K • Skub kontakten hen på •• . Tryk på en af tangenterne for at høre et
uddrag af en sang og se blinkende lys. Når musikken standser, kan
man trykke på en anden tangent for at høre det næste uddrag af
sangen og se flere lys.
• Skub volumenknappen mod
• Skub volumenknappen mod
• Skub kontakten hen på • . Tryk på en af tangenterne for at høre en tone
og se et blinkende lys.
• Tryk på den magiske stjerne for at høre en magisk lyd!
• Skub kontakten hen på
Bemærk: Hvis legetøjet atter skal omdannes til et træningsredskab,
drejes knopperne på benene blot mod uret, og buen fjernes. Følg de
instruktioner, der begynder på side 7.
P • Deslizar o interruptor para •• . Pressionar uma das notas musicais
para ouvir uma parte de uma música e ver uma luz a piscar. Depois
da música parar, pressionar outra nota para ouvir o resto da música
e ver mais luzes.
• Fazer deslizar o interruptor para
• Fazer deslizar o interruptor para
• Deslizar o interruptor para • . Pressionar qualquer nota para ouvir o
som característico de uma nota nusical e ver uma luz a piscar.
• Para ouvir um som mágico, pressionar a estrela mágica!
• Para desligar as luzes e os sons, desliza o interruptor para
Nota: Para voltar a montar este brinquedo na opção ginásio, basta girar
os botões das pernas no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e
remover o arco. Seguir as instruções a partir da página 7.
s • För strömbrytaren till •• . Tryck på tangenterna för att höra en del av en
melodi och se blinkande ljus. När musiken tystnar trycker du på en
annan tangent för att höra nästa del av melodin och se fler ljus.
• För kontrollen mot för låg volym
• För kontrollen mot för hög volym
• För strömbrytaren till • . Tryck på en tangent för musiktoner och
blinkande ljus.
• Tryck på den magiska stjärnan för att höra ett magiskt ljud!
• Flytta strömbrytaren till
Obs: För att montera leksaken för användning som gym vrider du bara
knopparna på benen moturs och lossar bågen. Följ anvisningarna, som
börjar på sidan 7.
R • ™‡ÚÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË •• . ¶È¤ÛÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ·fi Ù·
Ï‹ÎÙÚ· ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ¤Ó· ̤ÚÔ˜ ·fi οÔÈ· ÌÂψ‰›· Î·È Ó·
‰Â›Ù ٷ ʈٿÎÈ· Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó. ŸÙ·Ó Ë ÌÔ˘ÛÈ΋ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ,
ȤÛÙ ¤Ó· ¿ÏÏÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙÔ ÂfiÌÂÓÔ Ì¤ÚÔ˜ Ù˘
ÌÂψ‰›·˜ Î·È Ó· ‰Â›Ù ٷ ʈٿÎÈ· Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó.
• ™‡ÚÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË
• ™‡ÚÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË
• ™‡ÚÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË • . ¶È¤ÛÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ·fi Ù·
Ï‹ÎÙÚ· ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÌÈ· ÓfiÙ· Î·È Ó· ‰Â›Ù ٷ ʈٿÎÈ· Ó·
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó.
• ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ì·ÁÈÎfi ·ÛÙÂÚ¿ÎÈ ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ¤Ó·Ó Ì·ÁÈÎfi ‹¯Ô!
• ™‡ÚÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÚÔ˜ ÙË ı¤ÛË
ÙÔ˘˜ ‹¯Ô˘˜ Î·È Ù· ÊÒÙ·.
™ËÌ›ˆÛË: °È· Ó· ÌÂÙ·ÙÚ¤„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ·È¯Ó›‰È Û Á˘ÌÓ·ÛÙ‹ÚÈÔ,
·Ï¿ Á˘Ú›ÛÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ¿Óˆ ÛÙ·
Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ӷ ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· ÚÔ˜ Ù· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ Î·È ‚Á¿ÏÙÂ
ÙÔ ÙfiÍÔ. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ Â›Ó·È ÛÙË ÛÂÏ›‰· 7.
for at skrue ned for lyden.
for at skrue op for lyden.
or at slukke for lyd og lys.
baixar o volume.
aumentar o volume.
.
.
för att stänga av ljus och ljud.
ÁÈ· ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË.
ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ¤ÓÙ·ÛË.
ÁÈ· Ó· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
G Care
N Onderhoud
E Limpieza y Mantenimiento
K Vedligeholdelse
s Skötsel
G • Wipe all parts of this toy with a clean cloth dampened with a mild soap
and water solution. Never immerse any part of this toy.
• Keep this toy away from direct sunlight and other sources of heat.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart.
F • Essuyer tous les éléments du portique avec un chiffon propre, un
peu d'eau et un détergent doux. Ne jamais immerger les éléments
du portique.
• Tenir le portique éloigné de la lumière directe du soleil et de toute autre
source de chaleur.
• Il n'existe pas de pièces de rechange pour le portique. Ne pas
le démonter.
D • Alle Teile des Produkts zum Reinigen mit einem sauberen in milde
Seifenlauge getränkten Tuch abwischen. Das Produkt oder dessen Teile
nicht in Wasser tauchen.
• Dieses Produkt von direktem Sonnenlicht oder anderen Wärmequellen
fern halten.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht auseinan-
.
dernehmen.
N • Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig
is gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed niet in direct zonlicht of bij andere hittebronnen
plaatsen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen. Dit
speelgoed niet uit elkaar halen.
I • Passare i componenti del giocattolo con un panno pulito, acqua e
sapone. Non immergere in acqua nessun componente.
• Tenere il giocattolo lontano dalla luce solare diretta e da altre fonti
di calore.
• Questo giocattolo non ha componenti sostituibili. Non cercare
di smontarlo.
E • Limpiar todas las piezas del juguete con un paño humedecido con agua
y jabón neutro. No sumergir ninguna pieza del juguete.
• Mantener el juguete alejado de la luz directa del sol y otras fuentes
de calor.
• Este juguete no posee piezas recambiables; no debe desmontarse.
K • Tør alle dele af legetøjet med en ren klud opvredet i en mild sæbeopløs-
ning. Ingen dele af legetøjet bør nedsænkes i vand.
• Hold legetøjet væk fra direkte sollys og andre varmekilder.
• Dette legetøj har ingen dele, som kan udskiftes af forbrugeren.
Undlad at skille legetøjet ad.
P • Limpar as peças do brinquedo com um pano húmido, molhado
em água e sabão neutro. Não mergulhar nenhuma das peças do brin-
quedo em água.
• Manter o brinquedo longe de fontes de calor ou da luz directa do sol.
• Este brinquedo não possui peças substituíveis. Não desmanchar
este brinquedo.
s • Torka av alla delar av leksaken med en trasa som fuktats i vatten och ett
milt tvättmedel. Dränk inte någon del av leksaken.
• Håll leksaken borta från direkt solljus och andra värmekällor.
• Ingen del av leksaken kan repareras av konsumenten. Ta inte
isär leksaken.
R • ™ÎÔ˘›ÛÙ ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì ˘ÁÚfi ·Ó› ‚Ô˘Ù˘Á̤ÓÔ
Û ÓÂÚfi Î·È Û·Ô‡ÓÈ. ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì¤Û· ÛÙÔ ÓÂÚfi.
• ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ·È¯Ó›‰È Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔÓ ‹ÏÈÔ Î·È ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ
¿ÏÏË ËÁ‹ ˘„ËÏ‹˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜.
• ¢ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ̤ÚË ÁÈ· ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ªËÓ
14
·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›Ù ÙÔ ·È¯Ó›‰È.
F Entretien
D Pflege
I Manutenzione
P Cuidados
R ºÚÔÓÙ›‰·