual Rev. 11...
  • Página 61 (Effect 1/ Effect 2/ Effect 3/ Effect 4) Display adjustment Power output at 300Ω load versus display adjustment in Spray Coag mode Display adjustment Power output at 300Ω load versus display adjustment in Contact Coag mode WEM / SS-200E User Manual Rev. 11...
  • Página 62: Special Equipment Storage, Preservation And/Or Handling Conditions

    Symbols printed on packing, which are related to storage and transportation. This side up Consult instructions for use Sale by prescription statement Stacking limitations Keep dry Fragile Maximum piling per weight WEM / SS-200E User Manual Rev. 11...
  • Página 63: Instructions For Use Of Equipment

    10 RED led indicating fault in patient plate – cable break or disconnection from the patient plate – FAULT. 11 GREEN led indicating a powered device - POWER. It must switch on when the device is powered by the on-off key (29) located on the back panel. WEM / SS-200E User Manual Rev. 11...
  • Página 64: Knowing The Equipment Back Panel

    23 Button for ECUT function selection. 24 YELLOW led indicating ECUT function. 25 BLUE led indicating the CONTACT function. 26 Outlet for connection of WEM-standard monopolar accessories or handswitch pencil – ACCESSORY (Optional) 27 Outlet for connection of WEM-standard patient plate cable – PATIENT (Optional).
  • Página 65: Operating The Equipment

    Blend Cut Function Blend function is constituted of a cut waveform with haemostatic effect. In SS-200E, first of all the mode should be selected through buttons (20) and (16) to switch on the led corresponding to the Blend level adequate to the surgical procedure, taking into account that BLEND 1 has a minimum haemostatic effect, BLEND 2 has a moderate haemostatic effect, and BLEND 3 has a maximum haemostatic effect.
  • Página 66 (14)-BIPOLAR. Digital Power and Function Memory SS-200E is provided with a resource by which the user, upon having selected the operation mode and powers to be used in a particular surgical procedure, may memorize them. 1. Set the SS-200E to desired operation functions and powers.
  • Página 67: Finalizing Procedure

    Patient Plate Monitor SS-200E is provided with a circuit that monitors the wire continuity and plate-cable connection, switching off the power block and issuing an intermittent audiovisual signalization. Upon the occurrence of that failure, the red LED (10)-FAULT will switch on while an intermittent sound signal is heard and the equipment operation is interrupted.
  • Página 68: Warnings And/Or Precautions During Use

    2. Flammable solutions likely to accumulate beneath the patient or depressions or cavities in his/her body, such as umbilicus or vagina. All fluid accumulated in such areas should be eliminated before the equipment is used. WEM / SS-200E User Manual Rev. 11...
  • Página 69: Recommendations And Cautions In Surgeries

     It is recommended to aspirate the smoke produced during surgical procedures, to give the surgeon and his team a better visibility of surgical area and increase the level of safety against contamination. WEM / SS-200E User Manual Rev. 11...
  • Página 70: Power Adjustment

    Recommendations for Patient Plate Application – item 4.4).  The user must ensure that accessories connected to equipment will support at least the maximum peak output power in the operation and power adjustment mode used (see graphs in item 1.7). WEM / SS-200E User Manual Rev. 11...
  • Página 71: Caution In Endoscopic And Laparoscopic Surgeries

    6 – Installation or Connection To Other Equipment SS-200E has adequate characteristics that allow its use with argon beam coagulators. Its installation or connection is made according to the specifications of each manufacturer. It may only be used with equipment or accessories complying with NBR IEC 60601-1, NBR IEC 60601-2-2 and NBR IEC 60601-1- 2 standards.
  • Página 72: Use With Transportation Unit

    In such a case, the factory shall provide the necessary information and replacement parts. Below, a quick inquiry guide is provided, which contains eventual Problems and Solutions related to the equipment. In case of doubts, contact WEM Technical Assistance, as shown in the note at the end of Troubleshooting Guide.
  • Página 73: Troubleshooting Guide

    Note: If it is not possible to solve the problems by using the solutions provided above, contact the Authorized Technical Assistance through WEM Customer Service Department by telephone +55 16 3512- 4621 or email wem.at@covidien.com, or check the list of Authorized Technical Assistances provided with the equipment.
  • Página 74: Preventive Maintenance And Preservation

    VALIDITY PERIOD The validity period starts on the date of issuance of the relevant Bill of Sale by WEM or its dealers and shall be valid for the equipment for a period of 12 months, provided that the warranty period for accessories is determined by the average life cycle or 90 (ninety) days, whichever shall occur earlier.
  • Página 75: Additional Procedures Before Equipment Use

    Technical Assistance. In such a case, switch off the equipment, remove the power cable from the socket and request technical assistance services through WEM Consumer Service Department by telephone +55 16 3512-4621 or email wem.at@covidien.com. WEM / SS-200E User Manual...
  • Página 76: Electromagnetic Compatibility

    11 – Electromagnetic Compatibility Manufacturer’s guide and statement – electromagnetic emissions The Microprocessed Electrosurgical Unit model SS-200E is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of equipment should ensure that it is used in that environment...
  • Página 77 Manufacturer’s guidelines and statement – electromagnetic immunity The Microprocessed Electrosurgical Unit model SS-200E is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of equipment should ensure that it is used in that environment. Essay level of ABNT Conformity Electromagnetic Environment –...
  • Página 78: Sensitivity To Foreseeable Environmental Conditions Under Normal Use Conditions

    12 – Sensitivity To Foreseeable Environmental Conditions Under Normal Use Conditions The Microprocessed Electrosurgical Unit model SS-200E has been designed to avoid sensitivity such as interferences as magnetic fields, extreme electrical influences, electrostatic discharges, pressure or pressure variation, provided that the equipment is installed, kept clean, preserved, transported and operated according to this User Manual.
  • Página 79: Manual De Utilización

    MANUAL DE UTILIZACIÓN BISTURÍ ELECTRÓNICO MICROPROCESADO MODELO SS-200E El Bisturí Electrónico Microprocesado modelo SS-200E ha sido especialmente diseñado para los más variados tipos de cirugía. Este equipo trabaja con potencias de hasta 200 Watts, brindándole al cirujano y al equipo quirúrgico una mayor capacidad de trabajo.
  • Página 80 Se proporciona este manual solamente en versión impresa. Se ha redactado este manual originalmente en el idioma portugués. “WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda se reserva el derecho de realizar cualquier modificación en los datos suministrados en este manual, así como en las características del equipo, sin aviso previo”.
  • Página 81 6 – Instalación o conexión con otros equipos 7 – Instalación, mantenimiento correctivo y preventivo 7.1 – Instalación del equipo 7.2 – Uso con la unidad de transporte 7.3 – Enchufe de alimentación 7.4 – Puesta a tierra WEM / Manual de Utilización SS-200E Rev. 11...
  • Página 82 10 – Preocupaciones en caso de modificación del funcionamiento del equipo 11 – Compatibilidad electromagnética 12 – Sensibilidad a condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 13 – Cuidados en caso de inutilización del equipo 14 – Término de responsabilidad WEM / Manual de Utilización SS-200E Rev. 11...
  • Página 83: Nombre Y Modelo

    El SS-200E tiene características adecuadas que permiten su uso con coaguladores por haz de gas argón. Nota: Equipos móviles de radiocomunicación pueden provocar interferencias desfavorables en este equipo.
  • Página 84: Partes Y Componentes

    200E opera en 480.000 Hz (480 KHz), que es una solución de compromiso entre esos dos límites. Básicamente, existen tres efectos quirúrgicos que se pueden obtener por medio de la electrocirugía: desecación o cauterización, corte electro quirúrgico y fulguración. WEM / Manual de Utilización SS-200E Rev. 11...
  • Página 85 Es importante recordar que el corte electroquirúrgico se obtiene mediante chispas por el tejido. La forma de onda de corte del SS-200E es una senoide continua en la frecuencia de trabajo del bisturí (480 kHz).
  • Página 86 Cuanto más fino el electrodo, más liso es el corte (menos fulgurado). El SS-200E tiene 03 niveles de Blend. El nivel Blend 1 tiene efecto hemostático mínimo, Blend 2 efecto hemostático moderado y el Blend 3 tiene efecto hemostático máximo.
  • Página 87: Accesorios Que Acompañan

    08119 apertura BF-003 08120 Pinza bipolar bayoneta, 20 cm, Ø 1,2mm, regulado de apertura Ver nota1 abajo BF-004 08121 Pinza bipolar bayoneta, 20 cm, Ø 0,6mm, regulado de apertura Ver nota1 abajo WEM / Manual de Utilización SS-200E Rev. 11...
  • Página 88 Todos los accesorios WEM tienen tensión máxima nominal superior a las tensiones de salida máximas de la línea de Bisturíes Electrónicos WEM y, por lo tanto, son totalmente compatibles.
  • Página 89: Tensión De Salida Máxima

    1,9 @ 100W Efecto 2 3,0 @ 75W Ecut Efecto 3 3,5 @ 75W Efecto 4 4,3 @ 50W Spray 6,3 @ 50W Coag Contact 6,3 @ 50W Bipolar 1,5 @ 25W WEM / Manual de Utilización SS-200E Rev. 11...
  • Página 90 Para sustituir el fusible, retirar la tapa de los portafusibles ubicados en el panel trasero, con un destornillador o similar y cambiar los fusibles quemados por el repuesto que está en la tapa del portafusibles correspondiente. Sustitución de los fusibles WEM / Manual de Utilización SS-200E Rev. 11...
  • Página 91 Potencia de Blend 2 en función da carga 140,0 120,0 100W 100,0 80,0 60,0 40,0 20,0 1,1k 1,2k 1,3k 1,4k 1,5k Carga (Ohms) Declarada Potencia de Blend 3 en función da carga WEM / Manual de Utilización SS-200E Rev. 11...
  • Página 92 Carga (Ohms) Declarada Potencia de Ecut Efecto 2 en función de la carga 200W 100W 1,1k 1,2k 1,3k 1,4k 1,5k Carga (Ohms) Declarada Potencia de Ecut Efecto 3 en función de la carga WEM / Manual de Utilización SS-200E Rev. 11...
  • Página 93 Corriente de Escape de RF en Monopolar: < 150mA Volumen de Ton El nivel del indicador sonoro es ajustable de 45dbA a 65dbA. Nota: medición realizada a 1 metro a partir de la lateral izquierda del equipo. WEM / Manual de Utilización SS-200E Rev. 11...
  • Página 94: Nivel De Seguridad

    Clasificación El Bisturí SS-200E posee las siguientes clasificaciones, conforme:  Modo de Operación Este equipo es clasificado como de Operación Intermitente.  Nivel de Protección Contra Descarga Eléctrica Equipo de Clase I: posee puesta a tierra para protección.  Tipo de Protección Contra Descarga Eléctrica Equipo de parte aplicada del tipo CF: posee salidas protegidas contra descarga de desfibrilador.
  • Página 95 Tensión máxima en circuito abierto de Blend 1 1600 1400 1200 1000 Display (MAX. WATT) Tensión máxima en circuito abierto de Blend 2 1800 1600 1400 1200 1000 Display (MAX. WATT) Tensión máxima en circuito abierto de Blend 3 WEM / Manual de Utilización SS-200E Rev. 11...
  • Página 96 Tensión máxima en circuito abierto de Ecut Efecto 2 Display (MAX. WATT) Tensión máxima en circuito abierto de Ecut Efecto 3 Display (MAX. WATT) Tensión máxima en circuito abierto de Ecut Efecto 4 WEM / Manual de Utilización SS-200E Rev. 11...
  • Página 97 Display (MAX. WATT) Tensión máxima en circuito abierto de Bipolar Ajuste Display vs Salida de Potencia en Carga Nominal: Ajuste display Salida de potencia en carga de 700Ω versus ajuste display model Corte Puro WEM / Manual de Utilización SS-200E Rev. 11...
  • Página 98 Salida de potencia en carga de 700Ω versus ajuste display model Blend3 Ajuste display Salida de potencia en carga de 700Ω versus ajuste display model ECUT (Efecto 1/Efecto 2/ Efecto 3/ Efecto 4) WEM / Manual de Utilización SS-200E Rev. 11...
  • Página 99: Dimensiones Del Equipo En Detalles

    Salida de potencia en carga de 700Ω versus ajuste display model coag Contract Ajuste display Salida de potencia en carga de 700Ω versus ajuste display model coag Bipolar Dimensiones del equipo en detalles WEM / Manual de Utilización SS-200E Rev. 11...
  • Página 100: Condiciones Especiales De Almacenamiento, Conservación Y/O Manipulación Del Equipo

    Mantener al abrigo de la luz solar Condiciones para Transporte y Almacenamiento Temperatura entorno: de –40°C a 70°C Humedad relativa: del10% al 100% Presión atmosférica: de 500hPa a 1060 hPa (375 mmHg a 795 mmHg) WEM / Manual de Utilización SS-200E Rev. 11...
  • Página 101: Instrucciones Para Uso Del Equipo

    5 Display indicador de la potencia en Watts entregados en la salida del SS-200E, de la respectiva función seleccionada (Cut Pure, Blend 1, Blend 2, Blend 3, Coag o Bipolar), aumentada por la tecla (7) o reducida por la tecla (3).
  • Página 102: Conociendo El Panel Trasero Del Equipo

    24 Lámpara AMARILLA indicadora de la función ECUT. 25 Lámpara AZUL indicadora de la función CONTACT. 26 Salida para conexión de accesorios monopolares o lápiz con comando manual estándar WEM – ACCESORY (Opcional). 27 Salida para conexión del cable de placa estándar WEM - PATIENT (Opcional).
  • Página 103: Operando El Equipo

    La Función Corte Mixto (Blend Cut) La función Blend está formada por una forma de onda de corte con efecto hemostático. En el SS-200E, primero hay que seleccionar el modo a través de los botones (20) y (16), de forma que se encienda la lámpara correspondiente al nivel de Blend adecuado al procedimiento quirúrgico, sin olvidar que BLEND...
  • Página 104 (6) solo se encenderá si hay potencia de radiofrecuencia en la salida (14)-BIPOLAR. Memoria Digital de Potencia y Funciones El SS-200E es dotado de un recurso con el cual el usuario, después de seleccionar el modo de operación y las potencias que se utilizarán en un procedimiento quirúrgico, podrá memorizarlas.
  • Página 105: Monitor De Placa

    Por razones de seguridad, comprobar y asegurarse de que el equipo no está conectado a la red de energía eléctrica durante la instalación. El interruptor general se utiliza para aislar eléctricamente, en todos los polos, el equipo de la red de energía eléctrica (tomacorriente). WEM / Manual de Utilización SS-200E Rev. 11...
  • Página 106: Advertencias Y/O Cuidados Durante El Uso

    1. Anestésicos inflamables o gases oxidantes, tales como el óxido nitroso (N2O) y el oxígeno si utilizados en las intervenciones quirúrgicas en el tórax o en la cabeza, excepto si dichos gases se eliminan por aspiración. WEM / Manual de Utilización SS-200E Rev. 11...
  • Página 107: Recomendaciones Y Cuidados En Cirugías

     Durante la práctica quirúrgica en que la corriente de alta frecuencia podría pasar por las partes del cuerpo con una superficie seccional significativamente pequeña, se recomienda utilizar técnicas bipolares para evitar una coagulación indeseada. WEM / Manual de Utilización SS-200E Rev. 11...
  • Página 108: Ajustes De Potencia

     No conectar accesorios mojados o con humedad interna al generador. Puede existir riesgo de descarga eléctrica. WEM / Manual de Utilización SS-200E Rev. 11...
  • Página 109: Cuidados En Cirugías Endoscópicas Y Laparoscópicas

    6 – Instalación o Conexión a Otros Equipos El SS-200E tiene características adecuadas que permiten su uso con coaguladores por haz de gas argón. Su instalación o conexión debe hacerse según las especificaciones de cada fabricante. Solo debe ser utilizado con equipos o accesorios que cumplan con las normas NBR IEC 60601-1, NBR IEC 60601-2-2 y NBR IEC 60601-1-2.
  • Página 110: Instalación Del Equipo

    7.4 – Puesta a tierra Para garantizar la seguridad del paciente y del cirujano, el SS-200E debe ser debidamente puesto a tierra. El cable de puesta a tierra en el cable de alimentación está conectado al chasis del equipo, impidiendo la circulación de corrientes peligrosas, provenientes de la caja del generador, en el supuesto de incidencia...
  • Página 111: Tensión De La Red Eléctrica

    Durante el período de garantía, el mantenimiento correctivo lo debe realizar la fábrica o cualquier asistencia técnica autorizada, so pena de pérdida de la garantía, excepto si hubiere autorización expresa de WEM para que el cliente lo haga. En tal caso, la fábrica proveerá las informaciones y repuestos necesarios. A continuación, se presenta una guía rápida de consulta con Problemas y Soluciones que pueden ocurrir...
  • Página 112: Término De Garantía

    DE LOS PRAZOS Se inician a partir de la fecha de emisión de la Factura de venta de WEM o sus revendedores, siendo válida para el equipo durante un periodo de 12 meses. El plazo de garantía de los accesorios es determinado por el promedio de vida útil o 90 (noventa) días, considerándose el que primero caduque.
  • Página 113: Procedimientos Adicionales Para Reutilización

    En tal caso, apague el equipo, retire el cable de alimentación del tomacorriente y solicite los servicios de la asistencia técnica a través del Departamento de Atención al Cliente WEM, por el teléfono (16) 3512- 4621 o por el correo electrónico wem.at@covidien.com.
  • Página 114: Compatibilidad Electromagnética

    El usuario del equipo debería garantizar que será utilizado en tal entorno Ensayo de emisión Conformidad Entorno electromagnético - guía El Bisturí Electrónico Microprocesado modelo SS-200E Emisiones de RF utiliza energía de RF solo para sus funciones internas. Grupo 1...
  • Página 115 Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación de RF portátil y móvil y el Bisturí Electrónico Microprocesado modelo SS-200E El Bisturí Electrónico Microprocesado modelo SS-200E se destina al uso en entorno electromagnético en el que perturbaciones de RF radiadas son controladas. El usuario del equipo puede ayudar a prevenir la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicación de RF portátil y móvil...
  • Página 116: Sensibilidad A Condiciones Ambientales Previsíbles En Las Situaciones Normales De Uso

    12 – Sensibilidad a Condiciones Ambientales Previsíbles en las Situaciones Normales de Uso El Bisturí Electrónico Microprocesado modelo SS-200E ha sido proyectado para no presentar sensibilidad a interferencias como campos magnéticos, influencias eléctricas externas, descargas electrostáticas, a la presión o variación de presión, siempre que se instale, mantenga, limpie, conserve, transporte y opere el equipo de acuerdo con este manual de Utilización.

Tabla de contenido