G Floor Gym Mode F Fonction portique d'activités D Fitness Center
N Vloergymstand I Modalità Palestrina
1
1
G Threaded Knob
F Tige filetée
D Gewindeknopf
N Knop met schroefdraad
I Manopola con filo
E Rosca
K Gevindtap
P Saliência Dentada
s Gängad knopp
R ¶ÚÔÂÍÔ¯‹
G Leg Assembly
F Montant
D Stützeneinheit
N Staander
I Gamba
E Estructura
de las patas
K Samling af ben
P Montagem
das Pernas
s Ben
R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
™ÙËÚÈÁÌ¿ÙˆÓ
G • Position the arch so that the keys are facing you.
• Fit one end of the arch to the threaded knob on a leg assembly.
• Turn the threaded knob clockwise to attach the leg assembly to the
arch. Make sure the knob is fully tightened.
• Repeat this procedure to attach the other leg assembly to the arch.
F • Positionner l'arche avec le clavier face à soi.
• Assembler une des extrémités de l'arche sur la tige filetée d'un
montant.
• Tourner le bouton de la tige filetée vers la droite pour fixer le montant
à l'arche. S'assurer que le bouton est parfaitement serrré.
• Procéder de même pour fixer le deuxième montant à l'arche.
D • Halten Sie den Bogen so, dass die Tasten in Ihre Richtung weisen.
• Stecken Sie ein Ende des Bogens auf den Gewindeknopf einer
Stützeneinheit.
• Drehen Sie den Gewindeknopf im Uhrzeigersinn, um die Stützeneinheit
am Bogen zu befestigen. Stellen Sie sicher, dass der Knopf
vollständig festgedreht ist.
• Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die andere Stützeneinheit am
Bogen zu befestigen.
K Baby fitnesscenter
s Golvgymläge R °˘ÌÓ·ÛÙ‹ÚÈÔ
G Arch
F Arche
D Bogen
N Boog
I Arco
E Arco
K Bue
P Arco
s Båge
R ∆fiÍÔ
G Keys
F Clavier
D Tasten
N Toetsen
I Tasti
E Teclas
K Tangenter
P Notas
s Tangenter
R ¶Ï‹ÎÙÚ·
E Posición Gimnasio Bebé
P Ginásio de solo
N • Zet de boog zo neer dat de toetsen naar u toe gericht zijn.
• Bevestig het ene uiteinde van de boog over de knop met schroefdraad
op de staander.
• Draai de knop met de klok mee vast. Zorg ervoor dat de knop
volledig is vastgedraaid.
• Doe hetzelfde met de andere staander.
I • Posizionare l'arco in modo che i tasti siano rivolte verso di voi.
• Inserire una estremità dell'arco nella manopola con filo situata su
una gamba.
• Ruotare la manopola in senso orario per agganciare la gamba
all'arco. Assicurarsi che la manopola sia ben stretta.
E • Situar el arco con las teclas en dirección hacia usted.
• Encajar uno de los extremos del arco en la rosca de la estructura de
las patas.
• Girarla en dirección horaria para fijar las patas al arco. Asegurarse de
girar la rosca hasta el tope.
• Repetir la misma operación al otro lado para fijar la otra estructura de
las patas al arco.
K • Placer buen, således at tangenterne vender mod dig selv.
• Sæt den ene ende af buen på gevindtappen på et af de samlede ben.
• Drej gevindtappen i urets retning for at fastgøre benet til buen. Sørg
for, at tappen strammes helt.
• Gentag for at fastgøre det andet ben til buen.
P • Posicionar o arco de maneira a que as notas fiquem viradas para si.
• Encaixar uma extremidade do arco na saliência dentada da perna.
• Virar a saliência no sentido dos ponteiros do relógio para prender a
perna ao arco.
s • Placera bågen så att tangenterna vetter mot dig.
• Passa in ena änden av bågen mot den gängade knoppen på
benenheten.
• Vrid den gängade knoppen medurs för att fästa benenheten vid
bågen. Kontrollera att knoppen är helt åtdragen.
• Upprepa förfarandet för att montera de andra två benen i bågen.
R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÙfiÍÔ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· Ó· «ÎÔÈÙÔ‡Ó» ÚÔ˜
ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜.
• ∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ¤Ó· ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ÙfiÍÔ˘ ̤۷ ÛÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ Ô˘
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ ÛÙËÚÈÁÌ¿.
• °˘Ú›ÛÙ ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· Û˘Ó‰Âı› ÙÔ
ÛÙËÚ›ÁÌ· Ì ÙÔ ÙfiÍÔ. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÚÔÂÍÔ¯‹ ›ӷÈ
ηϿ ÛÊÈÁ̤ÓË.
• ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙËÓ ›‰È· ‰È·‰Èηۛ· ÁÈ· Ó· Û˘Ó‰¤ÛÂÙÂ Î·È ÙÔ ¿ÏÏÔ
ÛÙËÚ›ÁÌ· ÛÙÔ ÙfiÍÔ ·fi ÙËÓ ¿ÏÏË ÏÂ˘Ú¿.
7