Índice 5 Índice 1 Instrucciones de seguridad Contenido de este capítulo ..............Uso de las advertencias y notas ..............Seguridad general durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento ... Seguridad eléctrica durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento ... Medidas de seguridad eléctrica .............
Página 6
6 Índice Comprobación del lugar de instalación ............Herramientas necesarias ................ Desembalaje de la entrega ..............Instalación del convertidor ............... Para instalar el convertidor con tornillos ........... Para instalar el convertidor en un carril DIN de instalación ......5 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Contenido de este capítulo ..............
Página 7
Procedimiento de conexión ..............Conexión de los cables de control ............. Diagramas de conexiones de E/S por defecto (macro estándar de ABB) .... Diagrama de conexiones de bus de campo por defecto ........ Procedimiento de conexión del cable de control .........
Página 8
Procedimiento de conexión ..............Conexión de los cables de control ............. Diagramas de conexiones de E/S por defecto (macro estándar de ABB) .... Diagrama de conexiones de bus de campo por defecto ........ Procedimiento de conexión del cable de control .........
Página 9
Índice 9 Protección contra cortocircuito alternativa ............ Microinterruptores automáticos (IEC) ............Controlador manual del motor de combinación autoprotegido – Tipo E EE. UU. (UL (NEC)) ..................Dimensiones y pesos ................Espacio libre necesario ................Pérdidas, datos de refrigeración y ruido ............Datos de los terminales para los cables de potencia ........
Página 10
Descripción ..................Cumplimiento de la Directiva Europea sobre Máquinas ......... Cableado ................... Principio de conexión ................. Un único convertidor ACS480, alimentación interna ......... Un único convertidor ACS480, alimentación externa ........ Ejemplos de cableado ................ Un único convertidor ACS480, alimentación interna .........
Página 11
Índice 11 Uso ....................Mantenimiento ..................Competencia ................... Análisis de fallos .................. Datos de seguridad ................Abreviaturas ..................Certificado TÜV ................Declaración de conformidad ..............14 Módulo de ampliación de alimentación auxiliar BAPO-01 Contenido de este capítulo ..............Instrucciones de seguridad ..............Descripción del hardware ................
Instrucciones de seguridad 13 Instrucciones de seguridad Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las instrucciones de seguridad que deberá seguir durante la instalación, la puesta en marcha, el funcionamiento y el mantenimiento del convertidor de frecuencia. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
14 Instrucciones de seguridad Seguridad general durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento Estas instrucciones son para todo el personal que realice trabajos en el convertidor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo.
Instrucciones de seguridad 15 Seguridad eléctrica durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento ■ Medidas de seguridad eléctrica Estas medidas de seguridad eléctrica son para todo el personal que realice trabajos sobre el convertidor, el cable de motor o el motor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones.
16 Instrucciones de seguridad Si usted no es electricista cualificado, no realice trabajos de instalación o mantenimiento. • Asegúrese de que la red de alimentación, el motor/generador y las condiciones ambientales son conformes con los datos del convertidor. • No realice pruebas de aislamiento o de rigidez dieléctrica en el convertidor. Nota: •...
Página 17
Instrucciones de seguridad 17 Nota: • Se pueden usar las pantallas de los cables de potencia como conductores de conexión a tierra sólo si su conductividad es suficiente. • Dado que la intensidad de contacto normal del convertidor es superior a 3,5 mA CA o 10 mA DC, deberá...
18 Instrucciones de seguridad Seguridad general en funcionamiento Estas instrucciones son para todo el personal que puede operar el convertidor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo. •...
Instrucciones de seguridad 19 • Si no puede desconectar el motor, asegúrese de que el motor no puede girar durante los trabajos. Asegúrese de que ningún otro sistema, como accionamientos de arrastre hidráulico, pueda hacer girar el motor directamente o a través de cualquier conexión mecánica, como un fieltro, una prensa, una cuerda, etc.
El capítulo incluye una lista de manuales relacionados y un diagrama para la instalación y la puesta en marcha. Alcance El manual corresponde a los convertidores ACS480. Destinatarios previstos Se presupone que el lector conoce los fundamentos relativos a la electricidad, las conexiones eléctricas, los componentes eléctricos y los símbolos esquemáticos eléctricos.
Conexión de los cables de control (pági- na 63) Comprobar la instalación. Lista de comprobación de la instalación del convertidor (página 93) Poner en marcha el convertidor. Véase el documento ACS480 Quick installa- tion and start-up guide (3AXD50000047400 [Inglés]) y el ACS480 Firmware manual (3AXD50000047399 [Inglés]).
Introducción al manual 23 Términos y abreviaturas Término Descripción ACS-AP-x Panel de control asistente Banco de condensado- Los condensadores conectados al bus de CC BAPO Módulo opcional de ampliación de alimentación auxiliar Bastidor, tamaño de Tamaño físico del convertidor o del módulo de potencia bastidor BCBL-01 Cable opcional USB a RJ45...
FEPL-02 Ethernet POWERLINK adapter module quick guide 3AXD50000158164 FEPL-02 Ethernet POWERLINK adapter module user's manual 3AUA0000123527 UL type 1 kit for ACS380, ACH480 and ACS480 installation guide, frames R0 to 3AXD50000235254 UL type 1 kit for ACS380, ACH480 and ACS480 installation guide, frames R3 to 3AXD50000242375...
Página 25
Introducción al manual 25 Consulte la colección de enlaces a manuales del ACS480. Consulte https://library.abb.com/en para toda la documentación de productos ABB en Internet.
Principio de funcionamiento El ACS480 es un convertidor para el control de motores asíncronos de inducción de CA, motores síncronos de imanes permanentes y motores síncronos de reluctancia de ABB...
■ Tipos de productos IEC y UL (NEC) La serie ACS480 se compone de tipos de productos IEC y UL (NEC). Los tipos IEC están diseñados para su uso a nivel mundial. Los tipos UL (NEC) están específicamente diseñados para Norteamérica.
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 29 Disposición Etiqueta de designación de tipo Terminales de la resistencia de frenado y del motor Etiqueta de información de modelo Ventilador de refrigeración Etiqueta de información del software Cubierta frontal Conexión del panel de control Terminales de control fijos Panel de control Conexión de configuración en frío (CCA-01)
30 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Conexiones de control Hay conexiones de control fijas en la unidad base y conexiones de control opcionales en el módulo opcional instalado. ■ Unidad estándar Conexiones de la unidad base: 1. Salidas de tensión auxiliar 2.
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 31 ■ Unidad base Conexiones de la unidad base: 1. Salidas de tensión auxiliar 2. Entradas digitales 3. Conexiones Safe Torque Off 4. Conexión de salida de relé 5. Conexión de configuración en frío para CCA-01 6.
Hay disponibles opciones de kits de UL tipo 1 para el convertidor. Si desea más información, consulte: • UL Type 1 kit quick installation guide for ACS380, ACH480 and ACS480 – R0 to R2 (3AXD50000235254) • UL Type 1 kit quick installation guide for ACS380, ACH480 and ACS480 – R3 to R4...
WW: semana de fabricación: 01, 02, 03, … para la semana 1, semana 2, semana 3, … XXXX: número de elemento en funcionamiento que se inicia cada semana desde 0001. Etiqueta de información de modelo, IEC Etiqueta de información del software, IEC ACS480-04-02A7-4 ACS480-04-02A7-4 3~400/480 V (Frame R1) Pld: 0.75 kW (1 hp) Phd: 0.55 kW (0.75 hp)
34 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Clave de designación de tipo La designación de tipo contiene información acerca de las especificaciones y la configuración del convertidor. Ejemplo de clave de tipo: ACS480-04-12A7-4+XXXX ■ Código básico Código Descripción ACS480 Serie de producto Construcción.
Página 35
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 35 Código Descripción Conjunto completo de manuales impresos en el idioma seleccionado. Se incluye un manual en inglés si la traducción no está disponible. R700 Inglés R701 Alemán R702 Italiano R703 Holandés R704 Danés R705 Sueco...
Instalación mecánica 37 Instalación mecánica Contenido de este capítulo Este capítulo explica cómo se debe comprobar el lugar de instalación, desembalar, comprobar los elementos entregados y llevar a cabo su instalación mecánica. Alternativas de instalación Puede instalar el convertidor: • Atornillado a una pared •...
38 Instalación mecánica • Asegúrese de que la salida de aire de refrigeración en la parte superior siempre esté por encima de la entrada de aire de refrigeración en la parte inferior. • Asegúrese de que el aire de salida caliente de un convertidor no se dirige a la entrada de refrigeración de otros convertidores o equipos.
Instalación mecánica 39 • Hoja de adhesivos de advertencia en diversos idiomas (advertencia de tensión residual). • Instrucciones de seguridad • Quick installation and start-up guide • Manuales de hardware y firmware, si se solicitan con un código "+". Instalación del convertidor ■...
40 Instalación mecánica ■ Para instalar el convertidor en un carril DIN de instalación Use el tipo "perfil de sombrero" de raíl de instalación, An x Al = 35 x 7,5 mm (1,4 x 0,3 in). 1. Mueva a la izquierda la pieza de bloqueo. 2.
ABB no asume ninguna responsabilidad por una instalación que incumpla las leyes locales u otras normativas. Además, si no se respetan las recomendaciones efectuadas por ABB, es posible que el convertidor de frecuencia presente anomalías que no cubre la garantía.
Utilice con el convertidor un motor de inducción asíncrono de CA, un motor síncrono de imanes permanentes o un motor síncrono de reluctancia de ABB (motores SynRM). Es posible conectar a la vez varios motores de inducción al mismo convertidor.
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 43 Selección de los cables de potencia ■ Directrices generales Seleccione los cables de potencia de entrada y de motor de conformidad con la normativa local. • Intensidad: Seleccione un cable capaz de transportar la intensidad nominal del convertidor o el motor.
44 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 2) Norma de seguridad de convertidores IEC/EN 61800-5-1: Si el conductor de protección a tierra es independiente (es decir, no forma parte del cable de potencia de entrada o del envolvente del cable de potencia de entrada), la sección transversal debe tener al menos: •...
■ Directrices adicionales, Norteamérica ABB recomienda usar conductos para el cableado de potencia hasta el convertidor y entre el convertidor y los motores. Debido a las diversas necesidades de las aplicaciones, se pueden usar conductos metálicos y no metálicos. ABB recomienda usar conductos metálicos.
46 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Método de cableado Notas 1) 2) Conducto - Metálico Tubos metálicos para instalaciones eléctricas: Tipo Es preferible el cable VFD apantallado simétrico. Use conductos independientes para cada motor. Conducto metálico rígido: Tipo RMC No coloque el cableado de alimentación de entrada y Conducto eléctrico metálico flexible y hermético: Tipo el cableado de motor en el mismo conducto.
■ Tipo de cable de relé ABB ha verificado y aprobado el tipo de cable con pantalla metálica trenzada (p. ej. ÖLFLEX de LAPPKABEL, Alemania). ■ Cable del panel de control al convertidor Use una interfaz EIA-485 con conector RJ-45 macho, cable tipo Cat 5e o superior.
48 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Recorrido de los cables ■ Directrices generales – IEC • El cable de motor debe tenderse separado del resto de cables. Con varios convertidores de frecuencia, los cables de motor pueden tenderse en paralelo, uno junto a otro. •...
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 49 Cableado de potencia de entrada Cableado de motor Conducto ■ Pantalla del cable/conducto de motor continuo o envolvente para el equipo en el cable de motor Para minimizar el nivel de emisiones cuando se instalan interruptores de seguridad, contactores, cajas de conexiones o equipo similar en el cable de motor, entre el convertidor de frecuencia y el motor: •...
50 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica ■ Conductos independientes de los cables de control Sitúe los cables de control de 24 V CC y 230 V CA (120 V CA) en conductos separados, a no ser que el cable de 24 V CC esté aislado para 230 V CA (120 V CA) o aislado con un revestimiento de aislamiento para 230 V CA (120 V CA).
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 51 ■ Protección del motor contra sobrecarga térmica De conformidad con la normativa, el motor debe protegerse contra la sobrecarga térmica y la intensidad debe desconectarse al detectarse una sobrecarga. El convertidor de frecuencia incluye una función de protección térmica del motor que lo protege y desconecta la intensidad cuando es necesario.
52 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 1. Si existe un aislamiento doble o reforzado entre el sensor y las partes bajo tensión del motor: Puede conectar el sensor directamente a las entradas analógicas/digitales del convertidor. Consulte las instrucciones de conexión del cable de control. 2.
Utilización de un interruptor de seguridad entre el convertidor y el motor ABB recomienda instalar un interruptor de seguridad entre un motor de imanes permanentes y la salida del convertidor. El interruptor se requiere para aislar el motor durante los trabajos de mantenimiento en el convertidor de frecuencia.
Página 54
54 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 230 V AC 230 V AC + 24 V DC Salida de relé Varistor Filtro RC Diodo...
Instalación eléctrica – IEC 55 Instalación eléctrica – IEC Contenido de este capítulo En este capítulo se describe: • cómo medir el aislamiento • cómo hacer comprobaciones de compatibilidad de la red de conexión a tierra y cambiar el filtro EMC o la conexión de varistores tierra-fase (si fuera necesario) •...
1000 V CC. La resistencia de aislamiento de un motor ABB debe ser superior a los 100 Mohmios (valor de referencia a 25 °C o 77 °F). En cuanto a la resistencia de aislamiento de otros motores, véanse las instrucciones del fabricante.
Instalación eléctrica – IEC 57 ■ Medición del aislamiento de la resistencia de frenado y del cable del resistor ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones podrían producirse daños en el equipo, lesiones físicas o incluso, la muerte.
58 Instalación eléctrica – IEC ■ Cuándo desconectar el filtro EMC o el varistor tierra-fase: En la tabla siguiente se muestran diferentes sistemas de conexión a tierra y cuándo necesita desconectar el filtro EMC (tornillo EMC de metal) o el varistor tierra-fase (tornillo VAR metálico).
Instalación eléctrica – IEC 59 ■ Desconexión del filtro EMC o del varistor tierra-fase Antes de continuar, consulte Cuándo desconectar el filtro EMC o el varistor tierra-fase: (página 58). Siga las directrices. 1. Pare el convertidor y desconéctelo de la fuente de alimentación. 2.
Página 60
60 Instalación eléctrica – IEC En la siguiente tabla se muestran las tensiones entre la línea y tierra en relación con la tensión entre líneas, para cada red de conexión a tierra. Tipo de red de alimentación eléctrica L1-G L2-G L3-G Red TN conectada a tierra simétricamente (red 0,58·X...
Instalación eléctrica – IEC 61 Conexión de los cables de alimentación – IEC (cables apantallados) Use un cable de alimentación apantallado simétrico (cable VFD) como cable de motor. ■ Diagrama de conexiones UDC- UDC+ Dispositivo de desconexión Cable de potencia de entrada Dos conductores de protección a tierra (PE), p.
62 Instalación eléctrica – IEC ■ Procedimiento de conexión ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones podrían producirse daños en el equipo, lesiones físicas o incluso, la muerte. Si usted no es electricista cualificado, no realice trabajos de instalación o mantenimiento.
Los diagramas de conexión que se muestran a continuación son válidos para la variante del convertidor estándar, es decir, el convertidor equipado con el módulo de E/S y EIA-485 RIIO-01. La macro estándar de ABB (parámetro 96.04) está en uso con la configuración de parámetros por defecto.
Página 64
64 Instalación eléctrica – IEC Descripción Conexión Term. Entradas digitales y salida de tensión auxiliar +24V × Salida de tensión aux. +24 V CC, máx. 250 mA +24 V +24 V DGND Salida de tensión auxiliar común × DGND DGND DCOM Común de todas las señales digitales ×...
Los diagramas de conexión son válidos para la unidad base equipada con un módulo adaptador de bus de campo opcional. La macro estándar de ABB (parámetro 96.04) está en uso con su configuración de parámetros por defecto. No se han llevado a cabo aún ajustes relacionados con el bus de campo.
Instalación eléctrica – IEC 67 ■ Información adicional sobre las conexiones del control Conexión del cable de bus de campo EIA-485 al convertidor Conecte el cable al terminal EIA-485 en el módulo de E/S y EIA-485 RIIO-01, que está conectado al convertidor. El diagrama de conexión se muestra a continuación. La red EIA-485 utiliza cable de par trenzado apantallado para señalización de datos con una impedancia característica entre 100 y 130 ohmios.
68 Instalación eléctrica – IEC 4…20 mA AGND +24V DGND Medición o referencia del valor real del proceso, 0(4)…20 mA, R = 137 ohm. Si el suministro de alimentación del sensor se lleva a cabo a través del circuito de salida de la tensión, use una señal AGND de 4…20 mA, no de 0…20 mA.
Página 69
Instalación eléctrica – IEC 69 resistencia del sensor y genera una indicación si detecta sobrecalentamiento. Deje el extremo del sensor de la pantalla del cable sin conectar. AGND AGND Sensores PTC de 1 a 3 Entrada analógica. Configure el tipo de entrada analógica como V (voltio) en el grupo de parámetros 12 AI Estándar.
70 Instalación eléctrica – IEC AI1 y AI2 como entradas de sensor Pt100, Pt1000, Ni1000, KTY83 y KTY84 ADVERTENCIA: IEC 60664 e IEC 61800-5-1 exigen aislamiento doble o reforzado entre las partes bajo tensión y las partes del equipo eléctrico a las que pueda accederse cuando: •...
Instalación eléctrica – IEC 71 Consulte en los datos técnicos las especificaciones para los terminales de suministro de alimentación auxiliar (entrada/salida). Si desea suministrar alimentación a módulos opcionales o circuitos de control externos: 1. Conecte la carga a una salida de alimentación auxiliar en la unidad base o en el módulo RIIO-01 (terminales +24 V y DGND).
72 Instalación eléctrica – IEC ■ Instalación de un opcional de montaje frontal ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones podrían producirse daños en el equipo, lesiones físicas o incluso, la muerte. Si usted no es electricista cualificado, no realice trabajos de instalación o mantenimiento.
Instalación eléctrica – IEC 73 Nota: Si tiene un módulo opcional BIO-01, puede añadir un módulo de bus de campo adicional sobre este. ■ Instalación de un opcional lateral ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones podrían producirse daños en el equipo, lesiones físicas o incluso, la muerte.
Instalación eléctrica – Norteamérica 75 Instalación eléctrica – Norteamérica Contenido de este capítulo En este capítulo se describe: • cómo medir el aislamiento • cómo hacer comprobaciones de compatibilidad de la red de conexión a tierra y cambiar el filtro EMC o la conexión de varistores tierra-fase (si fuera necesario) •...
1000 V CC. La resistencia de aislamiento de un motor ABB debe ser superior a los 100 Mohmios (valor de referencia a 25 °C o 77 °F). En cuanto a la resistencia de aislamiento de otros motores, véanse las instrucciones del fabricante.
Instalación eléctrica – Norteamérica 77 ■ Medición del aislamiento de la resistencia de frenado y del cable del resistor ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones podrían producirse daños en el equipo, lesiones físicas o incluso, la muerte.
78 Instalación eléctrica – Norteamérica ■ Varistor tierra-fase El convertidor está equipado con un varistor tierra-fase interno de manera estándar. En el caso de tamaños de bastidor R1, R3 y R4, el varistor está conectado por defecto. Respecto al tamaño de bastidor R2, el varistor está desconectado por defecto. Un convertidor con varistor tierra-fase conectado se puede instalar en una red TN-S conectada a tierra simétricamente.
Instalación eléctrica – Norteamérica 79 Etiqueta Fábrica Redes de conexión a tierra y tornillo VAR o EMC por defecto de torni- material del tornillo Redes TN-S conecta- Redes en triángulo con Redes IT (sin conexión por defecto das a tierra simétrica- conexión a tierra en un a tierra o con conexión mente, es decir, estre-...
80 Instalación eléctrica – Norteamérica ■ Identificación de la red de conexión a tierra de la red de alimentación eléctrica ADVERTENCIA: Solo se permite a electricistas cualificados profesionales llevar a cabo los trabajos descritos en este apartado. Según el lugar de la instalación, el trabajo puede clasificarse incluso como trabajo bajo tensión.
(cableado en conductos) Use cables aislados adecuados para la instalación de conductos eléctricos. Consulte el Código eléctrico nacional y la normativa local. Nota: ABB prefiere el uso de un cable de motor apantallado simétrico (cable VFD). ■ Diagrama de conexiones...
■ Diagramas de conexiones de E/S por defecto (macro estándar de ABB) Los diagramas de conexión que se muestran a continuación son válidos para la variante del convertidor estándar, es decir, el convertidor equipado con el módulo de E/S y EIA-485...
Página 83
Instalación eléctrica – Norteamérica 83 RIIO-01. La macro estándar de ABB (parámetro 96.04) está en uso con la configuración de parámetros por defecto. Descripción Conexión Term. Entradas y salidas analógicas Pantalla del cable de señal (apantallamiento) 1…10 kohm Frecuencia de salida: 0...10 V...
Los diagramas de conexión son válidos para la unidad base equipada con un módulo adaptador de bus de campo opcional. La macro estándar de ABB (parámetro 96.04) está en uso con su configuración de parámetros por defecto. No se han llevado a cabo aún ajustes relacionados con el bus de campo.
Instalación eléctrica – Norteamérica 85 Conexión Descripción Term. Función "Safe Torque Off" SGND Safe torque off. Conexión de fábrica. Ambos circuitos deben × SGND estar cerrados para que el convertidor pueda ponerse en × marcha. × OUT1 OUT1 × Conexión de bus de campo DSUB9 +K457 FCAN-01 CANopen DSUB9...
86 Instalación eléctrica – Norteamérica ■ Información adicional sobre las conexiones del control Conexión del cable de bus de campo EIA-485 al convertidor Conecte el cable al terminal EIA-485 en el módulo de E/S y EIA-485 RIIO-01, que está conectado al convertidor. El diagrama de conexión se muestra a continuación. La red EIA-485 utiliza cable de par trenzado apantallado para señalización de datos con una impedancia característica entre 100 y 130 ohmios.
Instalación eléctrica – Norteamérica 87 4…20 mA AGND +24V DGND Medición o referencia del valor real del proceso, 0(4)…20 mA, R = 137 ohm. Si el suministro de alimentación del sensor se lleva a cabo a través del circuito de salida de la tensión, use una señal AGND de 4…20 mA, no de 0…20 mA.
Página 88
88 Instalación eléctrica – Norteamérica resistencia del sensor y genera una indicación si detecta sobrecalentamiento. Deje el extremo del sensor de la pantalla del cable sin conectar. AGND AGND Sensores PTC de 1 a 3 Entrada analógica. Configure el tipo de entrada analógica como V (voltio) en el grupo de parámetros 12 AI Estándar.
Instalación eléctrica – Norteamérica 89 AI1 y AI2 como entradas de sensor Pt100, Pt1000, Ni1000, KTY83 y KTY84 ADVERTENCIA: IEC 60664 e IEC 61800-5-1 exigen aislamiento doble o reforzado entre las partes bajo tensión y las partes del equipo eléctrico a las que pueda accederse cuando: •...
90 Instalación eléctrica – Norteamérica Consulte en los datos técnicos las especificaciones para los terminales de suministro de alimentación auxiliar (entrada/salida). Si desea suministrar alimentación a módulos opcionales o circuitos de control externos: 1. Conecte la carga a una salida de alimentación auxiliar en la unidad base o en el módulo RIIO-01 (terminales +24 V y DGND).
Instalación eléctrica – Norteamérica 91 ■ Instalación de un opcional de montaje frontal ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones podrían producirse daños en el equipo, lesiones físicas o incluso, la muerte. Si usted no es electricista cualificado, no realice trabajos de instalación o mantenimiento.
92 Instalación eléctrica – Norteamérica Nota: Si tiene un módulo opcional BIO-01, puede añadir un módulo de bus de campo adicional sobre este. ■ Instalación de un opcional lateral ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones podrían producirse daños en el equipo, lesiones físicas o incluso, la muerte.
Lista de comprobación de la instalación del convertidor 93 Lista de comprobación de la instalación del convertidor Contenido de este capítulo Este capítulo contiene una lista de comprobación de la instalación eléctrica y mecánica del convertidor de frecuencia. Lista de comprobación Examine la instalación mecánica y eléctrica del convertidor de frecuencia antes de la puesta en marcha.
Página 94
94 Lista de comprobación de la instalación del convertidor Asegúrese de que: El convertidor debe estar correctamente instalado en una pared vertical uniforme e ignífuga El aire de refrigeración entra y sale del convertidor sin problemas. Si el convertidor está conectado a una red que no sea una red TN-S conectada a tierra simétricamente: Ha hecho todas las modificaciones necesarias (por ejemplo, quizás tendrá...
La tabla siguiente muestra las tareas de mantenimiento que puede realizar el usuario final. El plan de mantenimiento completo puede consultarse en Internet (www.abb.com/drivesservices). Para obtener más información, consulte a su representante local de servicio de ABB (www.abb.com/searchchannels). Acción recomendada...
Nota: El funcionamiento prolongado cerca de las especificaciones máximas o en condiciones ambientales extremas podría exigir unos intervalos de mantenimiento más cortos para determinados componentes. Consulte a su representante de servicio local de ABB para obtener recomendaciones adicionales sobre mantenimiento.
El parámetro 05.04 Contador ventil. conectado muestra el tiempo de funcionamiento del ventilador de refrigeración. Después de sustituir el ventilador, restaure el contador del ventilador. Consulte el Manual de firmware. ABB puede suministrarle ventiladores de recambio. Utilice únicamente recambios especificados por ABB. ■...
98 Mantenimiento 7. Instale el nuevo ventilador en la cubierta. Asegúrese de que el flujo de aire se dirige en la dirección correcta. El flujo de aire fluye hacia dentro desde la parte inferior del convertidor y sale por la parte superior de este. 8.
Página 99
Mantenimiento 99 1. Antes de iniciar el trabajo, siga los pasos de Medidas de seguridad eléctrica (página 15). 2. Use un destornillador plano adecuado para abrir la cubierta del ventilador. 3. Levante la cubierta del ventilador y colóquela a un lado. 4.
(estando almacenado o sin usar) durante un año o más. La fecha de fabricación se indica en la etiqueta de designación de tipo. Para más información sobre el reacondicionamiento de los condensadores, véase el documento Converter module capacitor reforming instructions (3BFE64059629 [Inglés]) en la biblioteca ABB (https://library.abb.com/en).
Datos técnicos 101 Datos técnicos Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las especificaciones técnicas del convertidor de frecuencia como, por ejemplo, las especificaciones, los tamaños y los requisitos técnicos, así como las disposiciones para cumplir los requisitos relativos al marcado CE, UL y otros marcados.
102 Datos técnicos Especificaciones eléctricas ■ Especificaciones IEC Tipo IEC Intensidad de entra- Especificaciones de salida ACS480-04-… Con reac- Intensi- Uso nominal Uso en trabajo Uso en trabajo Basti- reactan- tancia dad máx. ligero pesado Trifásico U = 400 V, 50 Hz...
Datos técnicos 103 ■ Especificaciones UL (NEC) Tipo UL (NEC) Intensidad de entra- Especificaciones de salida Basti- ACS480-04-… Sin reac- con reac- Intensi- Uso nominal Uso en trabajo Uso en trabajo tancia tancia dad máx. ligero pesado Trifásico U = 480 V, 60 Hz...
NEMA de 4 polos (460 V, 60 Hz). ■ Dimensionado ABB recomienda la herramienta de PC DriveSize para seleccionar la combinación de convertidor, motor y reductor (http://new.abb.com/drives/software-tools/drivesize). También puede usar las tablas de especificaciones. Derrateo de la salida La capacidad de carga (I ;...
Página 105
Datos técnicos 105 Ejemplo 1, IEC: cómo calcular la intensidad derrateada El tipo de convertidor es ACS480-04-018A-4, que tiene una intensidad de salida del convertidor de 17 A. Calcule la intensidad de salida de convertidor derrateada (I ) con una frecuencia de conmutación de 4 kHz, a 1500 m de altitud y 55 °C de temperatura ambiental.
(I ) por todos los factores de derrateo aplicables. Por ejemplo, el tipo de convertidor ACS480-04-21A-4 tiene una intensidad de salida de 21 A a 480 V. Según la tabla, el derrateo por frecuencia de conmutación para este tipo de convertidor es 0,67 a 8 kHz.
(parámetro 97.02 = 1,5 kHz). Las frecuencias de conmutación superiores reducen la vida útil del producto o limitan el rendimiento en el intervalo de temperaturas +40…60 °C. Factor de derrateo Tipo IEC ACS480-04-… < 4 kHz 8 kHz 12 kHz Trifásico U...
■ Fusibles gG (IEC) Asegúrese de que el tiempo de fusión del fusible sea inferior a 0,5 segundos. Siga los reglamentos locales. Tipo IEC Intensidad Fusibles Intensidad ACS480-04-… de entrada mín. de corto- Especifi- Tipo ABB Tamaño del conver- Intensi- circuito cación...
Datos técnicos 109 Tipo IEC Intensidad Fusibles Intensidad ACS480-04-… de entrada mín. de corto- Especifi- Tipo ABB Tamaño del conver- Intensi- circuito cación tidor dad nomi- de ten- 60269 sión 046A-4 56,0 65000 OFAF000H100 050A-4 60,0 65000 OFAF000H100 1) Mínima intensidad de cortocircuito permitida de la red de potencia eléctrica ■...
También existen limitaciones en relación con la capacidad de cortocircuito de la red de alimentación eléctrica. Su representante de Servicio de ABB podrá ayudarle a seleccionar el interruptor automático cuando se conozcan las características de la red de alimentación.
Esto cumple el Código Eléctrico Nacional de EE. UU. (NEC). Cuando se selecciona en la tabla el protector de motor manual ABB Tipo E correcto y se usa para la protección del circuito derivado, el convertidor puede utilizarse en un circuito capaz de entregar hasta 65 kA rms amperios simétricos a la tensión nominal máxima del...
Consulte los datos técnicos. Para UL solamente: el volumen de armario mínimo se indica en la lista de UL cuando se usan con MMP de ABB Tipo E que se muestra en la tabla.
Datos técnicos 113 Bastidor Dimensiones y pesos (kit UL tipo 1 instalado) Peso 11,6 1,97 7,52 11,6 2,95 7,52 13,0 10,3 5,83 7,52 15,4 12,3 11,2 9,21 7,52 1) Peso adicional del kit UL tipo 1. Símbolos H1 Altura trasera H2 Altura trasera H3 Altura frontal W Anchura de la unidad base...
Página 114
La disipación térmica total es la suma de la disipación térmica en los circuitos de potencia y de control. Tipo IEC Disipación de calor Caudal de aire Ruido ACS480-04-… Circuito de Circuito de Circuito de Máximo de los potencia a in- control míni-...
Datos técnicos 115 Datos de los terminales para los cables de potencia Tipo IEC L1, L2, L3, T1/U, T2V, T3/W, R-, R+/ UDC+ ACS480-04-… Mín. Máx. (sólido/flexible) (sólido/flexible) N·m N·m Trifásico U = 400 V 02A7-4 0,2/0,2 0,5…0,6 03A4-4 0,2/0,2 0,5…0,6...
Tamaños comunes de cables de potencia Estos son los tamaños habituales del cable de alimentación (y conductor) para la intensidad nominal del convertidor. Tipo IEC Bastidor Tamaños del conductor del cable (mm ACS480-04-… Trifásico U = 400 V 02A7-4 3×1,5 + 1,5 03A4-4 3×1,5 + 1,5...
Conformidad EMC (IEC/EN 61800-3:2004 + A2012) (página 124). Tipo de filtro EMC Categoría Tipo IEC ACS480-04-… Código de tipo ABB Código de pedido Schaffner Trifásico U = 400 V 02A7-4 RFI-32 FN 3268-16-44 03A4-4...
Redes de baja tensión públicas. Red TN-S conectada a tierra simétricamente, IT (sin conexión a tierra), triángulo con conexión a tierra en un vértice. Consulte a ABB antes de conectarse a otras redes (p. ej., TT o redes en triángulo conectadas a tierra en el punto medio).
Datos técnicos 119 Frecuencia de conmuta- 2, 4, 8 o 12 kHz ción ■ Longitud del cable de motor Funcionalidad operativa y longitud del cable de motor El convertidor se ha diseñado para funcionar con un rendimiento óptimo con las siguientes longitudes máximas del cable de motor.
120 Datos técnicos Compatibilidad EMC y longitud del cable de motor Para cumplir los límites de la Directiva Europea de EMC (norma IEC/EN 61800-3), no supere estas longitudes máximas de cable de motor. Son válidas para la frecuencia de conmutación de 4 kHz.
Datos técnicos 121 Salida analógica (AO1, Modo de salida de intensi- 0…20 mA (10% sobre el límite, 22 mA máx.) en una AO2) carga de 500 ohmios (AO2 solo admite intensidad de salida) Modo de salida de tensión 0…10 V CC (10% sobre el límite, 11 V CC máx.) en una carga mínima de 200 kohmios (resistiva) Imprecisión ≤...
122 Datos técnicos Condiciones ambientales A continuación se indican los límites ambientales del convertidor. El convertidor deberá emplearse en interiores con ambiente controlado. Requisito Funcionamiento instala- Almacenamiento en el Transporte en el embala- do para uso estacionario embalaje protector je protector Altitud del lugar de insta- Unidades de 400/480 V: lación...
Para obtener más información sobre los aspectos medioambientales y las instrucciones de reciclaje para empresas de reciclaje, contacte con su distribuidor local de ABB. El tratamiento al final de la vida útil del producto debe seguir las normas locales e internacionales.
124 Datos técnicos Marcado TÜV Safety Approved (seguridad funcional) El producto contiene Safe Torque Off y posiblemente otras funciones de seguridad (opcionales) que están certificadas por TÜV según las normas de seguridad funcional correspondientes. Es aplicable a convertidores e inversores; no es aplicable a unidades o módulos de alimentación, freno o convertidores CC/CC.
Datos técnicos 125 Convertidor de categoría C2: convertidor con tensión nominal inferior a 1000 V y destinado a ser instalado y puesto en marcha únicamente por un profesional cuando se utiliza en el primer entorno. Nota: Un profesional es una persona u organización que tiene las capacidades necesarias para instalar y/o poner en marcha sistemas de convertidor de potencia, incluyendo sus aspectos de EMC.
126 Datos técnicos ADVERTENCIA: Para evitar radiointerferencias, no use un convertidor de categoría C2 en una red pública de baja tensión que alimente instalaciones domésticas. ■ Categoría C3 El convertidor tiene un filtro EMC C2 de manera estándar. No hay disponible ningún filtro EMC C3 para la categoría C3.
El cable de entrada debe estar protegido mediante fusibles UL o los controladores de motor de combustión ABB tipo E que se indican en este manual. Los fusibles o los controladores de motor de combinación proporcionan protección a los circuitos derivados de conformidad con el Código Eléctrico Nacional de EE.
ABB y sus asociados no asumen responsabilidad por daños y/o pérdidas relacionadas con fallos de seguridad, accesos no autorizados, interferencias, intrusiones,...
Planos de dimensiones 129 Planos de dimensiones Contenido de este capítulo El capítulo contiene los gráficos de dimensiones del convertidor. Las dimensiones se indican en milímetros y pulgadas.
Frenado por resistencia 147 Frenado por resistencia Contenido de este capítulo Este capítulo describe cómo seleccionar la resistencia de frenado y sus cables, proteger el sistema, conectar la resistencia de frenado y activar el frenado por resistencia. Seguridad ADVERTENCIA: No trabaje en la resistencia de frenado ni en el cable de la resistencia cuando el convertidor reciba energía.
Página 148
148 Frenado por resistencia 2. Calcule la resistencia R con la Ecuación 1. 3. Calcule la energía E con la Ecuación 2. Rpulse 4. Seleccione la resistencia de manera que se cumplan las condiciones siguientes: • La potencia nominal de la resistencia debe ser superior o igual a P Rmax •...
Frenado por resistencia 149 ■ Referencia de las resistencias de frenado Tipo IEC Ejemplo de tipos de resis- BRcont BRmax ACS480-04-… tencia ohmio ohmio Danotherm 02A7-4 0,55 0,75 0,83 1,10 CBH 360 C T 406 210R 03A4-4 0,75 1,00 1,13...
IGBT del chopper de frenado. Nota: ABB no ha verificado si el cableado y las resistencias de frenado personalizadas cumplen los requisitos EMC. El cliente debe tener en cuenta la conformidad EMC de la instalación completa.
El convertidor dispone de un modelo térmico de frenado que protege a la resistencia de frenado frente a la sobrecarga. ABB recomienda habilitar el modelo térmico en el inicio. Se recomienda especialmente equipar el convertidor con un contactor principal por razones de seguridad, incluso si ha habilitado el modelo térmico de la resistencia.
152 Frenado por resistencia Instalación mecánica y eléctrica de la resistencia de frenado ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones podrían producirse daños en el equipo, lesiones físicas o incluso, la muerte. Si usted no es electricista cualificado, no realice trabajos de instalación o mantenimiento.
Función Safe Torque Off 153 Función Safe Torque Off Contenido de este capítulo Este capítulo describe la función Safe Torque Off (STO) del accionamiento del motor y proporciona las instrucciones para su uso. Descripción La función Safe Torque Off (STO) se puede usar, por ejemplo, como dispositivo actuador final de los circuitos de seguridad que para el accionamiento del motor en una situación de peligro (como un circuito de paro de emergencia).
154 Función Safe Torque Off Norma Nombre IEC 61000-6-7:2014 Compatibilidad electromagnética (EMC) – Parte 6-7: Normas generales – Requisitos de inmunidad para equipos destinados a realizar funciones en un sistema de seguridad (seguridad funcional) en instalaciones indus- triales. IEC 61326-3-1:2017 Material eléctrico para medida, control y uso en laboratorio –...
Función Safe Torque Off 155 Cableado Consulte las especificaciones eléctricas de la conexión STO en las especificaciones técnicas de la unidad de control. ■ Principio de conexión Un único convertidor ACS480, alimentación interna + 24 V DC OUT1 SGND UDC+ UDC-...
156 Función Safe Torque Off Un único convertidor ACS480, alimentación externa 24 V DC OUT1 + 24 V DC SGND UDC+ UDC- Convertidor Unidad de control Lógica de control Al motor Interruptor de activación ■ Ejemplos de cableado Un único convertidor ACS480, alimentación interna...
158 Función Safe Torque Off Varios convertidores ACS480 alimentación interna OUT1 +24 V SGND OUT1 SGND OUT1 SGND Convertidor Unidad de control Interruptor de activación...
Función Safe Torque Off 159 Varios convertidores ACS480, alimentación externa 24 V DC – OUT1 +24 V SGND OUT1 SGND OUT1 SGND Convertidor Unidad de control Interruptor de activación ■ Interruptor de activación En los diagramas de cableado, el interruptor de activación tiene la designación [K]. Esto representa un componente, como un interruptor accionado manualmente, un pulsador de paro de emergencia, los contactos de un relé...
160 Función Safe Torque Off ■ Tipos y longitudes de los cables • Se recomienda utilizar cable de par trenzado con apantallamiento doble. • Longitud máxima de los cables: • 300 m (1000 ft) entre el interruptor de activación (K) y la unidad de control del accionamiento del motor •...
Función Safe Torque Off 161 Principio de funcionamiento 1. La función Safe Torque Off se activa (el interruptor de activación se abre, o los contactos del relé de seguridad se abren). 2. Se corta la alimentación de las entradas STO de la unidad de control accionamiento del motor.
162 Función Safe Torque Off Puesta en marcha con prueba de aceptación Para garantizar el funcionamiento seguro de una función de seguridad, se requiere validación. El montador final de la máquina debe validar la función realizando una prueba de aceptación. La prueba de aceptación debe realizarse: •...
Página 163
Función Safe Torque Off 163 Acción Compruebe el funcionamiento de la función STO cuando se haya puesto en marcha el motor: • Ponga en marcha el accionamiento del motor y compruebe que el motor funciona. • Abra el circuito STO. El motor debería parar. El accionamiento del motor generará una indicación si así...
164 Función Safe Torque Off 1. Abra el interruptor de activación, o active la función de seguridad que está cableada a la conexión STO. 2. Se corta la alimentación de las entradas STO de la unidad de control accionamiento del motor y esta a su vez corta la tensión de control de los IGBT de salida. 3.
Procedimiento de la prueba de aceptación (página 162). Utilice únicamente recambios suministrados o aprobados por ABB. Documente todas las actividades de mantenimiento y de prueba en el libro de registro de la máquina. ■...
Función Safe Torque Off 167 Datos de seguridad Los datos de seguridad de la función Safe Torque Off aparecen a continuación. Nota: La información de seguridad está calculada para un uso redundante, y no se aplica si ambos canales STO no se utilizan. MTTF SIL/ Bastidor...
Una vez transcurrido el tiempo de misión, se debe sustituir el dispositivo de seguridad. Tenga en cuenta que ninguno de los valores T proporcionados pueden considerarse una garantía. ■ Certificado TÜV El certificado TÜV está disponible en Internet en www.abb.com/drives/documents.
Módulo de ampliación de alimentación auxiliar BAPO-01 171 Módulo de ampliación de alimentación auxiliar BAPO-01 Contenido de este capítulo Este capítulo contiene una descripción y datos técnicos del módulo de ampliación de alimentación auxiliar BAPO-01 opcional. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor.
172 Módulo de ampliación de alimentación auxiliar BAPO-01 Nota: El módulo BAPO-01 no es una batería, tan solo permite el uso de una fuente de alimentación externa. Si modifica los parámetros del convertidor cuando la tarjeta de control recibe energía del módulo BAPO-01, fuerce que se guarde el parámetro configurando el valor del parámetro 96.07 PARAM SAVE como (1) SAVE.
Módulo de ampliación de alimentación auxiliar BAPO-01 173 No conecte una fuente de alimentación externa de 24 V CC a varios convertidores. Cada convertidor debe estar alimentado por una única fuente de alimentación de 24 V CC o una salida separada de 24 V CC de una fuente de alimentación auxiliar. BAPO-01 24VDC (+) +24V...
Módulo de ampliación de E/S BIO-01 175 Módulo de ampliación de E/S BIO-01 Contenido de este capítulo Este capítulo contiene una descripción y datos técnicos del módulo de ampliación de E/S BIO-01. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones podrían producirse daños en el equipo, lesiones físicas o incluso, la muerte.
Los diagramas de conexión que se muestran a continuación son válidos para el convertidor equipado con el módulo de ampliación de E/S BIO-01 cuando la macro estándar de ABB está seleccionada (parámetro 96.04).
Módulo de ampliación de E/S BIO-01 177 Conexión Terminal Descripción +24 V Salida de tensión auxiliar +24 V CC, máx. 250 mA × DGND Común de la salida de tensión auxiliar × +24 V +24 V DCOM Común de todas las señales digitales ×...
Página 178
178 Módulo de ampliación de E/S BIO-01 Dimensiones:...
Módulo de ampliación de salida de relé BREL-01 179 Módulo de ampliación de salida de relé BREL-01 Contenido de este capítulo Este capítulo contiene una descripción y datos técnicos del módulo de ampliación de salida de relé BREL-01 opcional. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor.
3. Use el panel de control del convertidor y ajuste los parámetros de las salidas de relé 2 a 5 en el grupo 15 del módulo de ampliación de E/S. Consulte el ACS480 standard control program firmware manual (3AXD50000047399 [Inglés]) para las descripciones de parámetros.
Página 182
182 Módulo de ampliación de salida de relé BREL-01 N.º Nombre/Valor Descripción Def / FbEq16/32 15.05 RO Seleccionar forza- Selección de las salidas de relé que se van a forzar. Bit 0 RO2 Estado de la salida de relé 2. 1 = seleccionada para ser forzada / 0 = normal Bit 1 RO3 Estado de la salida de relé...
Módulo de ampliación de salida de relé BREL-01 183 N.º Nombre/Valor Descripción Def / FbEq16/32 La salida de relé 5 está cerrada. Para consultar una lista completa de parámetros, consulte el Manual de firmware del convertidor. 15,17 RO5 Demora ON Define la demora de activación para la salida de relé...
Información adicional Consultas sobre el producto y el servicio técnico Puede dirigir cualquier consulta acerca del producto a su representante de Servicio de ABB. Especifique la designación de tipo y el número de serie de la unidad. Puede encontrar una lista de contactos de ventas, asistencia y servicio de ABB entrando en www.abb.com/searchchannels.