Descargar Imprimir esta página

Sony XR-CA300 Instalación / Conexiones página 2

Ocultar thumbs Ver también para XR-CA300:

Publicidad

Installation
Precautions
•Choose the installation location
carefully so that the unit will not
interfere with normal driving
operations.
•Avoid installing the unit in areas
subject to dust, dirt, excessive
vibration, or high temperatures, such
as in direct sunlight or near heater
ducts.
•Use only the supplied mounting
hardware for a safe and secure
installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than
20°.
How to detach and attach
the front panel
Before installing the unit, detach the
front panel.
A To detach
Before detaching the front panel, be sure
to press (OFF). Press (RELEASE), then
slide the front panel a little to the left,
and pull it off towards you.
B To attach
Attach part A of the front panel to part
B of the unit as illustrated and push the
left side into position until it clicks.
A
(RELEASE)
Installation in the
dashboard
1
1 8 2
m m
1
Reset button
When the installation and connections
are complete, be sure to press the reset
button with a ballpoint pen, etc.
Instalación
Precauciones
•Elija cuidadosamente el lugar de
montaje de forma que la unidad no
interfiera con las funciones normales
de conducción.
•Evite instalar la unidad donde pueda
quedar sometida a altas temperaturas,
como a la luz solar directa o al aire de
calefacción, o a polvo, suciedad o
vibraciones excesivas.
•Para realizar una instalación segura y
firme, emplee solamente la ferretería
de montaje suministrada.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de
20°.
Forma de extraer e
instalar el panel frontal
Antes de instalar la unidad, extraiga
el panel frontal.
A Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal,
asegúrese de pulsar (OFF). Pulse
(RELEASE), deslice el panel ligeramente
hacia la izquierda y tire de él hacia fuera.
B Para instalarlo
Fije la parte A del panel frontal a la
parte B de la unidad tal como muestra
la ilustración y ejerza presión sobre el
lado izquierdo hasta oír un chasquido.
(OFF)
Instalación en el
salpicadero
2
Bend these claws outward for a
5 3 m
tight fit, if necessary.
m
Si es necesario, doble estas uñas
hacia fuera para que encaje
firmemente.
För att få en tät passning böj dessa
flikar vid behov.
Se necessário, levante as garras
para prender melhor.
Αν απαιτείται, λυγίστε αυτές τις
προεξοχές προς τα έξω για µια πιο
ασφαλή εγκατάσταση.
Botón de reposición
Cuando finalice la instalación y las
conexiones, cerciórese de presionar el
botón de reposición con un bolígrafo,
etc.
Montering
Att observera
•Var noga när du väljer var i bilen du
monterar bilstereon, så att den inte
sitter i vägen när du kör.
•Montera inte bilstereon där den utsätts
för värme, t ex solsken eller varmluft,
eller där den utsätts för damm, smuts
och/eller vibrationer.
•Använd endast de medföljande
monteringstillbehören för att vara
säker på att bilstereon monteras på
säkert och korrekt sätt.
Tillåten monteringsvinkel
Monteringsvinkeln måste vara under 20
grader.
Hur framsidan tas loss/
fästs
Ta loss framsidan före bilstereons
montering.
A Hur framsidan tas loss
Se till att enheten är avstängd innan du
tar bort frontpanelen. Tryck på (OFF).
Tryck sedan på (RELEASE) och skjut
frontpanelen lite åt vänster medan du
drar den emot dig.
B Hur framsidan fästs i bilstereon
Sätt fast del A på frontpanelen på del B
på enheten enligt bilden och tryck på
den vänstra sidan tills det klickar till.
B
Montering i
instrumentbrädan
3
With the UP marking up
Con la marca UP hacia arriba
Med märkningen UP vänd uppåt
Com a marca UP para cima
Mε την ένδειξη UP προς τα επάνω
Nollställningsknappen
Kom ihåg att använda en penna eller
något annat spetsigt föremål för att
trycka på nollställningsknappen när
anslutningen och monteringen är klar.
Instalação
Precauções
•Escolha com cuidado um local
apropriado para a montagem do
aparelho, para que este não interfira
com as manobras necessárias à
condução do veículo.
•Evite instalar o aparelho onde possa
estar sujeito a altas temperaturas, como
em locais expostos directamente à luz
do sol ou ao ar quente dos
aquecimentos, ou sujeito a pó, sujidade
ou vibração excessiva.
•Utilize apenas o hardware de
montagem fornecido para efectuar
uma instalação segura.
Ajuste do ângulo de montagem
Ajuste o ângulo de montagem a menos
de 20°.
Para retirar e colocar o
painel frontal
Antes de inciar a instalação do
aparelho, remova o painel frontal.
A Para remover
Antes de retirar o painel frontal, tem de
carregar em (OFF). Carregue em
(RELEASE), faça deslizar o painel um
pouco para a esquerda e puxe-o para si.
B Para colocar
Encaixe a parte A do painel frontal na
parte B do aparelho, como se mostra na
figura, fazendo pressão sobre o lado
esquerdo do painel até ouvir um
estalido.
B
Instalação no tablier
Fire wall
Panel contafuegos
Brandsäker mellanvägg
Parede anti-fogo
Dashboard
Τοίχωµα προστασίας
Salpicadero
Instrumentbräde
Tablier
Ταµπλ
1
6
First attach 6 to the unit, then insert the unit into 1.
En primer lugar, fije 6 a la unidad y, a continuación, inserte ésta en 1.
Sätt först fast 6 på enheten och skjut sedan in bilstereon i 1.
Primeiro, fixe 6 no aparelho e depois introduza-o em 1.
Πρώτα τοποθετήστε το κολάρο 6 στη συσκευή, µετά εισάγετε τη
συσκευή στο πλαίσιο 1.
Botão de reinicialização
Quando terminar a instalação e as
ligações, não se esqueça de carregar no
botão de reinicialização com a ponta de
uma caneta, etc.
Εγκατάσταση
Προφυλάξεις
• Επιλέξτε προσεκτικά τη θέση
εγκατάστασης έτσι ώστε η συσκευή
να µην παρεµβάλλεται στις
συνήθεις κινήσεις οδήγησης.
• Αποφύγετε την εγκατάσταση της
συσκευής σε σηµεία υποκείµενα σε
υψηλές θερµοκρασίες, πως στον
ήλιο ή σε ζεστ αέρα απ το
καλοριφέρ, ή σε σηµεία υποκείµενα
σε σκ νη, βρωµιά ή υπερβολικές
δονήσεις.
• Για ασφαλή και σίγουρη
εγκατάσταση χρησιµοποιείτε µ νο
τα παρεχ µενα υλικά τοποθέτησης.
Ρύθµιση γωνίας τοποθέτησης
Ρυθµίστε τη γωνία τοποθέτησης σε
λιγ τερο απ 20°.
Πως να αφαιρέσετε και
να τοποθετήσετε την
πρ σοψη
Πριν την εγκατάσταση της συσκευής,
αφαιρέστε την πρ σοψη.
A Αφαίρεση της πρ σοψης
Πριν αφαιρέσετε την πρ σοψη,
βεβαιωθείτε πρώτα να πατήσετε
(OFF). Πατήστε (RELEASE), µετά
τραβήξτε την πρ σοψη λίγο προς τα
αριστερά και έπειτα τραβήξτε την
προς το µέρος σας.
B Τοποθέτηση της πρ σοψης
Τοποθετήστε το σηµείο A της
πρ σοψης στο σηµείο B της
συσκευής, πως δείχνει η εικ να, και
σπρώξτε την αριστερή πλευρά στη
θέση της, µέχρι να κουµπώσει.
A
Εγκατάσταση στο
ταµπλ
2
3
Πλήκτρο Επαναρύθµισης
(Reset)
ταν ολοκληρωθούν η εγκατάσταση
και οι συνδέσεις, θυµηθείτε να
πιέσετε το πλήκτρο επαναρύθµισης
µε ένα στυλ .

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Xr-l200Xr-ca310Xr-l210