Samson TROVIS 3730-1 Instrucciones De Montaje

Samson TROVIS 3730-1 Instrucciones De Montaje

Posicionador electroneumático
Ocultar thumbs Ver también para TROVIS 3730-1:
Tabla de contenido

Publicidad

EB 8484-1 ES
Traducción de las instrucciones originales
Posicionador electroneumático TROVIS 3730-1
Versión del Firmware 3.00.xx
Edición Junio 2021

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Samson TROVIS 3730-1

  • Página 1 EB 8484-1 ES Traducción de las instrucciones originales Posicionador electroneumático TROVIS 3730-1 Versión del Firmware 3.00.xx Edición Junio 2021...
  • Página 2 Estas instrucciones de montaje y servicio sirven de ayuda para el montaje y uso del equi- po de forma segura. Las instrucciones son vinculantes para el uso de equipos SAMSON. Las imágenes mostradas en estas instrucciones tienen carácter ilustrativo. El producto real pue- de variar.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Instrucciones y medidas de seguridad ............1-1 Notas acerca de posibles lesiones personales graves ........1-4 Notas acerca de posibles lesiones personales ..........1-4 Notas acerca de posibles daños materiales ...........1-5 Instrucciones especiales sobre la protección contra explosión......1-6 Advertencias en el equipo ................1-7 Identificación....................2-1 Placa de características ................2-1 Opciones ....................2-1...
  • Página 4 Contenido 5.6.7 Amplificador inversor para accionamientos de doble efecto ......5-30 5.6.8 Montaje de un posicionador con carcasa de acero inoxidable......5-30 5.6.9 Aireación de la cámara de resortes en accionamientos de simple efecto ..5-31 Conexiones neumáticas ................5-32 5.7.1 Energía auxiliar neumática ................5-33 5.7.2 Conexión de la presión de mando ..............5-33 5.7.3 Manómetros .....................5-33 5.7.4 Presión de alimentación ................5-34 5.8 Conexiones eléctricas ................5-34 5.8.1...
  • Página 5 Puesta en fuera de servicio ...............11-1 Desmontaje ....................12-1 Reparación ....................13-1 13.1 Reparación de equipos Ex .................13-1 13.2 Enviar el equipo a SAMSON ..............13-1 Gestión de residuos ..................14-1 Certificados ....................15-1 Anexo A (Manual de configuración) ............16-1 16.1 Lista de códigos ..................16-1 16.2...
  • Página 6 EB 8484-1 ES...
  • Página 7: Instrucciones Y Medidas De Seguridad

    En caso de que el usuario tenga la intención de utili- zar el posicionador en otras aplicaciones o condiciones que las especificadas deberá con- sultar a SAMSON. SAMSON no se hace responsable de los daños causados por su uso en condiciones diferen- tes a las del uso previsto, ni de los daños debidos a fuerzas externas y otras influencias ex- ternas. Î Consultar los datos técnicos para conocer los límites, campos de aplicación y usos pre- vistos.
  • Página 8 Cambios y otras modificaciones Los cambios, conversiones y otras modificaciones en los equipos no están autorizados por SAMSON. El usuario los lleva a cabo bajo su propio riesgo y pueden dar lugar a peligros para la seguridad entre otros. Por otra parte, el equipo deja de cumplir con los requerimien- tos para su uso previsto.
  • Página 9 Instrucciones y medidas de seguridad Responsabilidades del usuario El usuario debe leer y comprender estas instrucciones de montaje y servicio, así como respe- tar las indicaciones de peligro, advertencias y notas. Además, los usuarios deben estar fami- liarizados con la normativa de seguridad y prevención de accidentes aplicable y cumplirla. Normativa y reglamentos Los equipos marcados en el símbolo CE cumplen con los requerimientos de las siguientes di- rectivas:...
  • Página 10: Notas Acerca De Posibles Lesiones Personales Graves

    Instrucciones y medidas de seguridad 1.1 Notas acerca de posibles lesiones personales graves PELIGRO ¡Peligro de muerte por la ignición de una atmósfera explosiva! La instalación, operación o mantenimiento impropios del posicionador en zonas con riesgo de explosión podrían encender la atmósfera y causar la muerte. Î...
  • Página 11: Notas Acerca De Posibles Daños Materiales

    Instrucciones y medidas de seguridad 1.3 Notas acerca de posibles daños materiales NOTA ¡Riesgo de daños en el posicionador debido a un montaje incorrecto! Î No montar el posicionador con la parte posterior hacia arriba. Î No cerrar o reducir la apertura de desaireación. ¡Riesgo de daños en el posicionador debido a una alimentación eléctrica inadmisible! Una fuente de alimentación debe proporcionar la energía auxiliar eléctrica para el posi- cionador.
  • Página 12: Instrucciones Especiales Sobre La Protección Contra Explosión

    Instrucciones y medidas de seguridad 1.4 Instrucciones especiales sobre la protección contra explosión En caso de reparar una parte del equipo con certificado Ex, antes de volverlo a instalar, es necesario que sea inspeccionado por un experto de acuerdo a los requerimientos de la pro- tección Ex, y que esto sea certificado, o bien que el equipo sea sellado en conformidad. La inspección por un experto no es necesaria si el fabricante realiza una inspección de rutina en el equipo antes de instalarlo y se documenta el éxito de la prueba de rutina sellando el equipo con una marca de conformidad.
  • Página 13: Advertencias En El Equipo

    Instrucciones y medidas de seguridad Equipos con protección Ex t Î Para los equipos con protección Ex t (protección por la carcasa) solo se permite la cone- xión, interrupción o conmutación bajo tensión durante la instalación, mantenimiento o reparación. Î Si se trabaja en el equipo durante la operación en zonas con riesgo de polvo explosivo, tener en cuenta que se puede perder la protección contra explosión al abrir la tapa de la carcasa.
  • Página 14 EB 8484-1 ES...
  • Página 15: Identificación

    Presión de alimentación Conformidad Margen de la señal Protección equipos Ex Versión del firmware Límites de temperatura del Certificado de prueba en equipos Ex Versión del hardware Año de fabricación (formato mm/aaaa) Tipo Número ID de configuración Date, fecha, Дата o 날짜 2.2 Opciones Si el posicionador TROVIS 3730-1 va equipado con opciones, llevará la siguiente placa de características: SAMSON TROVIS 3730-1 Option module 1 Función de la opción EB 8484-1 ES...
  • Página 16: Código De Producto

    Identificación 2.3 Código de producto Posicionador TROVIS 3730-1- x x x 0 x x 0 x x x x x 0 0 x 9 9 9 8 Con pantalla LCD, Autotune Protección Ex 0 0 0 ATEX II 2 G Ex ia IIC T4/T6 Gb 1 1 0 II 2 D Ex ia IIIC T 85 °C Db ATEX II 2 D Ex tb IIIC T 85 °C Db...
  • Página 17 Identificación Posicionador TROVIS 3730-1- x x x 0 x x 0 x x x x x 0 0 x 9 9 9 8 Material de la carcasa Estándar, aluminio EN AC-44300DF Acero inoxidable 1.4408 Tapa del equipo Cerrada (sin ventana de inspección) Con ventana de inspección redonda Ejecución de la carcasa Estándar Con orificio de desaireación adicional y adaptador VDI/VDE-3847,...
  • Página 18 EB 8484-1 ES...
  • Página 19: Construcción Y Principio De Funcionamiento

    El posicionador se compone principalmente Î SAMSON recomienda el uso de una res- de un sistema sensor de carrera sin contacto tricción en (2), una parte neumática y una parte elec- − accionamientos lineales con un tiem-...
  • Página 20 Construcción y principio de funcionamiento Serial Interface µC Exhaust Supply 9 Output 38 Válvula de control Convertidor D/A Sensor de carrera Interfaz de comunicación Convertidor A/D Selector (girar/pulsar) Microprocesador Pantalla Válvula reductora de presión Contacto límite software (PLC/NAMUR)  1) Amplificador neumático Transmisor de posición  1) Convertidor i/p Contactos límite inductivos (NAMUR)  1) Opcional Fig. 3-1: Diagrama de bloques...
  • Página 21: Tipos De Montaje

    Construcción y principio de funcionamiento 3.2 Tipos de montaje Los sensores de ranura inductivos, se activan por medio de láminas metálicas ajustables. El posicionador TROVIS 3730-1 es ade- En el circuito de los contactos límite inducti- cuado para los siguientes tipos de monta- vos son necesarios amplificadores inverso- je con los correspondientes accesorios, ver res.
  • Página 22: Configuración Con Trovis-View

    TROVIS-VIEW El posicionador se puede configurar con el programa de configuración y servicio de SAMSON TROVIS-VIEW (Versión 4). El po- sicionador se conecta por su interfaz digital SAMSON SERIAL INTERFACE (SSP) a través de un cable adaptador con la interfaz USB del PC. El programa TROVIS-VIEW permite una con- figuración fácil del posicionador y la visuali- zación de los datos de proceso en modo on- line.
  • Página 23: Datos Técnicos

    Clase 3 Punto de rocío: Clase 3 o como mínimo 10 K por debajo de la menor temperatura ambiente posible Presión de mando 0 bar hasta presión aire de alimentación · Limitable por Software a (salida) 2,4 bar ± 0,2 bar Histéresis ≤0,3 % Sensibilidad de reacción ≤0,1 % Característica Lineal/isoporcentual/isoporcentual inversa/válvula mariposa SAMSON/ válvula obturador excéntrico VETEC/válvula de sector de bola Sentido de movimiento Reversible Consumo de aire, Independiente de la alimentación, aprox. 65 l estacionario EB 8484-1 ES...
  • Página 24 Construcción y principio de funcionamiento Suministro de aire (con ∆p = 6 bar) Aireación accionamiento 8,5 m ³/h · con Δp = 1,4 bar: 3,0 m ³/h · K = 0,09 Vmáx (20 °C) Desaireación 14,0 m ³/h · con Δp = 1,4 bar: 4,5 m ³/h · K = 0,15 accionamiento Vmáx (20 °C) Condiciones ambientales y temperaturas admisibles Condiciones ambientales admisibles según EN 60721-3 Almacenaje 1K6 (humedad relativa del aire ≤95 %) Transporte –20 a +85 °C: Todas las ejecuciones –40 a +85 °C: Con racor para cables metálico Operación –55 a +85 °C: Ejecución para bajas temperaturas con racor para cables metálico...
  • Página 25 Construcción y principio de funcionamiento Protección Ex ATEX, IECEx, ... Ver tabla Materiales Carcasa y tapa Fundición a presión de aluminio EN AC-AlSi12(Fe) (EN AC-44300) según DIN EN 1706 · Cromada y revestida de material sintético · Ejecución es- pecial de acero inoxidable 1.4408 Ventana de inspección Makrolon 2807 ® Racores para cables Poliamida, latón niquelado, acero inoxidable 1.4305 Otras partes exteriores Acero inoxidable 1.4571 y 1.4301 Peso Carcasa de aluminio: aprox. 1,0 kg Carcasa de acero inoxidable: aprox. 2,2 kg...
  • Página 26 Construcción y principio de funcionamiento Contactos limite inductivos Ejecución Para conectar a amplificador inversor según EN 60947-5-6, detector de ranura Tipo SJ2-SN, protegido contra inversión de polaridad Placa de medición no ≥3 mA detectada Placa de medición ≤1 mA detectada Límite de destrucción 20 V DC estática Temperatura ambiente –50 a +85 °C admisible EB 8484-1 ES...
  • Página 27 Construcción y principio de funcionamiento Tabla 3-3: Resumen de las aprobaciones Ex concedidas Aprobación Protección Ex Número PTB 18 ATEX 2001 II 2 G Ex ia IIC T4/T6 Gb Certificado CE de II 2 D Ex ia IIIC T 85 °C Db prueba de tipo Fecha 2018-10-25 Número PTB 18 ATEX 2001 II 2 D Ex tb IIIC T 85 °C Db Certificado CE de prueba de tipo Fecha 2018-10-25 Número PTB 18 ATEX 2001 II 3 G Ex nA IIC T4/T6 Gc Certificado CE de II 2 D Ex tb IIIC T 85 °C Db prueba de tipo Fecha 2018-10-25 Número...
  • Página 28 Construcción y principio de funcionamiento Aprobación Protección Ex Número IEx 20.0231 Fecha 2021-04-30 INMETRO Ex tb IIIC T85°C Db Válido 2024-01-10 hasta Número IEx 20.0231 Fecha 2021-04-30 INMETRO Ex nA IIC T4/T6 Gc Válido 2024-01-10 hasta 3-10 EB 8484-1 ES...
  • Página 29: Dimensiones En Mm

    Construcción y principio de funcionamiento 3.5 Dimensiones en mm Montaje según IEC 60534-6 Placa de conexiones Conector para manómetro Montaje integrado EB 8484-1 ES 3-11...
  • Página 30 Construcción y principio de funcionamiento Montaje según VDI/VDE 3847-1 a accionamiento Tipo 3277 Palanca, ver página 3-15 Montaje según VDI/VDE 3847 en puente NAMUR 3-12 EB 8484-1 ES...
  • Página 31 Construcción y principio de funcionamiento Montaje según VDI/VDE 3847-2, ejecución simple efecto Montaje según VDI/VDE 3847-2, ejecución doble efecto Para montaje con placa intermedia EB 8484-1 ES 3-13...
  • Página 32 Construcción y principio de funcionamiento Montaje en accionamiento rotativo según VDI/VDE 3845 Ejecución robusta Amplificador inversor Tipo 3710 Ø101 Ejecución estándar Amplificador inversor Tipo 3710 3-14 EB 8484-1 ES...
  • Página 33: Niveles De Fijación Según Vdi/Vde 3845 (Septiembre 2010)

    Construcción y principio de funcionamiento Palanca Palanca 25 mm 50 mm 66 mm 70 mm 100 mm 116 mm 100 mm 200 mm 216 mm 200 mm 300 mm 316 mm 3.6 Niveles de fijación según VDI/VDE 3845 (Septiembre 2010) Nivel de fijación 2 (superficie soporte) Nivel de fijación 1 (superficie accionamiento) Accionamiento Dimensiones en mm Tamaño Ød mín 5,5 para M5 5,5 para M5 5,5 para M5 ØD...
  • Página 34 3-16 EB 8484-1 ES...
  • Página 35: Envío Y Transporte En El Lugar

    Î Evitar periodos de almacenamiento lar- gos. Î No retirar el embalaje hasta el momento Î Consultar a SAMSON en caso de condi- del montaje del posicionador o del mó- ciones de almacenamiento diferentes o dulo neumático o de opciones.
  • Página 36 Envío y transporte en el lugar Instrucciones de almacenamiento − Proteger el posicionador contra las in- fluencias externas, como p. ej. golpes, choques y vibraciones. − No dañar la protección anticorrosión (revestimiento). − Proteger el posicionador contra hume- dad y suciedad. En espacios húmedos, evitar la formación de condensados. Si es necesario utilizar un agente de seca- do o una calefacción.
  • Página 37: Montaje

    Montaje 5 Montaje NOTA Los trabajos descritos en el presente capítulo ¡Fallo de funcionamiento por utilizar piezas sólo los puede realizar personal cualificado de montaje equivocadas/accesorios inco- que esté debidamente capacitado para las rrectos! correspondientes tareas. Î Para el montaje y la instalación del posi- cionador utilizar únicamente las piezas de montaje y accesorios enumerados en PELIGRO...
  • Página 38: Preparación Del Montaje

    Montaje 5.2 Preparación del montaje Las palancas S, L, XL están disponibles como accesorio (ver Tabla 5-7). La palanca XXL Antes del montaje asegurar que se cumplen está disponible sobre demanda. las siguientes condiciones: − El posicionador está en perfectas condi- El posicionador se adapta al accionamiento ciones.
  • Página 39: Arandela De Presión

    Montaje Apertura para desaireación Fig. 5-1: Apertura para desaireación (parte posterior posicionador) Selector Tornillo de bloqueo Fig. 5-5: Bloqueo del eje Fig. 5-2: Posiciones de montaje permitidas Fig. 5-3: Palanca M con posición del pin 35 Palanca Tuerca Arandela de presión Pin transmisor Fig. 5-4: Montaje de la palanca y del pin transmisor EB 8484-1 ES...
  • Página 40: Tablas De Carrera

    5,0 a 25,0 120/175/ 7,0 a 35,0 240/350 355/700/750 10,0 a 50,0 Tabla 5-2: Montaje según IEC 60534-6 (NAMUR) Válvula SAMSON Margen de ajuste del posicio- con accionamiento Tipo 3271 nador en otras válvulas Tamaño accionamiento Carrera nom. Carrera mín. Carrera máx. Palanca Posición del pin...
  • Página 41: Montaje De La Restricción De Caudal

    Montaje 5.5 Montaje de la restricción de caudal SAMSON recomienda el uso de una restric- ción en: − accionamientos lineales con un tiempo de recorrido <1 s (p. ej. con superficie de accionamiento <240 cm²), − accionamientos rotativos con un volumen inferior a 300 cm³. La restricción de caudal se monta en el blo- que de unión o en la placa de conexiones.
  • Página 42: Montaje Del Posicionador

    Información 4. Fijar la placa intermedia (10) con la par- SAMSON recomienda utilizar una restric- te saliente más estrecha (Fig. 5-8 izq.) ción de caudal cuando el tiempo de recorri- hacia la conexión de la presión de man- do sea <1 s, ver cap. 5.5.
  • Página 43 Montaje Símbolos Placa distribuidora (9) Vástago Palanca saliendo del Tuerca accionamiento Arandela de presión Montaje a la izquierda Montaje a la derecha Pin transmisor Dispositivo de arrastre Tornillo-tapón Vástago Tapón entrando al Placa de conexiones accionamiento Juntas Entrada presión de mando Conector para manómetro con montaje izquierda Entrada presión de...
  • Página 44 Montaje b) Accionamiento Tipo 3277 ta, mantenerlo fijo por el bloqueo del eje (ver Fig. 5-5). La palanca (1) tiene que Î Accionamiento de 175 a 750 cm² apoyar en el dispositivo de arrastre por (Fig. 5-9) acción del resorte. Atornillar el posicionador mediante los Î Piezas de montaje y accesorios: ver Ta- tornillos a la placa intermedia (10). bla 5-6, pág. 5-41. 7. Comprobar que la lengüeta de la jun- Î...
  • Página 45 Montaje 10 14 Parte saliente de la placa intermedia (10) 11 11.1 Vista A Vista B 12.1 12.2 Palanca Tuerca Arandela de presión Pin transmisor Dispositivo de arrastre Placa intermedia Tapa 11.1 Tapón de desaireación Bloque de unión 12.1 Tornillo Vástago del accionamiento 12.2 Tapón o conexión para tubo externo presión de mando entrando...
  • Página 46: Montaje Según Iec 60534-6

    Montaje 5.6.2 Montaje según fijan en la columna. Colocar el so- porte angular (10) a una altura tal IEC 60534-6 que la placa (3) se alinee central- Î Piezas de montaje y accesorios: ver Ta- mente con la escala del acoplamien- bla 5-7, pág. 5-42. to en el 50 % de la carrera (en la mi- tad de la carrera de la válvula la ra- Î...
  • Página 47 Montaje Montaje a columnas columnas Ø20 a 35 mm Montaje a puente NAMUR Acoplamiento adicional para accionamiento de 2800 cm², carrera ≥60 mm Palancas XL y L Palanca 14.1 Tuerca Arandela de presión Pin transmisor Placa de arrastre Placa de arrastre Placa de conexiones Juntas Conector para manómetro Kit montaje manómetros Acoplamiento Soporte angular...
  • Página 48: Montaje En Válvula De Microcaudal Tipo 3510

    Montaje 5.6.3 Montaje en válvula de 7. Montar la placa de conexiones (6) o el conector para manómetro (7) con manó- microcaudal Tipo 3510 metro al posicionador, cuidando que las Î Ver Fig. 5-11 juntas (6.1) queden en su lugar. Î Piezas de montaje y accesorios: ver Ta- 8. Desmontar la palanca M (1) con el pin transmisor (2) estándar del eje del posi- bla 5-7, pág. 5-42.
  • Página 49 Montaje 12.1 11.1 10.1 Palanca Tuerca Arandela de presión Pin transmisor Placa de arrastre Placa de conexiones Juntas Conector para manómetro Kit montaje manómetros Palanca S Acoplamiento Soporte angular Uniones pasador Tornillos Soporte angular 10.1 Tornillo Barra hexagonal 11.1 Tornillos 12.1 Tornillos Fig. 5-11: Montaje en válvula de microcaudal Tipo 3510 EB 8484-1 ES 5-13...
  • Página 50 Montaje Montaje en accionamiento Tipo 3277 4. En accionamientos de (ver Fig. 5-12) 355/700/750 cm² desenroscar el pin (2) colocado en la posición 35 de la pa- Î Piezas de montaje y accesorios: ver Ta- lanca M (1) y roscarlo en la posición 50. bla 5-8, pág. 5-42. En los accionamientos de 175, 240 y El posicionador se monta en el puente como 350 cm² con carrera de 15 mm el pin se representa en la Fig. 5-12. En acciona-...
  • Página 51 Montaje 13.1 17.2 18 17.1 18.1 11.1 12.1 Exh. 6.2 6.1 Palanca Tuerca Arandela de presión Pin transmisor Dispositivo de arrastre 12.1 Junta Tapón de cierre Bloque adaptador Tapón 13.1 Tornillos Adaptador en ángulo Placa reversible Tornillos 17.1 Junta de cierre Junta de cierre 17.2 Tornillos Tornillos...
  • Página 52 Montaje adaptador (13) con la ranura de la pla- ca (1) tiene que apoyar en el dispositivo ca de conexiones (12) (Fig. 5-13). de arrastre por acción del resorte. 14. Atornillar el posicionador mediante los Vástago del accionamiento tornillos (6.3) al bloque adaptador (13), saliendo entrando cuidando que la junta de cierre (6.2) quede en su lugar.
  • Página 53 Montaje 13.1 17.1 17.2 18.1 Exh. Tornillo con arandela 14.1 dentada Palanca Bloque Tuerca adaptador Arandela de presión 13.1 Tornillos Pin transmisor Uniones Placa de arrastre pasador 6.2 6.1 Placa de arrastre 14.1 Tornillos Tapón de cierre Abrazaderas Tapón Soporte angular Adaptador en Placa reversible ángulo...
  • Página 54 Montaje ca de arrastre (3) y fijarla con los torni- Si se necesita una palanca diferente a la llos (14.1). montada de fábrica, palanca M con posi- ción del pin 35 (L o XL con otra posición del El posicionador se monta en el puente pin) se procede de la siguiente manera: NAMUR como se representa en la Fig. 5-14.
  • Página 55 Montaje 9. Poner un tapón de desaireación en la co- Además, para los accionamientos de simple nexión Exh. efecto es posible un cambio rápido del posi- cionador con el proceso en marcha median- 10. Colocar el posicionador en el bloque te el bloqueo neumático del accionamiento.
  • Página 56: Ejecución Accionamiento De Simple Efecto

    Montaje a) Ejecución accionamiento de 7. Montar el posicionador con los tornillos de fijación (6) en el adaptador en ángu- simple efecto lo (4). Î ¡Prestar atención a la correcta coloca- Montaje en el accionamiento Tipo BR 31a ción de las juntas! (edición 2020+), ejecución SRP Î Ver Fig. 5-17 1. Si todavía no se ha hecho, cerrar la sali- da de la presión de mando posterior del posicionador con el tornillo-tapón (4, núm. de referencia 0180-1254) y la jun-...
  • Página 57 Montaje 1 Bloque adaptador 2 Tornillos de fijación 3 Rueda de arrastre 4 Adaptador en ángulo 5 Tornillos de fijación 6 Tornillos de fijación Fig. 5-17: Montaje en accionamiento de simple efecto EB 8484-1 ES 5-21...
  • Página 58: Ejecución Para Accionamiento De Doble Efecto

    Montaje b) Ejecución para accionamien- 7. Montar el posicionador con los tornillos de fijación (6) en el adaptador en ángu- to de doble efecto lo (4). Para utilizar el posicionador en acciona- 8. Montar el amplificador inversor Tipo mientos de doble efecto (DAP) o acciona- 3710 (7) en el adaptador en ángulo, utili- zando ambos casquillos guía (8), la placa mientos de simple efecto (SRP) con test de carrera parcial, será...
  • Página 59 Montaje 1 Bloque adaptador 2 Tornillos de fijación 3 Rueda de arrastre 4 Adaptador en ángulo 5 Tornillos de fijación 6 Tornillos de fijación 7 Amplificador inversor 8 Casquillos guía 9 Placa de conexiones 10 Tornillos de fijación Fig. 5-19: Montaje en accionamiento de doble efecto o de simple efecto con test de carrera parcial EB 8484-1 ES 5-23...
  • Página 60 Montaje Placa intermedia para interfaz AA4 Montaje de una electroválvula Î Ver Fig. 5-20. Î Ver Fig. 5-21. Para el uso con los accionamientos rotativos En lugar de la placa ciega (12) también es Tipo SRP y DAP en los tamaños 900 y 1200 posible montar una electroválvula (13), la con interfaz AA4, es necesario montar una posición de montaje de la electroválvula está...
  • Página 61 Montaje 12 Placa ciega 13 Electroválvula 14 Placa reversible Fig. 5-21: Montaje de una electroválvula EB 8484-1 ES 5-25...
  • Página 62: Montaje Según Vdi/Vde 3845

    6. Destornillar el pin (2) estándar de la pa- Para el montaje en el accionamiento rotativo lanca M (1) del posicionador. Utilizar el SAMSON Tipo 3278 es necesario montar pin (Ø5 mm) de los accesorios de monta- una pieza distanciadora (5) en el eje libre je y atornillarlo en el orificio para posi- del accionamiento.
  • Página 63 Montaje (7, 8) 10.1 80 mm 130 mm Ranura Leyenda para Fig. 5-23 y Fig. 5-22 La válvula abre en sentido antihorario Palanca Tuerca La válvula abre en sentido horario Arandela de presión Pin transmisor Dispositivo de arrastre Rueda de acoplamiento Tornillo Arandela de presión Escala adhesiva Adaptador eje acciona-...
  • Página 64: Ejecución Robusta

    Información amarilla sea visible por la ventana de la SAMSON recomienda utilizar una restric- caja cuando la válvula esté "abierta". Si ción de caudal en los accionamientos con un se desea, se pueden pegar en la carcasa volumen inferior a 300 cm³, ver cap. 5.5.
  • Página 65 Adaptador Placa de conexiones (solo para G ¼) 10.1 10.1 Montaje según VDI/VDE 3845 (Sept. 2010) SAMSON Tipo 3278 nivel de fijación 1, tamaño AA1 hasta AA4 VETEC S160, VETEC R Fig. 5-25: Montaje en accionamiento rotativo, ejecución robusta EB 8484-1 ES 5-29...
  • Página 66: Amplificador Inversor Para Accionamientos De Doble Efecto

    Para utilizar el posicionador en accionamien- montaje en la posición de pin 90°. tos de doble efecto se debe montar un amplifi- 7. Donde sea necesario, montar el conector cador inversor: para manómetro (7) con manómetro o si Î Amplificador inversor SAMSON se requieren roscas de conexión G ¼, la Tipo 3710, u EB 8392   placa de conexiones (6), asegurando Válido para todos los amplificadores inver- que las juntas (6.1) se alojen en su lugar.
  • Página 67: Aireación De La Cámara De Resortes En Accionamientos De Simple Efecto

    Montaje 5.6.9 Aireación de la cámara Información de resortes en Están disponibles la placa de conexiones y un accionamientos de conector para manómetro en acero inoxidable simple efecto (núm. de referencia ver abajo), además del amplificador inversor neumático Tipo 3710. La desaireación del posicionador se puede utilizar para proteger el interior del acciona- Placa de conexiones...
  • Página 68: Conexiones Neumáticas

    Montaje Cuando hay componentes adicionales en la Las conexiones neumáticas se encuentran en desaireación del accionamiento (electrovál- el lado posterior del posicionador. vulas, amplificadores, desaireadores, etc.), es necesario comunicar también esta desai- NOTA reación a la cámara de resortes del acciona- ¡Error de funcionamiento por la mala cali- miento.
  • Página 69: Energía Auxiliar Neumática

    Consejo metálico y de cobre o para tubo de plástico. Para controlar el aire de alimentación y la Î ¡Tener en cuenta las instrucciones del presión de mando, SAMSON recomienda cap. 5.7! montar manómetros, ver accesorios en cap. 5.9. Montaje del manómetro: Î...
  • Página 70: Presión De Alimentación

    Montaje 5.7.4 Presión de alimentación Si no se especifican datos, calcularlo como: Î Presión de alimentación necesaria = va- La presión de alimentación necesaria depen- lor superior del margen nominal + 1 bar de del margen nominal de señal y del sentido de actuación (posición de seguridad) del ac- 5.8 Conexiones eléctricas cionamiento.
  • Página 71: Entrada Para Cables Con Racor

    Montaje Selección de cables y conductores Utilizar solamente cables, entradas para ca- bles y tapones de cierre adecuados para la Î La instalación de circuitos de seguridad protección contra explosión y con un tipo de intrínseca se realiza según los párrafos protección ≥ 6X, que sean adecuados para correspondientes de la EN 60079-14! los márgenes de temperatura certificados. Î Las entradas para cables que no se utili- El circuito de señal se conecta mediante bor- cen, se tienen que cerrar con tapones nes roscados (bornes 11/12) para cables...
  • Página 72: Energía Auxiliar

    Montaje 5.8.2 Energía auxiliar 5.8.3 Amplificador inversor según EN 60947-5-6 NOTA En el circuito de los contactos límite son ne- ¡Error de funcionamiento por no mantener cesarios amplificadores inversores. Estos de- el orden de montaje, instalación y puesta berán cumplir con las limitaciones del circui- en marcha! to de control según EN 60947-5-6.
  • Página 73 Montaje –42 Contacto límite inductivo 1 –52 Contacto límite inductivo 2 Fig. 5-28: Asignación de bornes de los contactos límite inductivos –46/–92 Contacto límite software 1, NAMUR/PLC +45/+91 –56/–94 Contacto límite software 2, NAMUR/PLC +55/+93 Fig. 5-29: Asignación de bornes de los contactos límite software EB 8484-1 ES 5-37...
  • Página 74 Montaje –32 Fig. 5-30: Asignación de bornes del transmisor de posición 5-38 EB 8484-1 ES...
  • Página 75: Accesorios

    Montaje 5.9 Accesorios Tabla 5-4: Accesorios generales Denominación Núm. referencia Amplificador inversor para accionamiento de doble efecto Tipo 3710 Plástico negro (bornes 6 a 12 mm) 8808-1011 Plástico azul (bornes 6 a 12 mm) 8808-1012 Racor para cables M20 x 1,5, Latón, niquelado (bornes 6 a 12 mm) 1890-4875 Latón, niquelado (bornes 10 a 14 mm) 1992-8395 Acero inoxidable 1.4305 (bornes 8 a 14,5 mm) 8808-0160 Aluminio, con recubrimiento epoxy 0310-2149 Adaptador M20 x 1,5 a ½ NPT Acero inoxidable 1400-7114 Palanca M...
  • Página 76 Montaje Tabla 5-5: Montaje integrado en Tipo 3277-5 (ver cap. 5.6.1 a)) Denominación Núm. referencia Ejecución estándar para accionamiento hasta 120 cm² 1400-7452 Piezas de montaje Ejecución compatible con pintura para accionamiento hasta 120 cm² 1402-0940 Placa distribuidora anterior para accionamiento Tipo 3277-5xxxxxx.00 (anterior) 1400-6819 Placa distribuidora nueva para accionamiento Tipo 3277-5xxxxxx.01 (nuevo) 1400-6822 Accesorios Placa de conexiones nueva para Tipo 3277-5xxxxxx.01 (nuevo) , G ...
  • Página 77 Montaje Tabla 5-6: Montaje integrado en Tipo 3277 (ver cap. 5.6.1 b)) Piezas de montaje/accesorios Núm. referencia Ejecución estándar para accionamientos de 175, 240, 350, 355, 700, 750 cm² 1400-7453 Ejecución compatible con pintura para accionamientos de 175, 240, 350, 355, 700, 750 cm² 1402-0941 G ¼ 1400-8819 Bloque de unión con juntas y tornillo ¼ NPT 1402-0901 Acero inoxidable/latón 1402-1637 Kit de montaje para manómetros hasta máx. 6 bar Acero inox/acero inox 1402-1638 Restricción de caudal para bloque de unión (recomendado para <240 cm²) 100041955 Tubeado externo con racores Núm. de referen-  1) G ¼/G ...
  • Página 78 Núm. referencia Adaptador de interfaz VDI/VDE 3847 1402-0257 ISO 228/1-G ¼ 1402-0268 Aluminio ¼-18 NPT 1402-0269 Placa de conexiones, completa con conexión para aireación de la cámara de resortes ISO 228/1-G ¼ 1402-0270 Acero inoxidable ¼-18 NPT 1402-0271 Kit de montaje para montaje en SAMSON Tipo 3277 de 175 a 750 cm² 1402-0868 Kit de montaje para montaje en SAMSON Tipo 3271 o accionamiento de otro fabricante 1402-0869 Toma de la carrera para válvulas con carrera hasta 100 mm 1402-0177 Toma de carrera para válvulas con carrera de 100 a 200 mm (solo SAMSON Tipo 3271) 1402-0178 5-42 EB 8484-1 ES...
  • Página 79 Tamaño AA1 hasta AA4, ejecución con ángulo de acero CrNiMo 1400-7448 Tamaño AA1 hasta AA4, ejecución robusta 1400-9244 Tamaño AA5, ejecución robusta (p.ej. Air Torque 10 000) 1400-9542 Superficie acoplamiento correspondiente al nivel de fijación 2, ejecución robusta. 1400-9526 1400-8815 y Montaje a accionamiento rotativo hasta ángulo de giro de 180°, nivel de fijación 2 1400-9837 Montaje a SAMSON Tipo 3278 de 160/320 cm², ejecución con ángulo de acero CrNiMo 1400-7614 Montaje a SAMSON Tipo 3278 160 cm² y VETEC Tipos S160, R y M, ejecución robusta 1400-9245 1400-5891 Montaje a SAMSON Tipo 3278 de 320 cm² y VETEC Tipo S320, ejecución robusta 1400-9526 Montaje a Camflex II 1400-9120 G ¼ 1400-7461 Placa de conexiones ¼ NPT...
  • Página 80 5-44 EB 8484-1 ES...
  • Página 81: Operación

    Operación 6 Operación ADVERTENCIA ¡Ruido fuerte y repentino cuando el accionamiento neumático desairea! Î Utilizar protección para los oídos cuando se trabaje cerca de la válvula. Pantalla Selector (girar/pulsar) Puerto de comunicación SSP Fig. 6-1: Elementos de mando del posicionador TROVIS 3730-1 6.1 Selector (girar/pulsar) El selector para la operación local del posicionador se encuentra al lado de la pantalla, abajo a la derecha o arriba a la izquierda (dependiendo de la posición de montaje).
  • Página 82: Pantalla

    Operación 6.2 Pantalla Tan pronto se conecta la energía auxiliar eléctrica (señal de mando mA) aparece una indi- cación en la pantalla del posicionador (ver Fig. 6-2). Información Cuando el posicionador indica LOW, significa que el punto de consigna es inferior a 3,8 mA. Cuando el posicionador indica HIGH, significa que el punto de consigna es superior a 22 mA. El gráfico de barras indica la diferencia de regulación con signo y valor. Por cada desvia- ción del 1 % aparece un elemento en el gráfico. En equipos no inicializados, en lugar de la diferencia de regulación se muestra la posición de la palanca en grados relativos a la posi-...
  • Página 83 Operación Tabla 6-1: Símbolos en la pantalla Símbolo Significado Descripción El posicionador se encuentra en modo de regulación y sigue la señal Modo regulación de mA. Modo manual El posicionador sigue el punto de consigna manual, no la señal de mA. SAFE El posicionador desairea el accionamiento neumático en su salida (posición de seguri-...
  • Página 84 EB 8484-1 ES...
  • Página 85: Puesta En Marcha Y Configuración

    Puesta en marcha y configuración 7 Puesta en marcha y configuración Los trabajos descritos en el presente capítulo sólo los puede realizar personal cualificado que esté debidamente capacitado para las correspondientes tareas. PELIGRO ¡Peligro de muerte por la ignición de una atmósfera explosiva! Î Al realizar trabajos en el posicionador en zonas con atmósfera explosiva tener en cuen- ta la EN 60079-14, VDE 0165 parte 1.
  • Página 86 Puesta en marcha y configuración NOTA ¡Error de funcionamiento por no mantener el orden de montaje, instalación y puesta en marcha! Î ¡Proceder con el orden siguiente! 1. Quitar las tapas que protegen las conexiones neumáticas. 2. Montar el posicionador en la válvula. 3.
  • Página 87: Desbloqueo De La Configuración Para Modificar Parámetros

    Puesta en marcha y configuración 7.1 Desbloqueo de la configuración para modificar parámetros En un posicionador inicializado, antes de modificar ningún parámetro, es necesario desblo- quear la configuración a través de Code P2: La indicación LOCK y el símbolo de llave indican que la configura- ción está bloqueada. Desbloquear para configuración de la siguiente forma: hasta que aparece Code P2. 1. Girar 2. Pulsar y confirmar el Code seleccionado, P2 intermitente. 3. Girar , hasta que aparece OPEN. 4.
  • Página 88: Introducción De La Posición De Seguridad

    Puesta en marcha y configuración 7.3 Introducción de la posición de seguridad Teniendo en cuenta el tipo de válvula y el sentido de actuación del accionamiento se define la posición de seguridad. Posición de seguridad Descripción Ajuste ATO (Air to open): (cerrada) Presión de mando abre, p.ej. para válvula con posición de seguridad válvula cerrada Ajuste ATC (Air to close): (abierta) Presión de mando cierra, p.ej.
  • Página 89: Inicializar El Posicionador

    Puesta en marcha y configuración 7.4 Inicializar el posicionador Î En posicionadores con contactos límite opcionales tener en cuenta el cap. 7.6 antes de la inicialización. Durante la inicialización el posicionador se adapta óptimamente a los rozamientos y señal de presión requerida de la válvula. ADVERTENCIA ¡Peligro de lesión debido a partes móviles en la válvula! Î...
  • Página 90 Puesta en marcha y configuración Iniciar inicialización: Î Tener en cuenta el desbloqueo para configuración, cap. 7.1. 1. Girar hasta que aparece Code P22. 2. Pulsar y mantener durante 3 s (indica 3 ... 2 ... 1). Î Empieza la inicialización, P22 y INIT están intermitentes mientras dura la inicialización. La duración del proceso de inicialización depende del tiempo de recorrido del accionamiento y puede tar- dar algunos minutos.
  • Página 91: Otros Ajustes Posibles

    Puesta en marcha y configuración 7.5 Otros ajustes posibles 7.5.1 Introducción de la posición del pin Al montar el posicionador en la válvula de control, el pin transmisor se debe colocar en la pa- lanca en función de la carrera/ángulo en la posición del pin correcta (ver cap. "Montaje"). Ajustar la posición del pin: Î...
  • Página 92: Ajuste De La Característica

    Lineal • • P6 = 1 Isoporcentual • • P6 = 2 Isoporcentual inversa • • P6 = 3 Mariposa lineal SAMSON • P6 = 4 Mariposa isoporcentual SAMSON • P6 = 5 Válvula de obturador rotativo VETEC lineal • P6 = 6 Válvula de obturador rotativo VETEC isopor- • centual P6 = 7 Válvula de sector de bola lineal...
  • Página 93: Sentido De Movimiento

    Puesta en marcha y configuración 7.5.4 Sentido de movimiento El sentido de movimiento ajustado de fábrica en P8 es aumentando/aumentando (>>), es decir, después de completarse una inicialización la pantalla del posicionador indicará en la posición de válvula cerrada 0 %, y para válvula completamente abierta 100 %.
  • Página 94: Limitación De La Presión De Mando

    Puesta en marcha y configuración 7.5.5 Limitación de la presión de mando Cuando la fuerza máxima del accionamiento pueda conducir a daños en la válvula, se puede limitar la presión a través del Code P11. Así se limita la presión de mando a aprox. 2,4 bar. Activar la limitación de presión: Î...
  • Página 95: Ajustar La Posición Cerrada

    Puesta en marcha y configuración Î Funciones de contacto: − La lámina sale del campo del detector: se cierra el contacto. − La lámina entra en el campo del detector: se abre el contacto. 7.6.1 Ajustar la posición CERRADA 1. Inicializar el posicionador (ver cap. 7.4). 2.
  • Página 96 7-12 EB 8484-1 ES...
  • Página 97: Operación

    Operación 8 Operación Los trabajos descritos en el presente capítulo sólo los puede realizar personal cualificado que esté debidamente capacitado para las correspondientes tareas. PELIGRO ¡Peligro de muerte por la ignición de una atmósfera explosiva! Î Al realizar trabajos en el posicionador en zonas con atmósfera explosiva tener en cuen- ta la EN 60079-14, VDE 0165 parte 1. Î...
  • Página 98: Cambiar El Modo De Operación

    Operación 8.2 Cambiar el modo de operación 8.2.1 Modo regulación (automático) Después de una inicialización satisfactoria, el posicionador se en- cuentra de forma estándar en modo de regulación. Se reconoce por el símbolo de regulación 8.2.2 Modo manual La posición de la válvula se puede modificar manualmente a través del Code P24: Î Tener en cuenta el desbloqueo para configuración (Code P2). hasta que aparece Code P24.
  • Página 99: Realizar Una Calibración Del Punto Cero

    Operación 8.3 Realizar una calibración del punto cero ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesión debido a partes móviles en la válvula! Î Durante la calibración del punto cero no tocar el puente ni las partes móviles de la válvula. Î No bloquear el vástago del accionamiento. En caso de inexactitud en la posición de cierre de la válvula, p. ej. obturador con junta blan- da, puede ser necesario reajustar el punto cero a través del Code P23.
  • Página 100: Restablecer El Posicionador (Reset)

    Operación 8.4 Restablecer el posicionador (Reset) NOTA ¡Anomalía debido al movimiento inadmisible del vástago del accionamiento! Î ¡No realizar ningún restablecimiento con el proceso en marcha y solo cuando las válvu- las de interrupción estén cerradas! Un restablecimiento anula cualquier inicialización hecha y restablece todos los parámetros a sus ajustes de fábrica estándar (ver la lista de códigos en el Anexo A).
  • Página 101 Operación Î Tener en cuenta el desbloqueo para configuración (Code P2). 1. Girar hasta que aparece Code P26. 2. Pulsar y mantener durante 3 s (indica 3 ... 2 ... 1). Î La válvula se mueve momentáneamente a su posición de seguri- dad, para a continuación volver a la posición de válvula anterior al reinicio. Î...
  • Página 102 EB 8484-1 ES...
  • Página 103: Anomalías

    Para anomalías que no se indican en el ADVERTENCIA cap. 9.1, contactar con el Servicio Posventa ¡Riesgo de aplastamiento debido al movi- de SAMSON. miento de los vástagos del accionamiento y obturador! Î No meter la mano en el puente mientras la energía auxiliar neumática esté...
  • Página 104: Reconocimiento De Fallos Y Su Solución

    Anomalías Ejemplo: Si en Code P5 (margen nominal) se introduce una carrera mayor a la carrera máxima posi- ble de la válvula, durante la inicialización no se podrá recorrer toda la carrera nominal. En tal caso, la inicialización se cancela. Si el posicionador ya había sido inicializado, regresa- rá...
  • Página 105 Anomalías En el TROVIS-VIEW se indican los errores con un símbolo adicional para la clasificación de estado (ver Tabla 9-1). Tabla 9-1: Símbolos con la clasificación del estado Símbolo Significado Fallo Control de función Fuera de especificación Mantenimiento imprescindible Ningún aviso Tabla 9-2: Solución de anomalías Code Estado Descripción Causa/medida Clase Error del punto cero Solo con la función de cierre hermético P12 posi- (error de operación) ción final w < en ON.
  • Página 106 Anomalías Code Estado Descripción Causa/medida Clase Ajuste de K El posicionador oscila. Ganancia demasiado (error de inicialización) grande. Solución Limitar la ganancia K por el Code P9, inicializar de nuevo el posicionador. Si es el caso, utilizar una restricción roscada. Tiempo de recorrido El tiempo de recorrido determinado durante la demasiado rápido...
  • Página 107 Solución Restablecer el código de error (ver cap. 9.1.1). Revisar el montaje y volver a inicializar el posicionador. Error del equipo Contactar con el servicio posventa de SAMSON. has- (interno) Tabla 9-3: Otros fallos y medidas para su solución Descripción del fallo Medidas La pantalla no indica nada Î...
  • Página 108: Restablecimiento De Códigos De Error

    Anomalías 9.1.1 Restablecimiento de códigos de error Los códigos de error E0 y E3 hasta E8 se restablecen como se indica a continuación: 3. Girar y seleccionar un código de error. 4. Pulsar , aparece ESC, código de error intermitente. hasta que aparece RST.
  • Página 109: Mantenimiento

    Î Utilizar protección para los oídos cuan- correspondientes tareas. do se trabaje cerca de la válvula. SAMSON prueba el posicionador antes de PELIGRO su suministro. ¡Peligro de muerte por la ignición de una atmósfera explosiva! −...
  • Página 110: Actualización Del Firmware

    Comprobar las inscripciones y marcas en el posi- Si las placas o etiquetas están dañadas, defec- cionador, comprobar que las placas y etiquetas tuosas o se han caído, contactar con SAMSON se puedan leer y estén completas. para renovarlas. Limpiar las inscripciones que sean ilegibles debi- do a la suciedad.
  • Página 111: Puesta En Fuera De Servicio

    Puesta en fuera de servicio 11 Puesta en fuera de servicio Para poner el posicionador fuera de servi- cio, proceder como se indica a continuación: Los trabajos descritos en el presente capítulo 1. Desconectar y bloquear la presión de sólo los puede realizar personal cualificado alimentación y la energía auxiliar neu- que esté...
  • Página 112 11-2 EB 8484-1 ES...
  • Página 113: Desmontaje

    Desmontaje 12 Desmontaje Los trabajos descritos en el presente capítulo sólo los puede realizar personal cualificado que esté debidamente capacitado para las correspondientes tareas. PELIGRO ¡Peligro de muerte por la ignición de una atmósfera explosiva! Î Al realizar trabajos en el posicionador en zonas con atmósfera explosiva tener en cuenta la EN 60079-14, VDE 0165 parte 1.
  • Página 114 12-2 EB 8484-1 ES...
  • Página 115: Reparación

    2. Desmontar el posicionador, ver cap. reparación por cuenta propia. "Desmontaje". Î Contactar con el servicio posventa de SAMSON para el mantenimiento y la re- 3. Proceder como se describe en la página paración. de devoluciones en Internet, ver u www.
  • Página 116 13-2 EB 8484-1 ES...
  • Página 117: Gestión De Residuos

    Î No tirar los componentes utilizados, lu- bricante y materiales peligrosos junto con los residuos domésticos. Consejo Si el cliente lo solicita, SAMSON puede con- tratar una empresa de servicios de desmon- taje y reciclaje. EB 8484-1 ES 14-1...
  • Página 118 14-2 EB 8484-1 ES...
  • Página 119: Certificados

    Certificados 15 Certificados En las siguientes páginas están disponibles los certificados indicados: − Declaración de Conformidad CE para el TROVIS 3730-1 − Declaración de Conformidad para los TROVIS 3730-1-110, -510, -810, -850 − Certificado TR-CU para el TROVIS 3730-1 − Certificado TR-CU para los TROVIS 3730-1-110, -510, -810, -850 − Certificado CE de prueba de tipo para los TROVIS 3730-1-110, -510, -810, -850 − Certificado IECEx para los TROVIS 3730-1-111, -511, -811, -851 − Certificado TR-CU-Ex para el TROVIS 3730-1-113 Los certificados impresos corresponden al estado en el momento de la impresión.
  • Página 120 Management par la qualité totale Development Valve Attachments and Measurement Technologies SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismüllerstraße 3 · D 60314 Frankfurt am Main Revision 08 Fon: +49 69 4009-0 · Fax: +49 69 4009-1507 · E-Mail: samson@samson.de · Internet: www.samson.de 15-2 EB 8484-1 ES...
  • Página 121 Management par la qualité totale Development Valve Attachments and Measurement Technologies SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismüllerstraße 3 · D 60314 Frankfurt am Main Revision 08 Fon: +49 69 4009-0 · Fax: +49 69 4009-1507 · E-Mail: samson@samson.de · Internet: www.samson.de EB 8484-1 ES 15-3...
  • Página 122 15-4 EB 8484-1 ES...
  • Página 123 EB 8484-1 ES 15-5...
  • Página 124 15-6 EB 8484-1 ES...
  • Página 125 EB 8484-1 ES 15-7...
  • Página 126 15-8 EB 8484-1 ES...
  • Página 127 EB 8484-1 ES 15-9...
  • Página 128 15-10 EB 8484-1 ES...
  • Página 129 EB 8484-1 ES 15-11...
  • Página 130 15-12 EB 8484-1 ES...
  • Página 131 EB 8484-1 ES 15-13...
  • Página 132 15-14 EB 8484-1 ES...
  • Página 133 EB 8484-1 ES 15-15...
  • Página 134 15-16 EB 8484-1 ES...
  • Página 135 EB 8484-1 ES 15-17...
  • Página 136 15-18 EB 8484-1 ES...
  • Página 137 EB 8484-1 ES 15-19...
  • Página 138 15-20 EB 8484-1 ES...
  • Página 139: Anexo A (Manual De Configuración)

    Anexo A (Manual de configuración) 16 Anexo A (Manual de configuración) 16.1 Lista de códigos Información Los ajustes de fábrica se indican entre corchetes [...]. Code Indicación, valores Descripción Indicación de estado La indicación numérica indica en los posicionadores inicializados mostrando información la posición de la válvula en %.
  • Página 140: Anexo A (Manual De Configuración)

    [>>]/<> >> (aumentando/aumentando) o <> (aumentando/disminuyendo) Ganancia K Durante la inicialización el posicionador ajusta la ganancia al va- 25/[50]/75/100 lor seleccionado. SAMSON recomienda los siguientes ajustes: = 25: Tamaño accionamiento 120 cm² = 50: Tamaño accionamiento >120 cm² = 75: Tamaño accionamiento ≥355 cm² = 100: Tamaño accionamiento ≥1400 cm² Cuando aparecen oscilaciones se puede reducir el valor de K Otra posibilidad es utilizar una restricción roscada.
  • Página 141 Anexo A (Manual de configuración) Code Indicación, valores Descripción Posición final w > Función de cierre hermético superior: ON/[OFF] Cuando w se acerca al valor final en 99 %, la válvula se mueve a su posición abierta, de forma espontánea el accionamiento se lle- na de aire (ejecución ATO: Air to open) o desairea por completo (ejecución ATC: Air to close). Conmutación contacto Modo de conmutación de los contactos límite por software 1 límite software...
  • Página 142 Anexo A (Manual de configuración) Code Indicación, valores Descripción Transmisor de posición Ajuste del sentido de actuación del transmisor de posición: [>>]/<> El sentido de actuación expresa la relación entre la carrera/ángu- lo respecto a la señal de salida del transmisor de posición, par- tiendo de la posición cerrada. El margen de trabajo de la válvula se representa como una señal de corriente en el rango 4 a 20 mA. Se pueden representar los valores fuera de margen en los límites 2,4 a 21,6 mA.
  • Página 143 Anexo A (Manual de configuración) Code Indicación, valores Descripción Iniciar calibración del Inicio de la calibración del punto cero pulsando . La calibra- punto cero ción del punto cero se puede cancelar pulsando , la válvula vuelve al modo de regulación. Si se interrumpe la energía auxiliar durante la calibración del pun- to cero, el posicionador continuará funcionando con el último pun- to cero ajustado.
  • Página 144: Selección De La Característica

    16.2 Selección de la característica A continuación se representan gráficamente las características que se pueden seleccionar en el punto de menú 8.1.9. Información La definición individual de una característica (característica definida por el usuario) solo se puede hacer con un software operativo (p. ej. el software de SAMSON TROVIS-VIEW o DD/ DTM/EDD). Lineal Carrera/ángulo [%] Punto de consigna [%] Isoporcentual Isoporcentual inversa Carrera/ángulo [%]...
  • Página 145 Anexo A (Manual de configuración) Mariposa lineal Mariposa isoporcentual Carrera/ángulo [%] Carrera/ángulo [%] Punto de consigna [%] Punto de consigna [%] Obturador rotativo lineal Obturador rotativo isoporcentual Carrera/ángulo [%] Carrera/ángulo [%] Punto de consigna [%] Punto de consigna [%] Sector de bola lineal Sector de bola isoporcentual Carrera/ángulo [%] Carrera/ángulo [%] Punto de consigna [%] Punto de consigna [%] EB 8484-1 ES 16-7...
  • Página 146 16-8 EB 8484-1 ES...
  • Página 147: Anexo B

    El departamento posventa se puede contac- tar a través de la dirección de mail: aftersa- lesservice@samsongroup.com. Direcciones de SAMSON AG y sus filiales Las direcciones de SAMSON AG y sus filia- les, así como delegaciones y oficinas, se pueden consultar en Internet: www.samson- group.com o en los catálogos de productos SAMSON.
  • Página 148 17-2 EB 8484-1 ES...
  • Página 152 EB 8484-1ES SAMSON S.A. · TÉCNICA DE MEDICIÓN Y REGULACIÓN Pol. Ind. Cova Solera · Avda. Can Sucarrats, 104 · Apartado 311 08191 Rubí (Barcelona), España Teléfono: +34 93 586 10 70 · Fax: +34 93 699 43 00 E-Mail: samson@samson.es · Internet: www.samson.es...

Tabla de contenido