Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

FUJIFILM medwork GmbH I Medworkring 1 I 91315 Höchstadt/Aisch I Germany I www.medwork.com
INJ-Serie _
DE
EN
FR
ES
HR
CS
ET
HU
/
INJ1-A1
INJ1-A2
IT
NL
PT
SV
LV
LT
PL
SL
_
DA
EL
TR
Rev. 14 (2021-05)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FujiFilm INJ Serie

  • Página 1 INJ-Serie _ INJ1-A1 INJ1-A2 FUJIFILM medwork GmbH I Medworkring 1 I 91315 Höchstadt/Aisch I Germany I www.medwork.com Rev. 14 (2021-05)
  • Página 2 Benutzen Sie das Instrument NICHT, wenn die Sterilverpackung Risse oder Perforati- onen aufweist, der Verschluss nicht gewährleistet oder Feuchtigkeit eingedrungen ist. Alle FUJIFILM medwork-Instrumente sollten an einem trockenen, lichtgeschützten Ort gelagert werden. Bewahren Sie alle Gebrauchsanleitungen an einem sicheren und gut zugänglichen Ort auf.
  • Página 3 Keep all instructions for use in a safe and easily accessible place. FUJIFILM medwork instruments that are labelled as intended for single use only must not be reprocessed, resterilised or reused. Reuse, reprocessing or resterilisation can alter product properties, resulting in functional failure that can endanger the patient's health or lead to disease, injury or death.
  • Página 4: Utilisation Prévue

    à l’intérieur. Tous les instruments FUJIFILM medwork doivent être stockés dans un endroit sec et à l’abri de la lumière. Conservez tous les modes d’emploi dans un endroit sûr et facile d’accès.
  • Página 5: Indicaciones

    NO use el instrumento si el envase estéril está rasgado o perforado, si no está garantizado el cierre hermético o si ha penetrado humedad. Todos los instrumentos de FUJIFILM medwork deben conservarse en lugar seco y protegido de la luz. Guarde todas las instrucciones de uso en un lugar seguro y fácilmente accesible.
  • Página 6: Caratteristiche Del Prodotto

    NON utilizzare lo strumento se la confezione sterile presenta incrinature o perforazioni tali da comprometterne l’ermeticità o se è penetrata umidità. Tutti gli strumenti FUJIFILM medwork devono essere conservati in un luogo asciutto, al riparo dalla luce. Conservare tutte le istruzioni per l’uso in luogo sicuro e ben accessibile.
  • Página 7: Contra-Indicaties

    Gebruik het instrument NIET als de steriele verpakking scheuren of perforaties vertoont, het niet zeker is of de verpakking goed afgesloten is geweest, of wanneer er vocht in door is gedrongen. Alle FUJIFILM medwork-instrumenten moeten op een droge plaats worden bewaard en worden beschermd tegen licht. Bewaar alle gebruik- saanwijzingen op een veilige en goed toegankelijke plaats.
  • Página 8 NÃO use o instrumento se a embalagem estéril estiver rasgada ou perfurada, se o fecho não estiver nas devidas condições ou se tiver penetrado humidade no seu interior. Todos os instrumentos FUJIFILM medwork devem ser guardados em local seco e protegido da luz. Guarde todas as instruções de utilização num local seguro e de fácil acesso.
  • Página 9 Använd INTE instrumentet om det finns sprickor eller hål i den sterila förpackningen, om förslutningen är skadad eller om fukt har trängt in. Alla FUJIFILM medwork- instrument ska förvaras torrt och mörkt. Förvara alla bruksanvisningar säkert och lättillgängligt.
  • Página 10 Instrumentet må IKKE anvendes, hvis sterilemballagen har revner eller perforationer, hvis lukke-anordningen ikke er sikret, eller der er trængt fugtighed ind. Alle FUJIFILM medwork-instrumenter skal opbevares på et tørt sted og beskyttes mod lys. Alle brugsanvisninger skal opbevares på et sikkert og tilgængeligt sted.
  • Página 11: Σκοπός Χρήσης

    εργαλεία FUJIFILM medwork πρέπει να φυλάσσονται σε ξηρό και σκοτεινό µέρος. Φυλάξτε όλες τις οδηγίες χρήσης σε ασφαλή και εύκολα προσβάσιµη θέση. Τα εργαλεία FUJIFILM medwork, τα οποία καθορίζονται για µία µόνο εφαρµογή, δεν επιτρέπεται να υποβληθούν σε επανεπεξεργασία ή επαναποστείρωση ούτε να...
  • Página 12 Eğer steril ambalajda çatlak veya delik görürseniz veya kapakta bir arıza ya da ambalajda nem belirtisi fark ederseniz, aleti KULLANMAYIN. Tüm FUJIFILM medwork aletleri kuru ve ışıktan korunan bir yerde muhafaza edilmelidir. Tüm kullanma kılavuz- larını güvenli ve kolayca erişilebilir bir yerde muhafaza edin.
  • Página 13 „Uporabivo do“, pošto se sterilni instrumenti smiju koristiti samo do tog datuma. Instrument NEMOJTE koristiti, ako sterilna ambalaža pokazuje pukotine ili perforacije, ako se ne može garantirati zatvaranje ili ako je prodrla vlažnost. Svi FUJIFILM medwork instrumenti bi se trebali skladištiti na suhom, tamnom mjestu. Sve upute za korištenje čuvajte na sigurnom i pristupačnom mjestu.
  • Página 14 Veškeré návody k použití uchovávejte na bezpečném, dobře přístupném místě. Nástroje značky FUJIFILM medwork s označením pro jednorázové použití se nesmí upravovat, resterilizovat či opětovně používat. Opětovné použití, čištění nebo resterili- zace mohou měnit vlastnosti produktů...
  • Página 15 Instrumendi kontaminatsioon võib kaasa tuua patsiendi haigusi, vigastusi või surma. Kõikide FUJIFILM medwork-toodetel kasutatud sümbolite seletus Näidustused Tootmiskuupäev Kasutatav kuni Haavandi verejooks, veenilaiendid, Mallory-Weissi sündroom, duodeniit, gastriit, erosioonid, fistulid, polüübid, ebaselged lesioonid gastrointestinaalses mukoosas.
  • Página 16: Általános Tudnivalók

    NE használja a műszert, ha a steril csomagoláson repedések vagy perforáció mutat- kozik, nincs megfelelően lezárva vagy folyadék került bele. Az összes FUJIFILM medwork-műszert száraz, fénytől védett helyen kell tartani. Őrizze meg az összes használati útmutató egy biztonságos és jól hozzáférhető helyen.
  • Página 17 “Izlietot līdz”, jo sterilos instrumentus drīkst izmantot tikai līdz šim datumam. NELIETOJIET instrumentu, ja sterilā iepakojumā ir plaisas vai perforācijas, nav garantēta aizvēršana vai ir iekļuvis mitrums. Visi FUJIFILM medwork instrumenti jāuzglabā sausā, labi aizsargātā vietā. Glabājiet visas instrukcijas drošā un labi pieejamā vietā.
  • Página 18 šios datos. NENAUDOKITE instrumento, jei ant sterilios pakuotės yra įtrūkimų ar skylių, ji neužsidaro ar į ją pateko drėgmės. Visi „FUJIFILM medwork“ instrumentai turi būti laikomi sausoje, nuo šviesos apsaugotoje vietoje. Visas naudojimo instrukcijas laikykite saugioje ir lengvai prieinamoje vietoje.
  • Página 19 światła. Wszystkie instrukcje użytkowania należy przechowywać w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu. Narzędzi firmy FUJIFILM medwork, które oznakowane są do jednorazowego użytku, nie wolno reprocesować, resterylizować, ani używać ich ponownie. Ponowne użycie, reprocesowanie lub resterylizacja mogą zmienić właściwości produktu i doprowadzić...
  • Página 20 Instrumenta NE uporabljajte, če na sterilni embalaži opazite razpoke ali luknje, če ni zagotovljeno ustrezno zapiranje ali če je v embalažo prodrla vlaga. Vse instrumente FUJIFILM medwork je treba hraniti na suhem mestu, zaščitenem pred svetlobo. Vsa navodila za uporabo hranite na varnem in enostavno dostopnem mestu.

Este manual también es adecuado para:

Inj1-a1Inj1-a2

Tabla de contenido