Siemens SINAMICS G150 Instrucciones De Servicio

Siemens SINAMICS G150 Instrucciones De Servicio

Convertidores en armario
Ocultar thumbs Ver también para SINAMICS G150:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

SINAMICS G150
SINAMICS SINAMICS G150 Convertidores en armario
Convertidores en armario 75 kW a 1500 kW
Instrucciones de servicio · 10/2008
SINAMICS
s

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SINAMICS G150

  • Página 1 SINAMICS G150 SINAMICS SINAMICS G150 Convertidores en armario Convertidores en armario 75 kW a 1500 kW Instrucciones de servicio · 10/2008 SINAMICS...
  • Página 3: Convertidores En Armario

    Prefacio ______________ Consignas de seguridad ______________ Vista general del equipo SINAMICS ______________ Instalación mecánica SINAMICS G150 ______________ Convertidores en armario Instalación eléctrica ______________ Puesta en marcha Instrucciones de servicio ______________ Manejo Canal de consigna y ______________ regulación ______________ Bornes de salida...
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5: Prefacio

    Prefacio Documentación para el usuario ADVERTENCIA Antes de la instalación y puesta en marcha del convertidor, lea atentamente todas las consignas de seguridad y advertencias, así como los rótulos de advertencia montados en el equipo. Preste atención a que los rótulos de advertencia se mantengan en estado legible y se sustituyan consignas faltantes o dañadas.
  • Página 6: Croquis Acotado

    Technical Support ● Tel.: +49 (0) 180 50 50 222 ● Fax: +49 (0) 180 50 50 223 ● Internet: http://www.siemens.de/automation/support-request Nota Las llamadas están sujetas a cargo (por ejemplo 0,14 € el minuto desde la red telefónica fija alemana). Las tarifas de otros operadores pueden variar.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice Prefacio ..............................5 Consignas de seguridad .......................... 15 Advertencias ..........................15 Consignas de seguridad y aplicación ..................16 Dispositivos sensibles a descargas electrostáticas (ESD) ............17 Vista general del equipo .......................... 21 Contenido de este capítulo ......................21 Campo de aplicación, características, construcción..............21 2.2.1 Campo de aplicación ........................21 2.2.2...
  • Página 8 Índice Conexiones de potencia......................62 4.7.1 Secciones de conexión, longitudes de cable ................62 4.7.2 Conexión de los cables de red y del motor................. 63 4.7.3 Adaptación de la tensión del ventilador (-T1-T10) ..............64 4.7.4 Adaptación de la alimentación interna (-A1 -T10, sólo en la versión A)........67 4.7.5 Retirar el estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones en redes sin puesta a tierra........................
  • Página 9 Índice El panel de mando AOP30 ......................164 Primera puesta en marcha con el AOP30 .................165 5.5.1 Primer arranque .........................165 5.5.2 Puesta en marcha básica ......................167 5.5.3 Ajustes adicionales necesarios para equipos conectados en paralelo ........173 Estado después de la puesta en marcha ..................175 Reset de parámetros al ajuste de fábrica ..................176 Manejo..............................
  • Página 10 Índice 6.7.7.6 Consigna AOP .......................... 233 6.7.7.7 Vigilancia Timeout........................234 6.7.7.8 Bloqueo de mando/bloqueo de parametrización ..............234 6.7.8 Fallos y alarmas ........................236 6.7.9 Memorización permanente de los parámetros................237 6.7.10 Errores en la parametrización ....................238 PROFINET IO ........................... 239 6.8.1 Pasar al estado online: STARTER a través de PROFINET IO..........
  • Página 11 Índice Funciones, funciones de vigilancia y protección ..................293 Contenido de este capítulo ......................293 Funciones de accionamiento .....................295 9.2.1 Identificación del motor y optimización automática del regulador de velocidad......295 9.2.1.1 Medida parado ...........................296 9.2.1.2 Medición en giro y optimización del regulador de velocidad de giro .........298 9.2.2 Optimización de rendimiento .....................301 9.2.3...
  • Página 12 Índice Diagnóstico/Fallos y alarmas ......................... 349 10.1 Contenido de este capítulo ....................... 349 10.2 Diagnóstico ..........................350 10.2.1 Diagnóstico mediante LED......................350 10.2.2 Diagnóstico mediante parámetros .................... 355 10.2.3 Indicación de alarma/fallo y corrección..................358 10.3 Vista general de alarmas y fallos ....................359 10.3.1 "Alarma externa 1"...
  • Página 13 Índice Datos técnicos ............................409 12.1 Contenido de este capítulo ......................409 12.2 Datos generales.........................410 12.2.1 Datos para derating ........................411 12.2.2 Capacidad de sobrecarga......................416 12.3 Datos técnicos..........................417 12.3.1 Equipos en armario versión A, 3 AC 380 V - 480 V..............418 12.3.2 Equipos en armario versión C, 3 AC 380 V - 480 V ..............426 12.3.3 Equipos en armario versión A, 3 AC 500 V - 600 V..............432...
  • Página 14 Índice Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 15: Consignas De Seguridad

    Consignas de seguridad Advertencias ADVERTENCIA Al utilizar equipos eléctricos es inevitable que determinadas piezas de éstos estén sometidas a una tensión peligrosa. En caso de no observar las advertencias, se pueden producir graves lesiones físicas o daños materiales. Solo deberá trabajar en este equipo personal adecuadamente cualificado. Dicho personal tiene que estar perfectamente familiarizado con todas las advertencias y medidas de mantenimiento especificadas en estas instrucciones de servicio.
  • Página 16: Consignas De Seguridad Y Aplicación

    Nota Se recomienda acudir y solicitar los servicios de los centros de servicio técnico Siemens competentes a la hora de realizar operaciones de planificación, montaje, puesta en marcha y servicio técnico.
  • Página 17: Dispositivos Sensibles A Descargas Electrostáticas (Esd)

    Consignas de seguridad 1.3 Dispositivos sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Dispositivos sensibles a descargas electrostáticas (ESD) PRECAUCIÓN El presente equipo contiene componentes sensibles a descargas electrostáticas. Estos dispositivos pueden destruirse fácilmente si no se manipulan con el debido cuidado. Si, a pesar de todo, necesita trabajar con módulos electrónicos, observe las siguientes instrucciones: •...
  • Página 18 Consignas de seguridad 1.3 Dispositivos sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Riesgos residuales de Power Drive Systems El fabricante de la máquina/operador de la instalación debe tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de los Power Drive Systems (PDS) durante la evaluación de riesgos de la máquina/instalación que exige la Directiva de máquinas de la UE.
  • Página 19 Consignas de seguridad 1.3 Dispositivos sensibles a descargas electrostáticas (ESD) ADVERTENCIA Campos electromagnéticos (contaminación electromagnética) Los campos electromagnéticos se generan durante el funcionamiento de instalaciones eléctricas, p. ej., transformadores, convertidores, motores, etc. Los campos electromagnéticos pueden afectar a los aparatos electrónicos. Esto puede provocar errores de funcionamiento en dichos aparatos.
  • Página 20 Consignas de seguridad 1.3 Dispositivos sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 21: Vista General Del Equipo

    Campo de aplicación, características, construcción 2.2.1 Campo de aplicación Los convertidores en armario SINAMICS G150 han sido optimizados especialmente para operar en accionamientos con exigencias de rendimiento medio y cargas con par cuadrático y constante, y sin realimentación de energía a la red; ejemplos: ●...
  • Página 22: Características, Calidad, Servicio

    DCC es un add-on para la herramienta de puesta en marcha STARTER. Calidad Los convertidores en armario SINAMICS G150 se fabrican según normas de calidad y exigencias rigurosas. Por ello nuestros productos ofrecen un máximo de fiabilidad, disponibilidad y funcionalidad.
  • Página 23: Servicio Técnico

    Vista general del equipo 2.2 Campo de aplicación, características, construcción Servicio técnico Nuestra red mundial de servicio técnico y distribución ofrece a nuestros clientes la posibilidad de asesoramiento individual, apoyo en la configuración, formación e instrucción. El capítulo "Diagnóstico/Fallos y alarmas" del capítulo "Servicio técnico y asistencia" contiene información detallada para el contacto, así...
  • Página 24: Disposición

    Vista general del equipo 2.3 Disposición Disposición Los equipos en armario SINAMICS G150 se distinguen por su construcción compacta, modular y de fácil mantenimiento. Una multitud de opciones eléctricas y mecánicas permite adaptar el sistema de accionamiento de forma óptima a los requisitos concretos.
  • Página 25: Versión A, Equipos Conectados En Paralelo

    Vista general del equipo 2.3 Disposición Versión A, equipos conectados en paralelo Cuando las potencias son muy elevadas el equipo en armario consta de dos unidades de armario que alimentan conjuntamente un motor en una conexión en paralelo: ● Con 3 AC 380 V – 480 V: 6SL3710-2GE41-1AA0, 6SL3710-2GE41-4AA0, 6SL3710-2GE41-6AA0 ●...
  • Página 26: Particularidades De La Conexión Y Del Funcionamiento De Equipos Conectados En Paralelo

    Vista general del equipo 2.3 Disposición Particularidades de la conexión y del funcionamiento de equipos conectados en paralelo Los circuitos intermedios de los subarmarios conectados en paralelo deben estar siempre conectados; los cables de conexión entre los dos subarmarios (nº -W001 y -W002) deben estar conectados.
  • Página 27: Versión C

    Vista general del equipo 2.3 Disposición 2.3.2 Versión C Con una construcción optimizada especialmente en cuanto al espacio y bobina de red integrada. Esta versión se puede utilizar, por ejemplo, cuando los componentes de conexión a la red, tales como contactor principal e interruptor principal con fusibles para la protección de cables (líneas) y semiconductores están incorporados en un cuadro central de distribución de BT existente en la instalación.
  • Página 28: Circuito Básico

    Vista general del equipo 2.4 Circuito básico Circuito básico Circuito básico, versiones A y C Figura 2-4 Circuito básico, versiones A y C Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 29 Vista general del equipo 2.4 Circuito básico Circuito básico versión A, equipo conectado en paralelo con alimentación a 6 pulsos, motor con un sistema de devanado DCPS DCPS -W001 DCNS -W002 DCNS Figura 2-5 Circuito básico versión A, equipo conectado en paralelo, alimentación a 6 pulsos, conexión a un motor con un sistema de devanado Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 30 Vista general del equipo 2.4 Circuito básico Circuito básico versión A, equipo conectado en paralelo con alimentación a 6 pulsos, motor con sistemas de devanado separados DCPS DCPS -W001 DCNS -W002 DCNS 1 U 2 2 U 2 1 V 2 2 V 2 1 W 2 2 W 2...
  • Página 31 Vista general del equipo 2.4 Circuito básico Circuito básico versión A, equipo conectado en paralelo con alimentación a 12 pulsos, motor con un sistema de devanado -W001 DCPS DCPS DCNS DCNS -W002 Figura 2-7 Circuito básico versión A, equipo conectado en paralelo, alimentación a 12 pulsos, conexión a un motor con un sistema de devanado Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 32 Vista general del equipo 2.4 Circuito básico Circuito básico versión A, equipo conectado en paralelo con alimentación a 12 pulsos, motor con sistemas de devanado separados -W001 DCPS DCPS DCNS DCNS -W002 Figura 2-8 Circuito básico versión A, equipo conectado en paralelo, alimentación a 12 pulsos, conexión a un motor con sistemas de devanado separados ATENCIÓN Es necesario reconducir la conexión PE del motor directamente al equipo en armario.
  • Página 33: Placa De Características

    Vista general del equipo 2.5 Placa de características Placa de características Datos de la placa de características FREQUENZUMRICHTER / AC DRIVE SINAMICS G150 Input: Eingang: Output: Ausgang: Temperature range : Duty class: °C + 40 Temperaturbereich : Bel. – Klasse:...
  • Página 34: Datos De La Placa De Características (Ejemplo De La Placa De Características Representada)

    Vista general del equipo 2.5 Placa de características Datos de la placa de características (ejemplo de la placa de características representada) Tabla 2- 2 Datos de la placa de características Indicación Valor Aclaración Input 3 AC Conexión trifásica Entrada 380 – 480 V Tensión de entrada asignada 239 A Intensidad de entrada asignada...
  • Página 35: Explicación De Las Claves De Opción

    Vista general del equipo 2.5 Placa de características Explicación de las claves de opción Tabla 2- 3 Explicación de las claves de opción Versión Versión Opciones en el lado de entrada Filtro de red para aplicación en primer entorno según EN 61800-3, categoría C2 ✓...
  • Página 36 Vista general del equipo 2.5 Placa de características Versión Versión Ampliación de la regleta de bornes del cliente TM31 ✓ − Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 ✓ ✓ Voltage Sensing Module Cabinet-Mounted VSM10 ✓ − Módulo de bornes para el control de las funciones de seguridad "Safe Torque Off" ✓...
  • Página 37: Instalación Mecánica

    Instalación mecánica Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Condiciones para el transporte, el almacenamiento y la colocación del equipo en armario ● Preparación y la colocación del equipo en armario Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 38: Transporte, Almacenamiento

    Instalación mecánica 3.2 Transporte, almacenamiento Transporte, almacenamiento Transporte ADVERTENCIA En el transporte de los equipos se tienen que observar los siguientes puntos: • Los equipos son pesados. Su centro de gravedad está desplazado y, en parte, pesan más arriba que abajo. •...
  • Página 39: Almacenamiento

    • En caso de omitir esta información inmediata es posible que usted pierda los derechos de indemnización por los daños y desperfectos. • En caso de necesidad podrá solicitar la ayuda de la delegación local de Siemens. ADVERTENCIA Si el equipo se ha dañado durante el transporte, esto es síntoma de que ha sido sometidos a esfuerzos inadmisibles.
  • Página 40: Montaje

    Instalación mecánica 3.3 Montaje Montaje ADVERTENCIA El funcionamiento seguro de los equipos presupone su montaje y puesta en marcha correctos por personal cualificado y en cumplimiento de las advertencias contenidas en estas instrucciones de servicio. En particular, se tienen que observar las normas de instalación y seguridad, tanto generales como nacionales, para la ejecución de trabajos en instalaciones de fuerza (p.
  • Página 41: Lista De Chequeo Para La Instalación Mecánica

    Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.1 Lista de chequeo para la instalación mecánica En la instalación mecánica del equipo en armario, proceda conforme a la siguiente lista de chequeo. Lea el apartado "Consignas de seguridad" al principio de estas instrucciones de servicio antes de iniciar los trabajos en el equipo.
  • Página 42: Preparación

    Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.2 Preparación Requisitos impuestos al lugar de instalación Los equipos en armario están previstos para la instalación en locales de servicio eléctrico cerrados según EN 61800-5-1. Un local de servicio eléctrico cerrado es una sala o espacio destinado a los equipos eléctricos al que únicamente pueden acceder personas formadas o instruidas abriendo una puerta o quitando un bloqueo con una llave o herramienta y que además está...
  • Página 43: Herramientas Necesarias

    Instalación mecánica 3.3 Montaje Herramientas necesarias Para el montaje de las conexiones se necesitan: ● Llave fija o de vaso del 10 ● Llave fija o de vaso del 13 ● Llave fija o de vaso del 16/17 ● Llave fija o de vaso del 18/19 ●...
  • Página 44: Unión Mecánica De Equipos Conectados En Paralelo

    Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.4 Unión mecánica de equipos conectados en paralelo Los equipos en armario siguientes (equipos conectados en paralelo) se suministran en dos unidades de transporte separadas: ● 3 AC 380 V – 480 V: 6SL3710-2GE41-1AA0, 6SL3710-2GE41-4AA0, 6SL3710-2GE41-6AA0 ●...
  • Página 45 Instalación mecánica 3.3 Montaje Los equipos en armario con grado de protección IP54 se entregan con cubiertas de techo adicionales, así como con rejillas de ventilación de material sintético y filtro en la entrada (puertas) y salida de aire (cubiertas de techo). Las cubiertas de techo están enrasadas con los armarios en los laterales y en la parte delantera;...
  • Página 46 Instalación mecánica 3.3 Montaje Montaje de una cubierta de techo para aumentar el grado de protección a IP23/IP43/IP54 (opción M23/M43/M54) 1. Retire, en su caso, dispositivos de ayuda para el transporte con grúa. 2. Cerciórese de que en el lado superior del armario no haya una chapa de techo perforada (por razones de producción, ésta aún podría estar montada).
  • Página 47: Conexión De Red Desde Arriba (Opción M13), Conexión Del Motor Desde Arriba (Opción M78)

    Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.6 Conexión de red desde arriba (opción M13), conexión del motor desde arriba (opción M78) Descripción En las opciones M13 y M78, el equipo en armario está provisto de una cubierta de techo adicional. Dentro de esta cubierta de techo se encuentran las lengüetas de conexión para los cables de potencia, así...
  • Página 48 Instalación mecánica 3.3 Montaje Figura 3-3 Montaje de la cubierta de techo con M13/M78 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 49: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Establecimiento de las conexiones eléctricas del equipo en armario ● Adaptación de la tensión del ventilador y de la tensión de alimentación interna a las condiciones locales (tensión de red) ●...
  • Página 50: Lista De Chequeo Para La Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Lista de chequeo para la instalación eléctrica Proceda conforme a la siguiente lista de chequeo para la instalación eléctrica del equipo de armario. Lea el apartado "Consignas de seguridad" al principio de estas instrucciones de servicio antes de iniciar los trabajos en el equipo.
  • Página 51 Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Pos. Actividad existe/ejecutada La tensión del transformador de ventilador (-T1-T10) en las versiones A y C y de alimentación interna (-A1-T10) en la versión A (sólo con opciones L13, L26, L83, L84, L86, L87) se tiene que adaptar a la tensión de conexión del equipo en armario.
  • Página 52 Opción K50 Para medir la velocidad de giro real del motor se utiliza el módulo de encóder (Sensor Module) SMC30. Sensor Module Cabinet- En combinación con SINAMICS G150, el módulo de encóder SMC30 Mounted soporta los siguientes encóders: SMC30 Encóder TTL •...
  • Página 53 Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Pos. Actividad existe/ejecutada Opción L59 La PARADA DE EMERGENCIA de la categoría 1 provoca la parada controlada del accionamiento. La curva característica de carga y los PARADA DE tiempos de parada exigidos pueden hacer necesario el uso de unidades EMERGENCIA de freno (choppers y resistencias de freno externas).
  • Página 54 Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Pos. Actividad existe/ejecutada Opción L87 El controlador de aislamiento sólo se puede utilizar en una red aislada. Téngase en cuenta que en una red conectada galvánicamente no debe Vigilancia de utilizarse más de un controlador de aislamiento.
  • Página 55: Medidas De Precaución Importantes

    Instalación eléctrica 4.3 Medidas de precaución importantes Medidas de precaución importantes ADVERTENCIA Los equipos en armario funcionan con tensiones elevadas. ¡Todos los trabajos de conexión deben efectuarse en estado sin tensión! Todos los trabajos en el equipo deben ser ejecutados únicamente por personal cualificado. El incumplimiento de estas advertencias puede causar la muerte, graves lesiones corporales o considerables daños materiales.
  • Página 56: Introducción A La Cem

    Instalación eléctrica 4.4 Introducción a la CEM Introducción a la CEM ¿Qué se entiende por CEM? Por compatibilidad electromagnética (CEM) se entiende la aptitud de un aparato eléctrico para funcionar perfectamente en un determinado entorno electromagnético y sin influir indebidamente en el entorno. Por lo tanto, la CEM es una característica cualitativa de: ●...
  • Página 57 Instalación eléctrica 4.4 Introducción a la CEM Figura 4-2 Definición de las categorías C1 a C4 Tabla 4- 1 Definición del primer y del segundo entorno Definición del primer y del segundo entorno Primer entorno Edificios de vivienda o emplazamientos donde el sistema de accionamiento está...
  • Página 58: Instalación Cumpliendo Los Requisitos De Cem

    Instalación eléctrica 4.5 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM Instalación cumpliendo los requisitos de CEM A continuación se ofrece información básica y directivas que le facilitan el cumplimiento de las Directivas CEM y CE. Montaje en armarios ● Conecte los elementos metálicos pintados o anodizados con arandelas dentadas o retire la capa aislante.
  • Página 59 Instalación eléctrica 4.5 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM ● Si no se pueden evitar los cruces, los cables que conducen señales de distintas clases se tienen que cruzar en ángulo recto, especialmente si se trata de señales sensibles o que emiten perturbaciones.
  • Página 60: Conductor De Puesta A Tierra De Protección

    Instalación eléctrica 4.6 Unión eléctrica de equipos conectados en paralelo Conductor de puesta a tierra de protección ● Según EN 61800-5-1, cap. 6.3.6.7, la sección mínima del conductor de puesta a tierra de protección debe cumplir las normas locales de seguridad para conductores de puesta a tierra de protección de equipos con corrientes de fuga altas.
  • Página 61: Conexiones De Circuito Intermedio

    Instalación eléctrica 4.6 Unión eléctrica de equipos conectados en paralelo 4.6.2 Conexiones de circuito intermedio Conexiones de circuito intermedio Para conectar el circuito intermedio de ambos subarmarios están previstos cables prefabricados que se deben conectar del subarmario izquierdo (+H.A49) al subarmario derecho (+H.A25/50).
  • Página 62: Conexiones De Potencia

    Longitudes de cable Las longitudes máximas de cable posibles son aplicables tipos de cables normales o recomendados por SIEMENS. Cables de mayor longitud sólo pueden usarse previa consulta. La longitud del cable indicada representa la distancia real entre el convertidor y el motor, considerando factores tales como el tendido en paralelo, la intensidad máxima posible y el...
  • Página 63: Conexión De Los Cables De Red Y Del Motor

    Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia Longitudes mínimas de cables de motor para la conexión a un motor con un sistema de devanado en equipos conectados en paralelo En equipos conectados en paralelo con conexión a un motor con un sistema de devanado deben cumplirse las longitudes mínimas de cable siguientes si no hay bobina de motor (opción L08) incorporada.
  • Página 64: Sentido De Giro Del Motor

    Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia PRECAUCIÓN Apriete los tornillos con el par de apriete previsto (50 Nm con M12). De lo contrario, los contactos de conexión se pueden quemar durante el funcionamiento. Nota La conexión PE del motor debe reconducirse directamente y conectarse al equipo en armario.
  • Página 65 Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia La conexión de fábrica identificada mediante un trazo discontinuo deberá cambiarse en caso necesario a la tensión de red real. Nota Los equipos en armario siguientes llevan incorporados dos transformadores (-T1-T10 y -T20). En estos equipos es necesario ajustar conjuntamente ambos bornes primarios. •...
  • Página 66 Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia Nota Las referencias de los fusibles del ventilador figura en la lista de repuestos. Tabla 4- 5 Correspondencia entre la tensión de red existente y el ajuste en el transformador del ventilador (3 AC 380 V – 480 V) Tensión de red Toma del transformador de ventilador (-T1- T10) 380 V ±...
  • Página 67: Adaptación De La Alimentación Interna (-A1 -T10, Sólo En La Versión A)

    Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia 4.7.4 Adaptación de la alimentación interna (-A1 -T10, sólo en la versión A) Para la alimentación interna con 230 V AC, el equipo en armario lleva incorporado un transformador (-A1-T10). La posición del transformador figura en los planos de disposición suministrados.
  • Página 68: Retirar El Estribo De Conexión Al Condensador De Supresión De Perturbaciones En Redes Sin Puesta A Tierra

    Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia 4.7.5 Retirar el estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones en redes sin puesta a tierra Si el equipo en armario se utiliza en una red sin puesta a tierra/red IT, se debe retirar el estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones del convertidor (-T1).
  • Página 69: Alimentación Externa De Los Circuitos Auxiliares Desde Una Red Asegurada

    Instalación eléctrica 4.8 Alimentación externa de los circuitos auxiliares desde una red asegurada Alimentación externa de los circuitos auxiliares desde una red asegurada Descripción Una alimentación externa se recomienda siempre que las funciones de comunicación y regulación deben ser independientes de la red de alimentación principal. Especialmente en redes débiles en las que suelen producirse frecuentemente caídas de tensión de breve duración o cortes.
  • Página 70: Alimentación Auxiliar De 230 V Ac

    Instalación eléctrica 4.8 Alimentación externa de los circuitos auxiliares desde una red asegurada 4.8.1 Alimentación auxiliar de 230 V AC La protección por fusible puede ser de máx. 16 A. La conexión está protegida a nivel interno del armario con 3 A ó 5 A . Conexión ●...
  • Página 71: Conexiones De Señal

    Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal Conexiones de señal 4.9.1 Regleta de bornes de cliente (-A60) Nota La asignación de bornes prefijada en fábrica y la descripción de las regletas de bornes de cliente están documentadas en los esquemas de circuitos. La posición de la regleta de bornes dentro del equipo en armario está...
  • Página 72 Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal Resumen Figura 4-6 Regleta de bornes de cliente TM31 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 73 Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal Figura 4-7 Vista general de conexiones regleta de bornes de cliente TM31 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 74: X520: 4 Entradas Digitales

    Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal Nota En las entradas digitales (regletas -X520 y -X530) del ejemplo de conexionado la alimentación se obtiene de los 24 V internos de la regleta de bornes de cliente (borne -X540). Las entradas digitales reunidas en dos grupos (entradas de optoacoplador) tienen un potencial de referencia común (masa de referencia M1 o M2) por grupo.
  • Página 75: X530: 4 Entradas Digitales

    Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal X530: 4 entradas digitales Tabla 4- 13 Regleta de bornes X530 Borne Denominación Datos técnicos DI 4 Tensión: - 3 V a 30 V Consumo típico: 10 mA con 24 V DI 5 El potencial de referencia es siempre el borne M2 DI 6 Nivel: DI 7...
  • Página 76: S5: Conmutador Tensión/Intensidad Ai0, Ai1

    Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal S5: Conmutador tensión/intensidad AI0, AI1 Tabla 4- 15 Conmutador tensión/intensidad S5 Interruptor Función S5.0 Conmutación tensión (V)/intensidad (I) AI0 S5.1 Conmutación tensión (V)/intensidad (I) AI1 Nota Ambos interruptores vienen ajustados de fábrica para medición de corriente (interruptores en "I").
  • Página 77: X540: Tensión Auxiliar Conjunta Para Las Entradas Digitales

    Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal X540: Tensión auxiliar conjunta para las entradas digitales Tabla 4- 17 Regleta de bornes X540 Borne Denominación Datos técnicos 24 V DC Máx. intensidad de carga total de la tensión auxiliar de +24 V de las regletas de bornes X540 y X541: 150 mA resistente a cortocircuito sostenido Máx.
  • Página 78: X542: 2 Salidas De Relé (Contacto Inversor)

    Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal PRECAUCIÓN Debido a la limitación de la suma de las corrientes de salida, una sobretensión o un cortocircuito en un borne de salida puede provocar también la caída de la señal en otro borne. X542: 2 salidas de relé...
  • Página 79: Otras Conexiones

    Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10 Otras conexiones 4.10 Las posibles opciones instaladas exigen realizar aún más conexiones, p. ej., filtro du/dt más Voltage Peak Limiter, contactor principal, filtro senoidal, conexión para servicios auxiliares externos, interruptor principal incl. fusibles o interruptor automático, pulsador PARADA DE EMERGENCIA, iluminación del armario con toma de corriente para servicio técnico, calefacción anticondensaciones del armario, módulo de seguridad con contactores (DESCONEXIÓN/PARADA DE EMERGENCIA), relé...
  • Página 80: Limitaciones

    Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Rango de tensión Montaje del filtro du/dt más Voltage Montaje del limitador de picos de Peak Limiter (limitador de picos de tensión en un armario adicional tensión) dentro del armario del convertidor 3 AC 500 V a 600 V 6SL3710-1GF31-8AA0 6SL3710-1GF34-1AA0 6SL3710-1GF32-2AA0...
  • Página 81: Contactor Principal (Opción L13)

    Contactor principal (opción L13) Descripción Como estándar, el equipo en armario SINAMICS G150 está ejecutado sin contactor de red. Si se desea un órgano de conmutación para la separación de la alimentación (necesario en PARADA DE EMERGENCIA), se precisa la opción L13 (contactor principal). El mando y la alimentación del contactor se realizan a nivel interno del armario.
  • Página 82 (p0230 = 3), ver apartado "Puesta en marcha". Los parámetros siguientes se modifican automáticamente en la puesta en marcha. Tabla 4- 23 Ajustes de parámetros para la utilización de filtros sinoidales con SINAMICS G150 Parámetro Nombre Ajuste...
  • Página 83: Conexión Para Servicios Auxiliares Externos (Opción L19)

    Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Nota Cuando se establece el ajuste de fábrica se reinicia el parámetro p0230. Al poner de nuevo en marcha el equipo hay que volver a ajustar el parámetro. 4.10.4 Conexión para servicios auxiliares externos (opción L19) Descripción Esta opción contiene una salida conmutada, protegida con máx.
  • Página 84: Interruptor Principal Incl. Fusibles O Interruptor Automático (Opción L26)

    Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Propuesta de conexionado para el mando del contactor auxiliar desde el convertidor Si el contactor principal debe mandarse desde dentro del convertidor, esto se puede realizar, p. ej., con la siguiente propuesta de conexionado. Entonces, el aviso "Servicio" ya no está...
  • Página 85: Ajuste De La Corriente De Disparo Del Interruptor Automático

    Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Conexión Tabla 4- 25 Regleta de bornes X50 – Contacto de respuesta "Interruptor principal/automático cerrado" Borne Denominación Datos técnicos Máx. intensidad de carga: 10 A Máx. tensión conmutable: 250 V AC Máx. potencia conmutable: 250 VA Carga mínima necesaria: ≥...
  • Página 86: Pulsador De Parada De Emergencia Integrado En La Puerta Del Armario (Opción L45)

    Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.6 Pulsador de PARADA DE EMERGENCIA integrado en la puerta del armario (opción L45) Descripción El pulsador de PARADA DE EMERGENCIA con collar de protección está integrado en la puerta del equipo en armario y sus contactos están conducidos a la regleta de bornes - X120.
  • Página 87: Iluminación Del Armario Con Toma De Corriente (Opción L50)

    Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.7 Iluminación del armario con toma de corriente (opción L50) Descripción Por cada cuadro de armario está instalada una luminaria universal con toma de corriente para servicio técnico integrada. La alimentación de la iluminación del armario, incl. toma de corriente, tiene lugar desde el exterior y se tiene que proteger con máx.
  • Página 88: Parada De Emergencia Categoría 0; 230 V Ac O 24 V Dc (Opción L57)

    Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.9 PARADA DE EMERGENCIA categoría 0; 230 V AC o 24 V DC (opción L57) Descripción PARADA DE EMERGENCIA categoría 0 para parada no controlada según EN 60204-1. La función comprende la desconexión de la tensión del equipo en armario a través del contactor de red, eludiendo el sistema electrónico, mediante una combinación de seguridad según EN 60204-1.
  • Página 89 Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Cambio a circuito de pulsadores 24 V DC Si se usa el circuito de pulsadores 24 V DC se tienen que retirar los siguientes puentes en la regleta X120: ● Puente 4-5, puente 9-10, puente 11-14 Adicionalmente, se tienen que colocar los siguientes puentes en la regleta X120: ●...
  • Página 90: Parada De Emergencia Categoría 1; 230 V Ac (Opción L59)

    Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.10 PARADA DE EMERGENCIA categoría 1; 230 V AC (opción L59) Descripción PARADA DE EMERGENCIA categoría 1 para la parada controlada según norma EN 60204- 1. La función comprende la parada de accionamiento mediante parada rápida siguiendo una rampa de deceleración parametrizable.
  • Página 91: Parada De Emergencia Categoría 1; 24 V Dc (Opción L60)

    Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.11 PARADA DE EMERGENCIA categoría 1; 24 V DC (opción L60) Descripción PARADA DE EMERGENCIA categoría 1 para la parada controlada según norma EN 60204- 1. La función comprende la parada de accionamiento mediante parada rápida siguiendo una rampa de deceleración parametrizable.
  • Página 92: Unidad De Freno 25 Kw (Opción L61); Unidad De Freno 50 Kw (Opción L62)

    Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.12 Unidad de freno 25 kW (opción L61); unidad de freno 50 kW (opción L62) Descripción Las unidades de freno se usan cuando el accionamiento devuelve, ocasionalmente y durante un breve tiempo, energía (p. ej.: al frenar en una parada de emergencia). Las unidades de freno se componen de una unidad de potencia de chopper y una resistencia de carga a instalar a nivel externo.
  • Página 93 Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Tabla 4- 34 Dimensiones de las resistencias de freno Unidad Resistencia 25 kW (opción L61) Resistencia 50 kW (opción L62) Ancho Alto 1325 Profundidad Figura 4-9 Croquis acotado resistencia de freno 25 kW Figura 4-10 Croquis acotado resistencia de freno 50 kW Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 94: Conexión De La Resistencia De Freno

    Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Conexión de la resistencia de freno ADVERTENCIA Sólo se permite conectar en la regleta de bornes –X5 del equipo en armario con éste desconectado y los condensadores del circuito medio descargados. PRECAUCIÓN ¡Los cables hacia la resistencia de freno se tienen que tender a prueba de cortocircuitos y contacto a tierra! La longitud de los cables de conexión entre el equipo en armario y la resistencia de freno externa no debe superar 100 m.
  • Página 95: Ajustes En El Equipo En Armario

    Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Puesta en marcha Durante la puesta en marcha a través de STARTER se realiza automáticamente la parametrización del fallo externo 3 y la confirmación tras seleccionar la opción L61 ó L62. Durante la puesta en marcha a través de AOP30 deben ajustarse posteriormente las entradas de parámetros necesarias.
  • Página 96: Ciclos De Carga

    Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Ciclos de carga Figura 4-11 Ciclos de carga para las resistencias de freno Interruptor de valor umbral El umbral de reacción para la activación de la unidad de freno y, en consecuencia, la tensión del circuito intermedio que se produce en régimen de frenado se indican en la siguiente tabla.
  • Página 97 Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Tabla 4- 37 Umbrales de respuesta de las unidades de freno Tensión nominal Umbral de Posición Observación respuesta interruptor 380 V – 480 V 673 V El ajuste de fábrica es 774 V. Con tensiones de red de 380 V a 400 V, se puede ajustar un umbral de respuesta de 673 V para reducir la solicitación 774 V de tensión del motor y del convertidor.
  • Página 98: Relé De Protección Termistor (Opción L83/L84)

    Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.13 Relé de protección termistor (opción L83/L84) Descripción Esta opción comprende un relé de protección por termistor (con homologación PTB) para sondas de temperatura tipo termistor (resistencias PTC tipo A) para alarma o desconexión. La alimentación del relé de protección por termistor y la evaluación se realizan a nivel interno del convertidor.
  • Página 99 Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones El relé de protección por PT100 puede vigilar hasta 6 sondas. Las sondas se pueden conectar a dos o tres hilos. En conexión a dos hilos se tienen que ocupar las entradas Tx1 y Tx3. En conexión a tres hilos se tiene que conectar adicionalmente la entrada Tx2 (x = 1, 2, ...6).
  • Página 100: Vigilancia Del Aislamiento (Opción L87)

    Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.15 Vigilancia del aislamiento (opción L87) Descripción El controlador o monitor de aislamiento vigila en redes sin puesta a tierra (redes IT) todo el circuito interconectado galvánicamente para detectar defectos de aislamiento. Se mide la resistencia de aislamiento, y así...
  • Página 101 Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Tabla 4- 41 Significado de los elementos de mando e indicadores del controlador de aislamiento Posición Significado Tecla INFO: petición de información estándar/ Tecla ESC: función de regreso al menú Tecla TEST: inicio del autotest Flecha de cursor arriba: modificación de parámetros, desplazamiento Tecla RESET: borrado de avisos de fallo y de aislamiento Flecha de cursor abajo: modificación de parámetros, desplazamiento...
  • Página 102: Communication Board Ethernet Cbe20 (Opción G33)

    Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Diagnóstico Los avisos que se produzcan durante el funcionamiento y en caso de fallo (significado de los LED en -B101) se pueden consultar en las instrucciones de servicio en la lengüeta "Instrucciones de servicio adicionales". 4.10.16 Communication Board Ethernet CBE20 (opción G33) Descripción...
  • Página 103: Dirección Mac

    Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Dirección MAC La dirección MAC de las interfaces Ethernet se encuentra en el lado superior de CBE20. El rótulo ya no se verá después del montaje. Nota Anótese la dirección MAC antes de instalar el módulo para tenerla a mano durante la puesta en marcha subsiguiente.
  • Página 104: Communication Board Can Cbc10 (Opción G20)

    Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Figura 4-14 Ensamblaje CBE20 4.10.17 Communication Board CAN CBC10 (opción G20) Descripción Figura 4-15 Communication Board CAN CBC10 Con la tarjeta de comunicación CANopen CBC10 (Communication Board CAN) se conectan accionamientos del sistema de accionamientos SINAMICS a sistemas de automatización de nivel superior mediante un bus CAN.
  • Página 105: Sinopsis De Interfaces

    Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Se admiten entre otras las siguientes velocidades de transferencia: 10, 20, 50, 125, 250, 500, 800 kbaudios y 1 Mbaudio. PRECAUCIÓN El Option Board sólo debe enchufarse y desenchufarse con la Control Unit y el Option Board sin alimentación de corriente.
  • Página 106 Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Interfaz bus CAN -X451 La interfaz del bus CAN -X451 tiene la siguiente asignación de conectores: Tabla 4- 44 Interfaz bus CAN -X451 Denominación Datos técnicos reservado CAN_L Señal CAN (dominant low) CAN_GND Masa para CAN reservado CAN_SHLD Pantalla opcional...
  • Página 107: Sensor Module Cabinet-Mounted Smc30 (Opción K50)

    Module) SMC30. Las señales procedentes del encóder se convierten aquí y se ponen a disposición de la regulación para la evaluación a través de la interfaz DRIVE-CLiQ. Junto con SINAMICS G150 pueden conectarse al módulo de encóder SMC30 los siguientes encóders: ●...
  • Página 108 Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Tabla 4- 48 Especificación de sistemas de medida conectables Parámetro Denominación Umbral Mín. Máx. Unidad Nivel de señal alto Hdif (TTL bipolar en X520 o X521/X531) Nivel de señal bajo Ldif (TTL bipolar en X520 o X521/X531) Nivel de señal alto Alto H 4)
  • Página 109 Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Figura 4-18 Posición del impulso cero respecto a las señales de pista Para encóders alimentados con 5 V desde X521/X531 la longitud del cable depende de su consumo (válido para secciones de cable de 0,5 mm²): Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 110 Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Figura 4-19 Longitud del cable de señal en función del consumo del encóder Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 111 Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Figura 4-20 Módulo de encóder SMC30 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 112: 4.10.18.2 Conexión

    Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.18.2 Conexión X520: Conexión 1 para encóder HTL/TTL con detección de rotura de cable Tabla 4- 49 Conexión de encóder X520 Señal Datos técnicos +Temp Conexión del sensor de temperatura KTY84-1C130/PTC Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar P_Encoder 5 V/24 V Alimentación del encóder P_Encoder 5 V/24 V...
  • Página 113 Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones X521/X531: Conexión 2 para encóder HTL/TTL con detección de rotura de cable Tabla 4- 50 Conexión de encóder X521 Borne Señal Datos técnicos Señal incremental A Señal incremental inversa A Señal incremental B Señal incremental inversa B Señal de referencia R Señal de referencia R invertida CTRL...
  • Página 114: 4.10.18.3 Ejemplos De Conexión

    Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.18.3 Ejemplos de conexión Ejemplo de conexión 1: Encóder HTL, bipolar, sin marca cero -> p0405 = 9 (hex) Figura 4-21 Ejemplo de conexión 1: Encóder HTL, bipolar, sin marca cero Ejemplo de conexión 2: Encóder TTL, unipolar, sin marca cero -> p0405 = A (hex) Figura 4-22 Ejemplo de conexión 2: Encóder TTL, unipolar, sin marca cero Convertidores en armario...
  • Página 115: Voltage Sensing Module Para La Detección De La Velocidad Del Motor Y Del Ángulo De Fase (Opción K51)

    Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.19 Voltage Sensing Module para la detección de la velocidad del motor y del ángulo de fase (opción K51) Para el servicio de una máquina síncrona de imanes permanentes sin encóder con el requisito de conectarla a una máquina que ya gira (función de rearranque), se utiliza el módulo de detección de tensión VSM10.
  • Página 116: Módulo De Bornes Para El Control De "Safe Torque Off" Y "Safe Stop 1" (Opción K82)

    Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.21 Módulo de bornes para el control de "Safe Torque Off" y "Safe Stop 1" (opción K82) Descripción La opción K82 (módulo de bornes para el control de "Safe Torque Off" y "Safe Stop 1") se utiliza para el control con aislamiento galvánico, a través de un rango variable de tensión de control, de las funciones de seguridad de la versión estándar que están disponibles también sin la opción K82.
  • Página 117: Regleta De Bornes Namur (Opción B00)

    Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.22 Regleta de bornes NAMUR (opción B00) Descripción La regleta de bornes está ejecutada conforme a los requisitos y las directivas de Normengemeinschaft für Mess- und Regelungstechnik in der Chemischen Industrie (Comisión de normalización para Control e Instrumentación en la Industria Química) (recomendación NAMUR NE37);...
  • Página 118 Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Tabla 4- 53 Regleta de bornes -A1-X2 – Conexión regleta de bornes de mando NAMUR Borne Denominación Valor por defecto Observación CON/DES (dinámico)/ El modo activo se puede codificar mediante un CON/DES (estático) puente de alambre en el borne -A1-X400:9;10 (ajuste de fábrica: puente colocado): puente colocado: CON/DES (dinámico) Puente retirado: CON/DES (estático)
  • Página 119: Adaptación De Entradas/Salidas Analógicas

    Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Adaptación de entradas/salidas analógicas Si deben modificarse los rangos de ajuste de las entradas y salidas analógicas, deben ajustarse los convertidores de interfaz correspondientes (-T411/-T412/-T413). Para ello debe desmontarse el convertidor de interfaz correspondiente y colocarse en la posición pertinente el interruptor giratorio (S1) situado en el lateral.
  • Página 120 Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 121: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Vista general de las funciones del panel de mando ● Primera puesta en marcha del equipo en armario (inicialización) – Introducción de los datos del motor (puesta en marcha del accionamiento) –...
  • Página 122 Puesta en marcha 5.1 Contenido de este capítulo Notas importantes antes de la puesta en marcha El número de interconexiones de señales internas del equipo en armario varía en función del ajuste de fábrica y de las opciones instaladas. Para que la regulación del convertidor pueda procesar adecuadamente las señales, es preciso realizar determinados ajustes en el software.
  • Página 123: Herramienta De Puesta De Marcha Starter

    Puesta en marcha 5.2 Herramienta de puesta de marcha STARTER Herramienta de puesta de marcha STARTER Descripción La herramienta de puesta en marcha STARTER permite configurar y poner en marcha los accionamientos y sistemas de accionamiento SINAMICS. La configuración del accionamiento se puede realizar con la ayuda del Asistente STARTER para la configuración de accionamientos.
  • Página 124: Instalación De La Herramienta De Puesta En Marcha Starter

    Puesta en marcha 5.2 Herramienta de puesta de marcha STARTER 5.2.1 Instalación de la herramienta de puesta en marcha Starter La herramienta STARTER se instala mediante el archivo "Setup" incluido en el CD suministrado. Con un doble clic en el fichero "Setup", el Asistente de instalación guía al usuario a través de la instalación de STARTER.
  • Página 125: Desarrollo De La Puesta En Marcha Con Starter

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Procedimiento básico con STARTER STARTER utiliza una serie de pantallas de diálogo para ajustar los datos necesarios para la unidad de accionamiento. ATENCIÓN Estas pantallas de diálogo están rellenadas con valores predeterminados que se tienen que adaptar, dado el caso, a la aplicación y configuración utilizada.
  • Página 126: Acceso Al Asistente De Proyectos De Starter

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Acceso al Asistente de proyectos de STARTER Figura 5-2 Pantalla base de la herramienta de parametrización y puesta en marcha STARTER ⇒ Ocultar STARTER Primeros pasos para puesta en marcha del accionamiento a través de HTML Ayuda >...
  • Página 127: Asistente De Proyectos De Starter

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Asistente de proyectos de STARTER Figura 5-3 Asistente de proyectos de STARTER ⇒ Haga clic en Agrupar unidades accto. offline... en el Asistente de proyectos de STARTER. Figura 5-4 Crear proyecto nuevo Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 128 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ⇒ Introduzca un nombre de proyecto y, en su caso, el autor, la ubicación y un comentario. ⇒ Haga clic en Adelante > para configurar la interfaz PG/PC. Figura 5-5 Configurar interfaz ⇒...
  • Página 129 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-6 Ajustar interfaz Nota Para realizar esta parametrización de la interfaz tiene que estar instalada la correspondiente tarjeta de interfaz, p. ej., adaptador de PC (PROFIBUS). Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 130 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-7 Ajustar interfaz - Propiedades ATENCIÓN PG/PC es el único maestro en el bus tiene que estar activado si no existe ningún otro maestro (PC, S7, etc.) en el bus. Nota Aunque no haya ninguna interfaz PROFIBUS instalada en el PC, se pueden crear proyectos y asignar direcciones PROFIBUS para los objetos de accionamiento.
  • Página 131 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-8 Ajustar interfaz ⇒ Haga clic en Siguiente/Adelante > para configurar una unidad de accionamiento en el Asistente de proyectos. Figura 5-9 Insertar unidad de accionamiento Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 132 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ⇒ Seleccione los siguientes datos de los campos de lista: Dispositivo: Sinamics Tipo: G150 Versión: 2.6x Dirección de bus: la dirección de bus correspondiente del equipo en armario La entrada en el campo Nombre: es de libre elección.
  • Página 133 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-11 Resumen ⇒ Haga clic en Terminar para terminar la creación de un nuevo proyecto para la unidad de accionamiento. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 134: Configurar Unidad De Accionamiento

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.3.2 Configurar unidad de accionamiento Abra en el navegador de proyectos el elemento de árbol que contiene su unidad de accionamiento. Figura 5-12 Navegador de proyectos – Configurar unidad de accionamiento ⇒...
  • Página 135 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar unidad de accionamiento Figura 5-13 Configurar unidad de accionamiento ⇒ Seleccione en Tensión de conexión: la tensión correcta y bajo Forma de refrigeración: el tipo de refrigeración correcto para su unidad de accionamiento. Nota Con este paso se realiza una preselección de los equipos en armario.
  • Página 136: Selección De Las Opciones

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Selección de las opciones Figura 5-14 Selección de las opciones ⇒ Seleccione en el cuadro combinado Selección de opciones: las opciones que pertenecen a su unidad de accionamiento, mediante un clic en las correspondientes casillas de verificación (ver placa de características).
  • Página 137 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota Contraste las opciones seleccionadas cuidadosamente con las opciones indicadas en su placa de características. Basándose en las opciones seleccionadas, el Asistente realiza conexiones internas; por esta razón, no es posible modificar a posteriori las opciones seleccionadas con el botón < Atrás.
  • Página 138 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Seleccionar la estructura de regulación Figura 5-15 Seleccionar la estructura de regulación ⇒ Seleccione los correspondientes datos: ● Módulos de función: – Regulador tecnológico – Avisos/vigilacias avanzados Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 139 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ● Tipo regulación: seleccione uno de los siguientes tipos de control/regulación: – Regulación de par (sin encóder) – Regulación de par (con encóder) – Regulación de velocidad (sin encóder) –...
  • Página 140: Configurar Propiedades Del Accionamiento

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar propiedades del accionamiento Figura 5-16 Configurar propiedades del accionamiento ⇒ Seleccione en Norma: la norma correspondiente para su motor. Con este ajuste se determina lo siguiente: ● Motor IEC (50 Hz, uds. SI): Frec. de red 50 Hz, datos de motor en kW ●...
  • Página 141: Configurar Motor - Seleccionar Tipo De Motor

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar motor – Seleccionar tipo de motor Figura 5-17 Configurar motor – Seleccionar tipo de motor ⇒ En Nombre del motor: indique cualquier nombre para el motor. ⇒ En el campo de selección situado junto a Tipo de motor:, seleccione el motor correspondiente a su aplicación.
  • Página 142 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota La descripción de los pasos siguientes sirve para la puesta en marcha de un motor asíncrono. En la puesta en marcha de un motor síncrono con imanes permanentes rigen condiciones marginales especiales que se tratan en un capítulo diferente (ver capítulo "Canal de consigna y regulación/Motores síncronos de imanes permanentes").
  • Página 143: Configurar Motor - Introducir Datos Del Motor

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar motor – Introducir datos del motor Figura 5-18 Configurar motor – Introducir datos del motor ⇒ Introduzca los datos del motor (ver placa de características del motor). ⇒...
  • Página 144 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota Haciendo clic en el botón Plantilla se abre una pantalla de selección complementaria en la que podrá seleccionar el motor utilizado en su aplicación de entre múltiples tipos de motor preparados.
  • Página 145: Configurar El Motor - Introducir Datos Opcionales

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar el motor – Introducir datos opcionales Figura 5-19 Introducir datos de motor opcionales ⇒ Si procede, introduzca los datos de motor opcionales. ⇒ Haga clic en Adelante >. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 146: Configurar Motor - Introducir Datos Del Esquema Equivalente

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar motor – Introducir datos del esquema equivalente Figura 5-20 Introducir datos del esquema equivalente ⇒ Si procede, introduzca los datos del esquema equivalente. ⇒ Haga clic en Adelante >. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 147: Cálculo De Los Datos Del Motor/Regulación

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Cálculo de los datos del motor/regulación Figura 5-21 Cálculo de los datos del motor/regulación ⇒ En Cálculo de los datos del motor/regulador, seleccione los ajustes predeterminados correspondientes a la configuración del equipo. Nota Si se han introducido manualmente los datos del esquema equivalente (consulte la figura "Introducir datos del esquema equivalente"), entonces el cálculo de los datos del...
  • Página 148: Configurar Freno De Mantenimiento Del Motor

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar freno de mantenimiento del motor Figura 5-22 Configurar freno de mantenimiento del motor ⇒ En Configuración freno de mantenimiento: seleccione el ajuste correspondiente para su configuración de equipo. ⇒...
  • Página 149 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Introducir datos del encóder (opción K50) Nota Si ha indicado la opción K50 (módulo de encóder SMC30) al seleccionar las opciones, aparece la siguiente pantalla para introducir los datos del encóder. Figura 5-23 Introducir datos del encóder ⇒...
  • Página 150 Figura 5-24 Introducir datos del encóder – Datos del encóder definidos por el usuario ⇒ Seleccione el Sistema de medida. En combinación con SINAMICS G150 pueden seleccionarse los siguientes encóders: ● HTL ● TTL ⇒ Introduzca los correspondientes datos de encóder.
  • Página 151: Ajustes Predeterminados De Consignas/Fuentes De Señales Mando

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER PRECAUCIÓN Tras la puesta en marcha del encóder se activa la tensión de alimentación ajustada (5/24 V) para el encóder en el módulo SMC30. Si está conectado un encóder de 5 V y la tensión de alimentación no se ha ajustado correctamente, el encóder puede resultar dañado.
  • Página 152 Potenciómetro motorizado Consigna fija Nota En SINAMICS G150 se utiliza, como estándar, sólo CDS0 para el ajuste predeterminado de las fuentes de mando y de consignas. Cerciórese de que el ajuste predeterminado seleccionado corresponde a la configuración efectiva de su sistema.
  • Página 153: Definir Aplicación Tecnológica/Identificación Del Motor

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Definir aplicación tecnológica/identificación del motor Figura 5-26 Definir aplicación tecnológica/identificación del motor Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 154 éste se detiene por sí mismo en caso de bloqueo de impulsos. ● Identificación del motor: para SINAMICS G150, la opción "Identificación de los datos del motor con éste parado" es, en muchos casos, el ajuste predeterminado adecuado. Para la regulación de velocidad con encóder se recomienda seleccionar "Identificación de los datos del motor con el motor girando";...
  • Página 155: Seleccionar El Telegrama Profibus

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Seleccionar el telegrama PROFIBUS Figura 5-27 Seleccionar el telegrama PROFIBUS Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 156 ● Telegrama estándar 2 ● Telegrama estándar 3 ● Telegrama estándar 4 ● Telegrama VIK-NAMUR 20 ● Telegrama SIEMENS Sector Metal 220 ● Telegrama PCS7 352 ● Configuración libre de telegramas con BICO ⇒ Haga clic en Adelante >. Convertidores en armario...
  • Página 157 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Introducir parámetros importantes Figura 5-28 Parámetros importantes ⇒ Introduzca los correspondientes valores de parámetro. Nota STARTER ofrece unos tooltips al colocar el puntero del ratón sobre del campo deseado sin hacer clic encima.
  • Página 158: Resumen De Los Datos De La Unidad De Accionamiento

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Resumen de los datos de la unidad de accionamiento Figura 5-29 Resumen de los datos de la unidad de accionamiento ⇒ La opción Copiar texto en portapapeles permite insertar en un programa de procesamiento de textos el resumen de los datos de la unidad de accionamiento que aparece en la ventana para su uso posterior.
  • Página 159: Ajustes Adicionales Necesarios Para Equipos Conectados En Paralelo

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.3.3 Ajustes adicionales necesarios para equipos conectados en paralelo Tras la puesta en marcha con STARTER deben realizarse ajustes adicionales en los siguientes equipos conectados en paralelo: ● Con 3 AC 380 V – 480 V: 6SL3710-2GE41-1AA0, 6SL3710-2GE41-4AA0, 6SL3710-2GE41-6AA0 ●...
  • Página 160: Inicio De Un Proyecto De Accionamiento

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.3.4 Inicio de un proyecto de accionamiento Ha creado un proyecto y lo ha guardado en el disco duro. El siguiente paso es transferir los datos de configuración en su proyecto a la unidad de accionamiento. Transferir proyecto STARTER a la unidad de accionamiento Se necesitan ejecutar los siguientes pasos para transferir el proyecto STARTER creado offline a la unidad de accionamiento:...
  • Página 161: Resultados De Los Pasos Anteriores

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Resultados de los pasos anteriores ● Ha creado offline un proyecto para su unidad de accionamiento con STARTER ● Ha guardado sus datos de proyecto en el disco duro de su PC ●...
  • Página 162 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-30 Ajustar interfaz 3. En la CU320, ajuste la dirección de bus 3 en el bloque de interruptores de dirección PROFIBUS. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 163 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 4. Al aplicar el equipo de accionamiento debe ajustarse también la dirección de bus 3. Figura 5-31 Ajustar dirección de bus Nota Las direcciones de bus en la CU320 y en el PC no deben ajustarse de igual forma. 5.
  • Página 164: El Panel De Mando Aop30

    Puesta en marcha 5.4 El panel de mando AOP30 El panel de mando AOP30 Descripción Para el manejo y la observación, así como para la puesta en marcha, el equipo en armario contiene, en la puerta del armario, un panel de mando con las siguientes características: ●...
  • Página 165: Primera Puesta En Marcha Con El Aop30

    Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Primera puesta en marcha con el AOP30 5.5.1 Primer arranque Pantalla inicial Después de la primera conexión empieza automáticamente la inicialización de la Control Unit (CU320). Se muestra la siguiente pantalla: Figura 5-33 Pantalla de bienvenida Durante el arranque del sistema se cargan las descripciones de parámetros de la tarjeta...
  • Página 166: Navegación Dentro De Las Pantallas De Diálogo

    Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Después del arranque, se tiene que ejecutar la puesta en marcha del accionamiento en la primera conexión después de la entrega. A continuación, se puede conectar el convertidor. En el arranque posterior, el funcionamiento se puede iniciar directamente. Navegación dentro de las pantallas de diálogo Dentro de una pantalla de diálogo, la mayoría de las veces los campos de selección pueden seleccionarse con las teclas <F2>...
  • Página 167: Puesta En Marcha Básica

    Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 5.5.2 Puesta en marcha básica Registro de los datos del motor En la puesta en marcha básica se tienen que introducir los datos del motor a través del panel de mando. Éstos figuran en la placa de características del motor. Figura 5-35 Ejemplo de una placa de características de motor Tabla 5- 1...
  • Página 168 Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Puesta en marcha básica: Selección del tipo de motor e introducción de los datos del motor En los equipos en armario siguientes tal vez tengan que realizarse ajustes adicionales antes de continuar con el proceso (ver capítulo "Ajustes adicionales para equipos en armario de gran potencia"): ●...
  • Página 169: Puesta En Marcha Básica: Introducción De Los Datos De Encóder, Si Existen

    Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Nota La descripción de los pasos siguientes sirve para la puesta en marcha de un motor asíncrono. En la puesta en marcha de un motor síncrono con imanes permanentes (p0300 = 2) rigen condiciones marginales especiales que se tratan en un capítulo diferente (ver capítulo "Canal de consigna y regulación/Motores síncronos de imanes permanentes").
  • Página 170 Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Nota El ajuste de fábrica corresponde a un encóder HTL bipolar con 1024 impulsos por vuelta y una tensión de alimentación de 24 V. En el apartado "Instalación eléctrica" figuran dos ejemplos de conexión para encóders HTL y TTL.
  • Página 171 Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Puesta en marcha básica: Introducción de los parámetros básicos Introducción de los parámetros de la puesta en marcha básica: Si hay un filtro senoidal (opción L 15) conectado, éste debe activarse obligatoriamente en p0230 (p0230 = 3);...
  • Página 172: Puesta En Marcha Básica: Identificación Del Motor

    Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 ATENCIÓN Si existe un filtro por el lado del motor, esto deberá ajustarse en p0230 (opción L08 – Bobina de motor): p0230 = 1, opción L10 - filtro du/dt con Voltage Peak Limiter (limitador de picos de tensión): p0230 = 2, opción L15 –...
  • Página 173: Ajustes Adicionales Necesarios Para Equipos Conectados En Paralelo

    Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 PELIGRO Cuando se selecciona la medida en giro, el accionamiento produce movimientos del motor que alcanzan hasta la velocidad máxima del motor. Las funciones de PARADA DE EMERGENCIA tienen que estar operativas en la puesta en marcha. Se tienen que observar las normas de seguridad aplicables para excluir peligros para las personas y la máquina.
  • Página 174: Ajustes A Través De Aop30

    Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Aparece una ventana de confirmación que contiene una representación sinóptica de la conexión de respuesta del contactor de red. La conexión ajustada se acepta después de confirmar con <F5>. PELIGRO Si no se activa la vigilancia de la respuesta de los contactores principales o interruptores automáticos, el accionamiento podría conectarse aunque falle un contactor principal o un...
  • Página 175: Estado Después De La Puesta En Marcha

    Puesta en marcha 5.6 Estado después de la puesta en marcha Estado después de la puesta en marcha Modo LOCAL (control a través del panel de mando) ● La conmutación al modo LOCAL tiene lugar pulsando la tecla "LOCAL/REMOTO". ● El control (ON/OFF) tiene lugar a través de las teclas "ON" y "OFF". ●...
  • Página 176: Reset De Parámetros Al Ajuste De Fábrica

    Puesta en marcha 5.7 Reset de parámetros al ajuste de fábrica Reset de parámetros al ajuste de fábrica El ajuste de fábrica es el estado inicial definido del equipo en el que se encuentra en el momento de la entrega. Mediante el reset de parámetros al ajuste de fábrica se pueden deshacer todos los ajustes de parámetros efectuados desde el estado de entrega.
  • Página 177: Reset De Parámetros Desde Starter

    Puesta en marcha 5.7 Reset de parámetros al ajuste de fábrica Reset de parámetros desde STARTER El reset de parámetros se realiza en STARTER en el modo online. Los pasos de manejo necesarios están listados a continuación. Paso Selección en la barra de iconos Seleccione la opción de menú...
  • Página 178 Puesta en marcha 5.7 Reset de parámetros al ajuste de fábrica Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 179: Manejo

    Manejo Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Fundamentos del sistema de accionamientos ● Selección del mando a través de: – PROFIdrive – Regleta de bornes – Regleta de bornes NAMUR ● Especificación de consignas a través de: –...
  • Página 180: Generalidades Sobre Las Fuentes De Señales De Mando Y De Consignas

    SINAMICS G150. Asimismo se dispone de la opción "Sin selección", mediante la que no se realizan ajustes predeterminados para las fuentes de mando y de consignas.
  • Página 181: Fundamentos Del Sistema De Accionamientos

    Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Fundamentos del sistema de accionamientos 6.3.1 Parámetro Resumen El accionamiento se adapta a la tarea respectiva con ayuda de parámetros. Cada parámetro se identifica con un número inequívoco y atributos específicos (p. ej.: legible, escribible, atributo BICO, atributo de grupo, etc.).
  • Página 182: Clasificación De Los Parámetros

    Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Clasificación de los parámetros Los parámetros de los diferentes objetos de accionamiento (consulte el capítulo "Objetos de accionamiento (Drive Objects)") se dividen en juegos de datos (consulte el capítulo "Manejo/juegos de datos") del siguiente modo: ●...
  • Página 183 Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Figura 6-2 Clasificación de los parámetros Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 184: Objetos De Accionamiento (Drive Objects)

    Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos 6.3.2 Objetos de accionamiento (Drive Objects) Un objeto de accionamiento es una funcionalidad software autónoma que dispone de sus propios parámetros y, dado el caso, sus propios fallos y alarmas. Los objetos de accionamiento pueden estar presentes de forma predeterminada (p.
  • Página 185: Configuración De Objetos De Accionamiento

    Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Propiedades de un objeto de accionamiento ● área de direcciones propia ● ventana propia en STARTER ● sistema de fallos/alarmas propio ● telegrama PROFIdrive propio para datos de proceso Configuración de objetos de accionamiento Los "objetos de accionamiento"...
  • Página 186: Juegos De Datos

    Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos 6.3.3 Juegos de datos Descripción Para muchas aplicaciones ofrece muchas ventajas poder modificar varios parámetros simultáneamente, mediante una señal externa, durante el servicio o la preparación para el servicio. Esto puede resolverse con parámetros indexados. Para ello se agrupan (en un juego de datos) los parámetros conexos funcionalmente y se indexan.
  • Página 187: Dds: Juego De Datos De Accionamiento (Drive Data Set)

    Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Tabla 6- 1 Juego de datos de mando: Selección y visualización Selección bit 1 Selección bit 0 Visualización p0811 p0810 seleccionado activo (r0050) (r0836) Si se selecciona un juego de datos de mando inexistente permanece activo el juego de datos actual.
  • Página 188: Eds: Juego De Datos Del Encóder (Encoder Data Set)

    Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Para seleccionar un juego de datos de accionamiento se usan las entradas de binector de p0820 a p0824. Forman el número del juego de datos de accionamiento (0 a 31) en representación binaria (con p0824 como bit más significativo). ●...
  • Página 189: Mds: Juego De Datos De Motor (Motor Data Set)

    Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos MDS: Juego de datos de motor (Motor Data Set) Un juego de datos de motor contiene diversos parámetros de ajuste del motor conectado que son importantes para la configuración del accionamiento. También incluye algunos parámetros de observación con datos calculados.
  • Página 190: Copia De Un Juego De Datos De Accionamiento (Dds)

    Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Copia de un juego de datos de mando (CDS) Ajustar el parámetro p0809 como sigue: 1. p0809[0] = número del juego de datos de mando a copiar (origen) 2. p0809[1] = número del juego de datos de mando en donde copiar (destino) 3.
  • Página 191: Tecnología Bico: Interconexión De Señales

    Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Parámetro • p0120 Juegos de datos de etapa de potencia (PDS) Cantidad • p0130 Juegos de datos de motor (MDS) Cantidad • p0139[0...2] Copiar juego de datos de motor MDS • p0140 Juegos de datos de encóder (EDS) Cantidad •...
  • Página 192: Interconexión De Señales Mediante Tecnología Bico

    Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Binectores, BI: Entrada de binector, BO: Salida de binector Un binector es una señal digital (binaria) sin unidad que puede adoptar los valore 0 ó 1. Los binectores se dividen en entradas de binector (destino de la señal) y salidas de binector (fuente de la señal).
  • Página 193 Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Figura 6-5 Interconexión de señales mediante tecnología BICO Nota Una entrada de conector (CI) no puede interconectarse con cualquier salida de conector (CO, fuente de señal). Lo mismo rige para la entrada de binector (BI) y la salida de binector (BO).
  • Página 194: Codificación Interna De Parámetros De Salida De Binector/Conector

    Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Codificación interna de parámetros de salida de binector/conector La codificación interna se precisa p. ej. para escribir parámetros de entrada BICO vía PROFIdrive. Figura 6-6 Codificación interna de parámetros de salida de binector/conector Ejemplo 1: Interconexión de señales digitales Se desea mandar un accionamiento con Jog 1 y Jog 2 a través de los bornes DI 0 y DI 1 situados en la Control Unit.
  • Página 195 Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Figura 6-8 Interconexión de DES3 a varios accionamientos (ejemplo) Interconexiones BICO con otros accionamientos Para realizar interconexiones BICO desde un accionamiento con otros accionamientos existen los parámetros siguientes. • r9490 Número de interconexiones BICO con otros accionamientos •...
  • Página 196: Fuentes De Mando

    Manejo Fuentes de mando Fuentes de mando 6.4.1 Ajuste predeterminado "PROFIdrive" Requisitos El ajuste predeterminado "PROFIdrive" se ha seleccionado durante la puesta en marcha: • STARTER: "PROFIdrive" • AOP30: "5: PROFIdrive" Fuentes de mando Figura 6-9 Fuentes de mando - AOP30 ←→ PROFIdrive Prioridad La prioridad de las fuentes de mando se deduce de la figura "Fuentes de mando AOP30 ←→...
  • Página 197: Palabra De Mando

    Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "PROFIdrive" La selección del ajuste predeterminado "PROFIdrive" genera la siguiente asignación de bornes para TM31: Figura 6-10 Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "PROFIdrive" Palabra de mando 1 La asignación de bits para la palabra de mando 1 se describe en el apartado "Descripción de las palabras de mando y las consignas".
  • Página 198: Ajuste Predeterminado "Bornes Tm31

    Manejo Fuentes de mando 6.4.2 Ajuste predeterminado "Bornes TM31" Requisitos El ajuste previo "Bornes TM31" se ha seleccionado en la puesta en marcha: • STARTER: "Terminal TM31" • AOP30: "6: Bornes TM31" Fuentes de mando Figura 6-11 Fuentes de señales de mando AOP30 ←→ bornes TM31 Prioridad La prioridad de las fuentes de señales de mando se deduce de la figura "Fuentes de señales de mando AOP30 ←→...
  • Página 199 Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "Bornes TM31" La selección del ajuste predeterminado "Bornes TM31" genera la siguiente asignación de bornes para TM31: Figura 6-12 Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "Bornes TM31" Cambio de la fuente de mando La fuente de mando se puede conmutar a través de la tecla LOCAL/REMOTE en el AOP30.
  • Página 200: Ajuste Predeterminado "Namur

    Manejo 6.4 Fuentes de mando 6.4.3 Ajuste predeterminado "NAMUR" Requisitos La opción Regleta de bornes NAMUR (B00) está instalada en el equipo en armario. El ajuste predeterminado "NAMUR" se ha seleccionado en la puesta en marcha: • STARTER: "NAMUR" • AOP30: "7: NAMUR"...
  • Página 201 Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes con el ajuste predeterminado "NAMUR" La selección del ajuste predeterminado "NAMUR" produce la siguiente asignación de bornes (como en la opción B00): Figura 6-14 Asignación de bornes con ajuste predeterminado "Regleta de bornes NAMUR" Cambio de la fuente de mando La fuente de mando se puede conmutar a través de la tecla LOCAL/REMOTE en el AOP30.
  • Página 202: Ajuste Predeterminado "Profidrive Namur

    Manejo Fuentes de mando 6.4.4 Ajuste predeterminado "PROFIdrive NAMUR" Requisitos La opción Regleta de bornes NAMUR (B00) está instalada en el equipo en armario. El ajuste predeterminado "PROFIdrive" se ha seleccionado durante la puesta en marcha: • STARTER: "PROFIdrive Namur" •...
  • Página 203 Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes con el ajuste predeterminado "PROFIdrive NAMUR" La selección del ajuste predeterminado "PROFIdrive NAMUR" produce la siguiente asignación de bornes (como en la opción B00): Figura 6-16 Asignación de bornes con el ajuste predeterminado "PROFIdrive NAMUR" Palabra de mando 1 La asignación de bits para la palabra de mando 1 se describe en el apartado "Descripción de las palabras de mando y las consignas".
  • Página 204: Fuentes De Consignas

    Manejo 6.5 Fuentes de consignas Fuentes de consignas 6.5.1 Entradas analógicas Descripción Existen dos entradas analógicas en la regleta de bornes del cliente TM31 para la especificación de valores de consigna usando señales de intensidad o de tensión. De fábrica se utiliza la entrada analógica 0 (borne X521:1/2) como entrada de corriente en el rango 0 ...
  • Página 205 Manejo 6.5 Fuentes de consignas • p4058 Valor y1 de la característica de las entradas analógicas • p4059 Valor x2 de la característica de las entradas analógicas • p4060 Valor y2 de la característica de las entradas analógicas • p4063 Offset entradas analógicas Nota Con el ajuste de fábrica y después de la puesta en marcha básica, una intensidad de...
  • Página 206: Potenciómetro Motorizado

    Manejo 6.5 Fuentes de consignas 6.5.2 Potenciómetro motorizado Descripción El potenciómetro motorizado digitalizado permite ajustar remotamente la velocidad con señales discretas (tecla +/-). El mando se realiza por bornes o PROFIBUS. Mientras permanece un 1 lógico en la entrada "Subir PMOT" (Subir consigna), el contador interno integra el valor de consigna.
  • Página 207 Manejo 6.5 Fuentes de consignas Parámetro • p1030 Potenciómetro motorizado Configuración • p1037 Potenciómetro motorizado Velocidad máxima • p1038 Potenciómetro motorizado Velocidad mínima • p1047 Potenciómetro motorizado Tiempo de aceleración • p1048 Potenciómetro motorizado Tiempo de deceleración • r1050 Potenciómetro motorizado Consigna de velocidad tras generador de rampa Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 208: Consignas Fijas De Velocidad

    Manejo 6.5 Fuentes de consignas 6.5.3 Consignas fijas de velocidad Descripción Es posible ajustar un total de 15 consignas fijas de velocidad. El ajuste predeterminado de las fuentes de consignas a través de STARTER o del panel de mando durante la puesta en marcha proporciona 3 consignas fijas de velocidad. La selección de estas consignas fijas de velocidad tiene lugar a través de bornes o PROFIBUS.
  • Página 209: Profibus

    Manejo 6.6 PROFIBUS Nota A través de p1004 hasta p1015 están disponibles otras consignas fijas de velocidad que pueden seleccionarse a través de p1020 hasta p1023. PROFIBUS 6.6.1 Conexión PROFIBUS Posición de la conexión PROFIBUS, bloque de interruptores de dirección y LED de diagnóstico La conexión PROFIBUS, el bloque de interruptores de dirección y los LED de diagnóstico se encuentran en la Control Unit CU320.
  • Página 210: Conectores

    Manejo 6.6 PROFIBUS Conexión PROFIBUS La conexión PROFIBUS tiene lugar a través de un conector hembra Sub-D de 9 polos (X126); las conexiones tienen aislamiento galvánico. Tabla 6- 7 X126 - Conexión PROFIBUS Señal Significado Área SHIELD Puesta a tierra M24_SERV Alimentación Teleservice, masa RxD/TxD-P...
  • Página 211: Resistencia Terminal Del Bus

    Manejo 6.6 PROFIBUS Resistencia terminal del bus Según su posición en el bus, la resistencia terminal de bus se tiene que conectar o desconectar, dado que, de lo contrario, la transferencia de datos no funciona correctamente. Regla: Sólo en los dos extremos del tramo de bus se tienen que conectar las resistencias terminales;...
  • Página 212: Tendido De Los Cables

    Manejo 6.6 PROFIBUS Tendido de los cables Figura 6-22 Tendido de los cables Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 213: Mando Por Profibus

    Manejo 6.6 PROFIBUS 6.6.2 Mando por PROFIBUS Información complementaria sobre la programación de PROFIBUS El apartado "Comunicación PROFIBUS DP/PROFINET IO" del documento adjunto "SINAMICS S120 Manual de funciones" contiene información complementaria sobre la programación de PROFIBUS. LED de diagnóstico "DP1 (PROFIBUS)" El LED de diagnóstico para PROFIBUS se encuentra en el lado frontal de la unidad de regulación CU320;...
  • Página 214: Ajuste Del Número De Identificación Profibus

    Manejo 6.6 PROFIBUS Ajuste del número de identificación PROFIBUS El PROFIBUS Ident Number (PNO-ID) puede ajustarse a través de p2042. SINAMICS puede funcionar con diferentes identidades en PROFIBUS. Esto permite utilizar una PROFIBUS GSD independiente del equipo (p. ej.: PROFIdrive VIK-NAMUR con Ident Number 3AA0 hex).
  • Página 215: Telegramas Y Datos De Proceso

    Manejo 6.6 PROFIBUS 6.6.4 Telegramas y datos de proceso Generalidades Seleccionando un telegrama con el parámetro p0922 del CU se definen los datos de proceso que se transmiten entre el maestro y el esclavo. Desde el punto de vista del esclavo (SINAMICS), los datos de proceso recibidos representan las palabras de recepción y los datos de proceso a transmitir las palabras de transmisión.
  • Página 216: Indicaciones Sobre La Interconexión De Telegramas

    Manejo 6.6 PROFIBUS En función del valor de p0922 se ajusta automáticamente el Interface Mode de la palabra de mando y de estado: ● p0922 = 1, 352, 999: STW 1/ZSW 1: Interface Mode SINAMICS/MICROMASTER, p2038 = 0 ● p0922 = 20: STW 1/ZSW 1: Interface Mode PROFIdrive VIK-NAMUR, p2038 = 2 b.
  • Página 217: Estructura De Los Telegramas

    Manejo 6.6 PROFIBUS 6.6.5 Estructura de los telegramas Tabla 6- 10 Estructura de los telegramas Telegr. PZD 1 PZD 2 PZD 3 PZD 4 PZD 5 PZD 6 PZD 7 PZD 8 PZD 9 PZD 10 STW1 NSOLL_A ZSW1 NIST_A STW1 NSOLL_B STW2...
  • Página 218: Sinopsis De Palabras De Estado Y Valores Reales

    Manejo 6.6 PROFIBUS 6.6.5.2 Sinopsis de palabras de estado y valores reales Tabla 6- 12 Sinopsis de palabras de estado y valores reales Abreviatura Descripción Parámetro Esquema de funciones ZSW1 Palabra de estado 1 (Interface Mode Ver tabla "Palabra de estado 1 (Interface FP2452 SINAMICS, p2038 = 0) Mode SINAMICS, p2038 = 0)"...
  • Página 219: Mando Con Panel De Mando

    Manejo 6.7 Mando con panel de mando Mando con panel de mando 6.7.1 Vista general y estructura de menús del panel de mando (AOP30) Descripción El panel de mando sirve para ● la parametrización (puesta en marcha) ● la observación de magnitudes de estado ●...
  • Página 220 Manejo 6.7 Mando con panel de mando Estructura de menú del panel de mando Figura 6-24 Estructura de menú del panel de mando Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 221: Menú Pantalla Normal

    Manejo 6.7 Mando con panel de mando 6.7.2 Menú Pantalla normal Descripción La pantalla normal recopila las principales magnitudes de estado del equipo en chasis. Con el ajuste de fábrica, en la pantalla se visualiza el estado operativo del accionamiento, el sentido de giro, la hora, así...
  • Página 222: Cu: Parámetros Generales De La Unidad De Regulación (Cu320)

    Manejo 6.7 Mando con panel de mando En SINAMICS G150 existen los siguientes DO: • CU: parámetros generales de la unidad de regulación (CU320) • VECTOR: la regulación del accionamiento • TM31: el módulo de bornes TM31 Parámetros con la misma funcionalidad pueden existir con el mismo número de parámetro en distintos objetos de accionamiento (p.
  • Página 223 Manejo 6.7 Mando con panel de mando Figura 6-26 Sel. juego de datos Explicaciones relativas a la pantalla: ● En "Máx" se visualiza el número máximo correspondiente de los juegos de datos parametrizados y, por tanto, seleccionables en el accionamiento. ●...
  • Página 224: Menú Memoria De Fallos/Alarmas

    Manejo 6.7 Mando con panel de mando 6.7.4 Menú Memoria de fallos/alarmas Al seleccionar el menú se visualiza una pantalla con la vista general de los fallos y las alarmas pendientes. Para cada objeto de accionamiento se visualiza si todavía quedan fallos o alarmas pendientes.
  • Página 225: Menú Puesta En Marcha/Service

    Manejo 6.7 Mando con panel de mando 6.7.5 Menú Puesta en marcha/Service 6.7.5.1 Puesta en marcha del accionamiento Con esta selección se puede iniciar una nueva puesta en marcha del accionamiento desde el menú principal. Puesta en marcha básica Sólo se consultan los parámetros de la puesta en marcha básica y se guardan de forma permanente.
  • Página 226: Listas De Señales Para La Pantalla Normal

    Manejo 6.7 Mando con panel de mando Definir pantalla normal En este menú se puede conmutar entre las cinco pantallas normales (de servicio) posibles. Se pueden ajustar los parámetros que se deberán mostrar en el display. Figura 6-27 Definir pantalla normal La asignación de las entradas a las posiciones de la pantalla se representa en la siguiente figura: Figura 6-28...
  • Página 227 Manejo 6.7 Mando con panel de mando Objeto Vector Tabla 6- 13 Lista de señales para la pantalla normal - Objeto Vector Señal Parámetro Nombre Unidad Normalización (100% =...) abreviado ver tabla siguiente Ajuste de fábrica (nº de entrada) Consigna de velocidad antes del generador de r1114 NCONS r/min...
  • Página 228: Normalizaciones Con El Objeto Vector

    Manejo 6.7 Mando con panel de mando Normalizaciones con el objeto Vector Tabla 6- 14 Normalizaciones con el objeto Vector Magnitud Parámetro de normalización Inicialización durante puesta en marcha rápida Velocidad de ref. 100% = p2000 p2000 = Velocidad máxima (p1082) Tensión de ref.
  • Página 229: Formato De Fecha

    Manejo 6.7 Mando con panel de mando ● Sin (ajuste de fábrica) No tiene lugar ninguna sincronización de tiempos entre el AOP y la unidad de accionamiento. ● AOP -> Drive – Al activar la opción se ejecuta en el acto una sincronización y se transmite el tiempo actual del AOP a la unidad de accionamiento.
  • Página 230: Diagnóstico Con Aop30

    Manejo 6.7 Mando con panel de mando 6.7.5.5 Diagnóstico con AOP30 Software/Versión base de datos En este menú se muestran las versiones del firmware y de la base de datos. La versión de la base de datos tiene que ser compatible con la versión del software (a consultar en el parámetro r0018).
  • Página 231: Language/Sprache/Langue/Idioma/Lingua

    Manejo 6.7 Mando con panel de mando 6.7.6 Language/Sprache/Langue/Idioma/Lingua El panel de mando carga los textos de los diferentes idiomas desde el accionamiento. A través del menú "Language/Sprache/Langue/Idioma/Lingua" puede modificarse el idioma del panel de mando. Nota Otros idiomas para el panel de mando Otros idiomas adicionales a los existentes en el panel de mando están disponibles a petición.
  • Página 232: Tecla On/Con / Tecla Off/Des

    Manejo 6.7 Mando con panel de mando LOCAL/REMOTO también en servicio (ajuste de fábrica: No) ● Sí: La conmutación LOCAL/REMOTO es posible con el accionamiento conectado (motor en marcha). ● No: Antes de conmutar a LOCAL se comprueba si el accionamiento se encuentra en el estado "Servicio".
  • Página 233: Jog

    Manejo 6.7 Mando con panel de mando 6.7.7.4 Ajustes: MENÚ – Puesta en marcha/Servicio – Ajustes AOP – Ajustes para mando Tecla JOG (marcha a impulsos) activa (ajuste de fábrica: No) ● Sí: El pulsador JOG funciona en el modo LOCAL con el estado Listo conexión (no con Servicio).
  • Página 234: Vigilancia Timeout

    Manejo 6.7 Mando con panel de mando Consigna tiempo de aceleración AOP (ajuste de fábrica: 10 s) AOP Cons. Tiempo deceleración (ajuste de fábrica: 10 s) ● Recomendación: Ajuste como tiempo de aceleración/deceleración (p1120/p1121). El ajuste de estos tiempos de aceleración/deceleración no influye en el ajuste de los parámetros p1120, p1121, dado que se trata de una posibilidad de ajuste específica del AOP.
  • Página 235 Manejo 6.7 Mando con panel de mando Tabla 6- 16 Visualización del bloqueo de manejo/parametrización Tipo de bloqueo Modo Online Modo Offline sin bloqueo de seguridad Bloqueo de manejo Bloqueo de parametrización Bloqueo de manejo + bloqueo de parametrización Settings Figura 6-29 Ajuste de los bloqueos de seguridad El ajuste Bloqueo de manejo puede modificarse directamente con <F5>...
  • Página 236: Fallos Y Alarmas

    Manejo 6.7 Mando con panel de mando 6.7.8 Fallos y alarmas Señalización de fallos/alarmas El accionamiento señaliza una anomalía mediante la indicación del/de los correspondiente(s) fallo(s) y/o alarma(s) en el panel de mando. Los fallos se señalizan encendiendo el LED rojo "FAULT" y el salto fijo a una pantalla de fallo en el display. Con F1- Ayuda se ofrece información sobre la causa y las medidas correctivas.
  • Página 237: Memorización Permanente De Los Parámetros

    Manejo 6.7 Mando con panel de mando Figura 6-30 Pantalla de fallos Con F5-Confirmación se puede confirmar un fallo memorizado. Figura 6-31 Pantalla de alarmas Con F5 Borrar se eliminan las alarmas que ya no están activas de la memoria de alarmas. 6.7.9 Memorización permanente de los parámetros Descripción...
  • Página 238: Errores En La Parametrización

    Manejo 6.7 Mando con panel de mando 6.7.10 Errores en la parametrización En caso de que se produzca un error al leer o escribir parámetros, aparece una ventana emergente con la causa del error. Aparece Error de escritura de parámetros (d)pxxxx.yy:0xnn y una aclaración en texto explícito sobre el tipo de error de parametrización.
  • Página 239: Profinet Io

    Manejo 6.8 PROFINET IO PROFINET IO 6.8.1 Pasar al estado online: STARTER a través de PROFINET IO Descripción Para el estado online mediante PROFINET IO existen las posibilidades siguientes: ● Servicio online a través de IP Requisitos ● STARTER con la versión ≥ 4.1.1 ●...
  • Página 240 Manejo 6.8 PROFINET IO Ajuste de la dirección IP en Windows XP En el escritorio, hacer clic con el botón derecho del ratón en "Entorno de red" -> Propiedades, luego doble clic en Tarjeta de red -> Propiedades, seleccionar Protocolo de Internet (TCP/IP) ->...
  • Página 241: Ajustes En El Starter

    Manejo 6.8 PROFINET IO Ajustes en el STARTER En el STARTER la comunicación mediante PROFINET se deberá ajustar del modo siguiente: ● Herramientas -> Ajustar la interfaz PG/PC... Figura 6-34 Ajustar la interfaz PG/PC Asignación de la dirección IP y del nombre para la interfaz PROFINET de la unidad de accionamiento Mediante el STARTER es posible asignar una dirección IP y un nombre a la interfaz PROFINET (CBE20).
  • Página 242 Manejo 6.8 PROFINET IO Figura 6-35 STARTER - Estaciones accesibles La estación seleccionada se puede editar marcando el campo de la estación con el botón derecho del ratón y seleccionando la opción "Editar nodo Ethernet...". Figura 6-36 STARTER - Estaciones accesibles - Editar estación Ethernet Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 243 Manejo 6.8 PROFINET IO En la siguiente pantalla de diálogo se debe introducir el nombre de dispositivo libremente elegible, la dirección IP y la máscara de subred. Para el funcionamiento del STARTER las máscaras de subred deben coincidir. Figura 6-37 STARTER - Editar estación Ethernet Tras seleccionar el botón "Asignar nombre"...
  • Página 244 Manejo 6.8 PROFINET IO Figura 6-39 STARTER - asignación correcta de la configuración IP Tras cerrar la pantalla de diálogo "Editar estación Ethernet" aparece el nombre de la estación después de actualizar (F5) la vista general de estaciones. Figura 6-40 STARTER - Actualización de estaciones accesibles terminada Nota En el caso de la Control Unit, la dirección IP y el nombre del dispositivo se guardan en...
  • Página 245: Generalidades Sobre Profinet Io

    Con Communication Board CBE20 enchufado, un SINAMICS G150 se convierte en dispositivo IO a efectos de PROFINET. Con SINAMICS G150 y CBE20 es posible realizar la comunicación a través de PROFINET IO con RT.
  • Página 246: Comunicación En Tiempo Real (Rt) Y Comunicación Isócrona En Tiempo Real (Irt)

    Manejo 6.8 PROFINET IO 6.8.2.2 Comunicación en tiempo real (RT) y comunicación isócrona en tiempo real (IRT) Comunicación en tiempo real Cuando participan supervisores en la comunicación, resultan tiempos de funcionamiento demasiado largos para la automatización manufacturera. Por ello, PROFINET no utiliza TCP/IP para la comunicación de datos útiles IO críticos en el tiempo, sino un canal propio de tiempo real (Real-Time).
  • Página 247: Direcciones

    Manejo 6.8 PROFINET IO 6.8.2.3 Direcciones Definición: Dirección MAC A cada dispositivo PROFINET se le asigna de fábrica una identificación unívoca en el mundo. Esta identificación de 6 bytes de longitud es la dirección MAC. La dirección MAC se divide en: ●...
  • Página 248: Definición: Máscara De Subred

    Manejo 6.8 PROFINET IO ATENCIÓN El nombre del dispositivo se debe guardar en memoria no volátil, bien con Primary Setup Tool (PST), bien con HW Config. de STEP 7. Cambio de la Control Unit CU320 (dispositivo IO). Si la dirección IP y el nombre del dispositivo se han guardado en memoria no volátil, estos datos también se transmiten con la tarjeta de memoria (tarjeta CF) de la Control Unit.
  • Página 249: Transmisión De Datos

    Manejo 6.8 PROFINET IO 6.8.2.4 Transmisión de datos Características La Communication Board CB20 admite el funcionamiento de: ● IRT: Isochronous Real Time Ethernet ● RT: Real Time Ethernet ● Servicios Ethernet estándar (TCP/IP, LLDP, UDP y DCP) Telegrama PROFIdrive para transmisión cíclica de datos y servicios acíclicos Para cada objeto de accionamiento de una unidad de accionamiento con intercambio cíclico de datos de proceso, hay telegramas para el envío y la recepción de datos de proceso.
  • Página 250: Software De Ingeniería Drive Control Chart (Dcc)

    Manejo 6.9 Software de ingeniería Drive Control Chart (DCC) Software de ingeniería Drive Control Chart (DCC) Configuración gráfica y ampliación de la funcionalidad del equipo mediante bloques de regulación, cálculo y lógicos de libre disposición Drive Control Chart (DCC) amplía la posibilidad de configurar de forma sumamente sencilla las funciones tecnológicas, tanto para el sistema de control de movimiento SIMOTION como pasa el sistema de accionamiento SINAMICS.
  • Página 251: Canal De Consigna Y Regulación

    Canal de consigna y regulación Contenido de este capítulo Este capítulo trata las funciones de canal de consigna y de la regulación ● Canal de consigna – Inversión sentido de giro – Velocidades inhibibles – Veloc. giro mín. – Limitación de velocidad –...
  • Página 252: Canal De Consigna

    Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Esquemas de funciones Como complemento a estas instrucciones de uso, en el archivador de la documentación encontrará una colección de esquemas de funciones simplificados para la descripción del funcionamiento. Estos esquemas están estructurados según los capítulos de las instrucciones; los números de hoja 7xx describen la funcionalidad del siguiente capítulo.
  • Página 253: Inversión Sentido De Giro

    Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna 7.2.2 Inversión sentido de giro Descripción Gracias a la inversión del sentido de giro en el canal de consigna se puede operar el accionamiento en ambos sentidos de giro sin cambiar la polaridad de la consigna. A través de los parámetros p1110 y p1111 se puede bloquear el sentido de giro negativo o el positivo, respectivamente.
  • Página 254: Velocidades Inhibidas, Velocidad Mínima

    Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna 7.2.3 Velocidades inhibidas, velocidad mínima Descripción En accionamientos de velocidad variable puede ocurrir que el rango de regulación incluya velocidades críticas en cuyo entorno no es posible ningún funcionamiento estacionario. Es decir, que dicho rango se puede atravesar, pero el accionamiento no debe permanecer allí, dado que se pueden producir fenómenos de resonancia.
  • Página 255: Limitación De Velocidad

    Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Parámetro • p1080 Veloc. giro mín. • p1091 Velocidad inhib. 1 • p1092 Velocidad inhib. 2 • p1093 Velocidad inhib. 3 • p1094 Velocidad inhib. 4 • p1101 Velocidad inhibida Ancho de banda •...
  • Página 256: Generador De Rampas

    Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Esquema de funciones FP 3050 Bandas inhibidas y límites de velocidad Parámetro • p1082 Velocidad máxima • p1083 CO: Límite de velocidad en sentido de giro positivo • r1084 CO: Límite de velocidad positivo activado •...
  • Página 257 Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Esquema de flujo de señales Figura 7-3 Esquema de flujo de señales: Generador de rampa Esquema de funciones FP 3060 Generador de rampa simple FP 3070 Generador de rampa avanzado Parámetro •...
  • Página 258: Control Por U/F

    Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Control por U/f Descripción La solución más sencilla para un procedimiento de control es la característica U/f. En este caso, la tensión del estátor del motor asíncrono o síncrono se controla proporcionalmente a la frecuencia del estátor.
  • Página 259 Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Tabla 7- 1 p1300 Características U/f Valor de Significado Uso/propiedad parámetro Curva característica Caso estándar con elevación de tensión lineal ajustable Característica lineal Característica que compensa las pérdidas con flux current de tensión de la resistencia del estátor en control (FCC) caso de cargas estáticas/dinámicas (flux...
  • Página 260 Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Valor de Significado Uso/propiedad parámetro Accionamientos de Característica (ver valor de parámetro 1) que considera la particularidad tecnológica frecuencia exacta de una aplicación (p. ej.: para el sector textil), con flux current para los que la limitación de intensidad (reg.
  • Página 261: Elevación De La Tensión

    Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f 7.3.1 Elevación de la tensión Descripción A bajas frecuencias de salida las características U/f entregan sólo una baja tensión de salida. A bajas frecuencias hay que considerar también las resistencias del devanado del estátor, no pudiéndose ya despreciar comparadas con la reactancia de la máquina, es decir, a bajas frecuencias el flujo magnético ya no es proporcional a la corriente magnetizante o la relación U/f, resp..
  • Página 262: Elevación De Tensión Permanente (P1310)

    Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Elevación de tensión permanente (p1310) La elevación de tensión actúa en todo el rango de frecuencia hasta la frecuencia asignada ; su valor va decreciendo a medida que aumenta la frecuencia. Figura 7-6 Elevación de tensión permanente (ejemplo: p1300 = 0, p1310 >...
  • Página 263: Elevación De Tensión Al Acelerar (P1311)

    Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Elevación de tensión al acelerar (p1311) La elevación de la tensión sólo actúa con un proceso de aceleración o de frenado. La elevación de la tensión sólo actúa si está activa la señal "Aceler. activa" (r1199.0 = 1) o "Deceler.
  • Página 264: Compensación De Deslizamiento

    Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f 7.3.2 Compensación de deslizamiento Descripción La compensación de deslizamiento tiene el efecto de mantener constante la velocidad de motores asíncronos en gran parte, con independencia de la carga. Figura 7-8 Compensación de deslizamiento Esquema de funciones FP 6310 Amortiguación de resonancia y compensación de deslizamiento...
  • Página 265: Regulación Vectorial De Velocidad/Par Sin/Con Encóder

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Descripción La regulación vectorial presenta las siguientes ventajas frente al control por U/f: ● Estabilidad en caso de variaciones de cargas y consignas ●...
  • Página 266: Regulación Vectorial Sin Encóder

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.1 Regulación vectorial sin encóder Descripción En la regulación vectorial sin encóder (SLVC: Sensorless Vector Control) se tienen que determinar, por principio, la posición del flujo o la velocidad real auxiliándose del modelo eléctrico del motor.
  • Página 267: Lazo Cerrado Estacionario Hasta Parada Para Cargas Pasivas

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder La regulación vectorial sin encóder tiene las siguientes características con frecuencias reducidas: ● modo regulado hasta una frecuencia de salida de aprox. 1 Hz ● arranque en lazo cerrado (directamente después de la excitación del accionamiento) (sólo motores asíncronos) Nota En este caso, la consigna de velocidad delante del generador de rampas tiene que ser...
  • Página 268 Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder La regulación sin encóder para cargas pasivas puede seleccionarse en la puesta en marcha mediante p0500 = 2 (aplicación tecnológica = cargas pasivas (con regulación sin encóder hasta f = 0)). En tal caso, la función se activa automáticamente si se abandona la PeM rápida con p3900 >...
  • Página 269: Regulación Vectorial Con Encóder

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.2 Regulación vectorial con encóder Descripción Ventajas de la regulación vectorial con encóder: ● Regulación del par hasta 0 Hz (también en reposo). ● Comportamiento de regulación estable en todo el rango del par. ●...
  • Página 270: Regulador De Velocidad

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.3 Regulador de velocidad Descripción Los dos procedimientos de regulación con y sin encóder (VC, SLVC) tienen la misma estructura de reguladores de velocidad que, como núcleo, contiene los componentes siguientes: ●...
  • Página 271 Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Si con estos ajustes aparecen oscilaciones, entonces deberá reducirse a mano la ganancia del regulador de velocidad (Kp). También es posible aumentar el filtrado de la velocidad real (usual en caso de holguras en reductor u oscilaciones torsionales de alta frecuencia) y volver a llamar al cálculo del regulador, dado que el valor entra en el cálculo de Kp y Tn.
  • Página 272: Ejemplos De Ajustes Del Regulador De Velocidad

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Ejemplos de ajustes del regulador de velocidad A continuación se indican algunos valores de ejemplo para ajustes del regulador de velocidad en caso de regulación vectorial sin encóder (p1300 = 20). Estos no deben considerarse válidos de forma general y deben comprobarse respecto al comportamiento de regulación deseado.
  • Página 273 Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Nota Al aplicar la rutina de optimización del regulador de velocidad se determina el momento de inercia total/motor (p0342) y la escala del control anticipativo de aceleración (p1496) se define en el 100%.
  • Página 274 Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder El tiempo de arranque r0345 (T ) sirve para medir el momento de inercia total J de la arranque máquina y describe el tiempo en que el accionamiento sin carga puede acelerar, con par nominal del motor r0333 (M ), desde el reposo hasta la velocidad nominal del motor mot,nom...
  • Página 275: Modelo De Referencia

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.3.2 Modelo de referencia Descripción El modelo de referencia se activará con p1400.3 = 1 y p1400.2 = 0. El modelo de referencia sirve para emular el segmento del lazo de regulación de velocidad con un regulador de velocidad P.
  • Página 276: Adaptación Del Regulador De Velocidad

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.3.3 Adaptación del regulador de velocidad Descripción Existen dos posibilidades de adaptación, la adaptación Kp_n libre y la adaptación Kp_n/Tn_n en función de la velocidad. La adaptación Kp_n libre también está activa en el modo sin encóder y en el modo con encóder sirve como factor adicional para la adaptación Kp_n en función de la velocidad.
  • Página 277 Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder p _ n n _ n p 1463 x p 1462 p 1460 p _ n p 1461 x p 1460 p 1462 n _ n p 1464 p 1465 ( n <...
  • Página 278: Estatismo

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.3.4 Estatismo Descripción El estatismo (habilitación a través de p1492) hace que al aumentar el par de carga se reduzca proporcionalmente la consigna de velocidad de rotación. El estatismo tiene efecto limitador del par en accionamientos con ejes acoplados (p. ej., dos rodillos de una línea a través de la banda de material -papel o foil, por ejemplo-).
  • Página 279: Regulación De Par

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Esquema de funciones FP 6030 Consigna de velocidad, estatismo Parámetro • r0079 Consigna de par total • r1482 Regulador de velocidad Salida de par I • p1488 Entrada de estatismo Fuente •...
  • Página 280 Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder r1547[0] r0079 r1538 r1539 r1547[1] p1503[C] ≥1 p1501 r1407.2 [FP2520.7] r1406.12 r1515 p1511[C] p1512[C] p1513[C] Figura 7-16 Regulación de velocidad/par La suma de las dos consignas de par se limita del mismo modo que la consigna de par de la regulación de velocidad.
  • Página 281 Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder ● DES2 – Supresión inmediata de impulsos, el accionamiento se para de forma natural. – Un freno de mantenimiento de motor que pueda estar parametrizado se cierra inmediatamente. –...
  • Página 282: Límite De Par

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.5 Límite de par Descripción p 1520 r 1526 p 1521 r 1527 r 1538 r 1407 . 8 p 0640 r 1407 . 9 r 1539 p 1530 p 1531 Figura 7-17 Límite de par...
  • Página 283: Motores Síncronos De Imanes Permanentes

    Las aplicaciones típicas son, p. ej., accionamientos directos con torque-motores que se caracterizan por un par elevado a bajas velocidades (por ejemplo: los torque-motores completos de la serie 1FW3 de Siemens). Gracias a estos accionamientos, en las aplicaciones correspondientes, pueden ahorrarse transmisiones y, con ello, piezas mecánicas sujetas a desgaste.
  • Página 284: Condiciones A Respetar

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Condiciones a respetar ● La velocidad máxima o el par máximo dependen de la tensión de salida disponible del convertidor y de la contratensión del motor (métodos de cálculo: FEM no debe superar nom, conv ●...
  • Página 285: Protección En Caso De Cortocircuito

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Si falta el dato de la constante de par k en la placa de características o en la hoja de datos, puede calcularse del siguiente modo a partir de los datos nominales del motor o de la intensidad a rotor parado I y el par en parada M ×...
  • Página 286 Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 287: Bornes De Salida

    Bornes de salida Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Salidas analógicas ● Salidas digitales -A60 Esquemas de funciones Como complemento a estas instrucciones de uso, en el archivador de la documentación encontrará una colección de esquemas de funciones simplificados para la descripción del funcionamiento.
  • Página 288: Salidas Analógicas

    Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas Salidas analógicas Descripción Existen dos salidas analógicas en la regleta de bornes del cliente que sirven para la emisión de valores de consigna en forma de señales de corriente o de tensión. Ajuste de fábrica: ●...
  • Página 289: Lista De Señales Para Las Señales Analógicas

    Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas 8.2.1 Lista de señales para las señales analógicas Lista de señales para las salidas analógicas Tabla 8- 1 Lista de señales para las salidas analógicas Señal Parámetro Unidad Normalización (100% =...) ver tabla siguiente Consigna de velocidad antes de filtro r0060 r/min...
  • Página 290: Modificación De La Salida Analógica 0, De Salida De Corriente A Salida De Tensión -10 V ... +10 V (Ejemplo) Con Ajuste De La Característica

    Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas Modificación de la salida analógica 0, de salida de corriente a salida de tensión -10 V a +10 V (ejemplo) La salida de tensión está en el borne 1, la masa está en el borne 2 Ajustar el tipo de entrada analógica 0 a -10 V...
  • Página 291: Salidas Digitales

    Bornes de salida 8.3 Salidas digitales Salidas digitales Descripción Existen 4 salidas digitales bidireccionales (borne X541) y 2 salidas de relé (borne X542). Estas salidas se pueden parametrizar, en gran parte, libremente. Esquema de flujo de señales Figura 8-2 Esquema de flujo de señales: Salidas digitales Ajustes de fábrica Tabla 8- 3 Ajuste de fábrica de las salidas digitales...
  • Página 292: Selección De Posibles Interconexiones Para Las Salidas Digitales

    Bornes de salida 8.3 Salidas digitales Selección de posibles interconexiones para las salidas digitales Tabla 8- 4 Selección de posibles interconexiones para las salidas digitales Señal Bit en la palabra Parámetro de estado 1 1 = Preparado para conexión r0889.0 1 = Preparado (circuito intermedio cargado, impulsos bloqueados) r0889.1 1 = Servicio habilitado (accionamiento sigue a n_soll)
  • Página 293: Funciones, Funciones De Vigilancia Y Protección

    Funciones, funciones de vigilancia y protección Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Funciones de accionamiento: identificación de motor, regulación de Vdc, rearranque automático, rearranque al vuelo, conmutación de motor, característica de fricción, aumento de la frecuencia de salida, tiempo de ejecución, modo de simulación, inversión de sentido y conversión de unidades ●...
  • Página 294 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.1 Contenido de este capítulo Esquemas de funciones Como complemento a estas instrucciones de uso, en el archivador de la documentación encontrará una colección de esquemas de funciones simplificados para la descripción del funcionamiento. Estos esquemas están estructurados según los capítulos de las instrucciones;...
  • Página 295: Funciones De Accionamiento

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Funciones de accionamiento 9.2.1 Identificación del motor y optimización automática del regulador de velocidad Descripción Existen dos posibilidades para la identificación del motor que se basan la una sobre la otra: ●...
  • Página 296: Medida Parado

    U/f. Sobre todo en caso de cables de alimentación largos o uso de motores no SIEMENS se tiene que efectuar la identificación de los datos del motor. Al iniciar por primera vez la identificación de los datos del motor, se determinan, a partir de los datos de la placa de...
  • Página 297 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Si existe un filtro de salida (ver p0230) o una inductancia serie (p0353), estos datos también se deben introducir antes de la medición parado. El valor de la inductancia se resta, a continuación, del valor de dispersión total medido. En filtros senoidales sólo se miden la resistencia del estátor, la tensión umbral de válvula y el tiempo de enclavamiento de válvula.
  • Página 298: Secuencia De La Identificación Del Motor

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Secuencia de la identificación del motor ● Introducir p1910 > 0; se muestra la alarma A07991. ● La identificación se inicia después de la próxima conexión. ● p1910 se pone a "0" (identificación sin errores) o se emite el fallo F07990.
  • Página 299 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Si durante la medición se constata que con el factor de dinámica indicado el accionamiento no se puede utilizar de forma estable o las ondulaciones de par son demasiado grandes, la dinámica se reduce automáticamente y el resultado se visualiza en r1968.
  • Página 300 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento PELIGRO En la optimización del regulador de velocidad de giro, el accionamiento produce movimientos del motor que alcanzan hasta la velocidad máxima del motor. Las funciones de PARADA DE EMERGENCIA tienen que estar operativas en la puesta en marcha.
  • Página 301: Optimización De Rendimiento

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.2 Optimización de rendimiento Descripción Con la optimización de rendimiento mediante p1580 se logra lo siguiente: ● menores pérdidas en el motor en la zona de carga parcial ● Reducción del ruido del motor Figura 9-3 Optimización de rendimiento Esta función sólo conviene activarla si no se exige gran respuesta dinámica (p.
  • Página 302: Magnetización Rápida En Motores Asíncronos

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.3 Magnetización rápida en motores asíncronos Descripción La magnetización rápida para motores asíncronos sirve para acortar el tiempo de espera durante la magnetización. Características ● Establecimiento de flujo más rápido aplicando la intensidad formadora de campo al límite de intensidad.
  • Página 303: Regulación De Vdc

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.4 Regulación de Vdc Descripción La función "Regulación de Vdc" permite reaccionar con las medidas oportunas en caso de sobre o subtensión en el circuito intermedio. ● Sobretensión en el circuito intermedio –...
  • Página 304 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Descripción de la regulación de Vdc_min (respaldo cinético) Figura 9-4 Activación/desactivación de la regulación de Vdc_min (respaldo cinético) Nota La activación del respaldo cinético se admite en la versión A sólo en combinación con una alimentación externa.
  • Página 305 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento ● Control por U/f El regulador de Vdc_min actúa en el canal de consigna de velocidad de giro. Cuando la regulación de Vdc_min está activada, la consigna de velocidad de giro del accionamiento se reduce de modo que el accionamiento pase a régimen generador.
  • Página 306 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Descripción de la regulación de Vdc_max Figura 9-5 Conexión/desconexión de la regulación de Vdc_max El nivel de conexión de la regulación Vdc_max (r1242 o r1282) se calcula como sigue: ● En caso de detección automática desactivada Nivel de conexión (p1254 = 0) r1242 (r1282) = 1,15 x p0210 (tensión de conexión del equipo, circuito intermedio) ●...
  • Página 307: Rearranque Automático (Wea)

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.5 Rearranque automático (WEA) Descripción La función de rearranque automático sirve para reconectar automáticamente el equipo en armario que ha fallado como consecuencia de una subtensión o un fallo de la red. Las alarmas pendientes son confirmadas automáticamente y el accionamiento rearranca automáticamente.
  • Página 308: Modo De Rearranque Automático

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Modo de rearranque automático Tabla 9- 1 Modo de rearranque automático p1210 Modo Significado Bloquear rearranque Rearranque automático inactivo automático Confirmar todos los fallos Con p1210 = 1 se confirman automáticamente todos los sin reconectar fallos presentes una vez eliminada la causa.
  • Página 309: Tiempo De Vigilancia Restablecimiento De La Red (P1213)

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento El intento de arranque concluye satisfactoriamente cuando concluye el rearranque al vuelo y la magnetización del motor (motor asíncrono) (r0056.4 = 1) y ha transcurrido un segundo. Sólo entonces repone el contador de intentos al valor inicial p1211. Si entre la confirmación correcta y la conclusión del intento de arranque aparecen nuevos fallos, el contador de intentos también se reduce con su confirmación.
  • Página 310: Rearranque Al Vuelo

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.6 Rearranque al vuelo Descripción La función "Rearranque al vuelo" (habilitación con de p1200) ofrece la posibilidad de conectar el convertidor a un motor que está todavía girando. Si el convertidor se conecta sin la función de rearranque al vuelo, no se establecería ningún flujo en el motor con la máquina girando.
  • Página 311: Rearranque Al Vuelo Sin Encóder

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.6.1 Rearranque al vuelo sin encóder Descripción En función del parámetro p1200 se inicia, al finalizar el tiempo de desexcitación p0347, el rearranque al vuelo con la máxima velocidad de búsqueda n (ver figura búsqueda,máx "Rearranque al vuelo").
  • Página 312: Rearranque Al Vuelo Con Encóder

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.6.2 Rearranque al vuelo con encóder Descripción La secuencia del arranque al vuelo es distinta con control por U/f que con regulación vectorial: ● Característica U/f (p1300 < 20): Procedimiento como Rearranque al vuelo sin encóder (ver capítulo "Rearranque al vuelo sin encóder") ●...
  • Página 313: Conmutación De Motor

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.7 Conmutación de motor 9.2.7.1 Descripción La conmutación de juego de datos de motor se utiliza, p. ej., para: ● Conmutar entre diferentes motores. ● Adaptar los datos del motor. Nota Para una conmutación a un motor en giro se debe activar la función "Rearranque al vuelo".
  • Página 314: Esquema De Funciones

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Tabla 9- 2 Ajustes para el ejemplo de conmutación de motor Parámetro Ajustes Observación p0130 Configurar 2 MDS p0180 Configurar 2 DDS p0186[0..1] 0, 1 Se asignan los MDS a los DDS. p0820 Entrada digital para selección de Se selecciona la entrada digital para la conmutación de motor...
  • Página 315: Parámetro

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.7.4 Parámetro • r0051 Juego de datos de accto. DDS activo • p0130 Juegos de datos de motor (MDS) Cantidad • p0180 Juegos de datos de accionamientos (DDS) Cantidad • p0186 Juegos de datos de motor (MDS) Número •...
  • Página 316 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Puesta en marcha En p382x se predeterminan velocidades para la medición en función de la velocidad máxima p1082 durante la primera puesta en marcha. Estas velocidades pueden modificarse en función de los requisitos. A través de p3845 se puede activar el registro automático de la característica de fricción (Record).
  • Página 317: Aumento De La Frecuencia De Salida

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.9 Aumento de la frecuencia de salida 9.2.9.1 Descripción Para aplicaciones que exigen mayores frecuencias de salida se debe aumentar la frecuencia de pulsación del convertidor. Igualmente puede resultar necesario cambiar la frecuencia de pulsación, para que se eviten posibles resonancias.
  • Página 318: Aumento De La Frecuencia De Pulsación

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.9.3 Aumento de la frecuencia de pulsación Descripción El aumento de la frecuencia de pulsación puede ajustarse entre la frecuencia de pulsación estándar de fábrica y la máxima ajustable casi de forma continua. Procedimiento 1.
  • Página 319: Frecuencia Máxima De Salida Por Aumento De La Frecuencia De Pulsación

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.9.4 Frecuencia máxima de salida por aumento de la frecuencia de pulsación Frecuencias máximas de salida por aumento de la frecuencia de pulsación Multiplicando por un número entero la frecuencia base pulsación es posible alcanzar, considerando los factores de derating, las siguientes frecuencias de salida: Tabla 9- 4 Frecuencia máxima de salida por aumento de la frecuencia de pulsación...
  • Página 320: Tiempo De Ejecución (Contador De Horas De Funcionamiento)

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.10 Tiempo de ejecución (contador de horas de funcionamiento) Tiempo de funcionamiento sistema, total El tiempo de funcionamiento total del sistema se muestra en r2114 (Control Unit) y se compone de r2114[0] (milisegundos) y r2114[1] (días). El índice 0 muestra el tiempo de funcionamiento del sistema en milisegundos;...
  • Página 321: Modo Simulación

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.11 Modo Simulación Descripción El modo de simulación permite, en primer lugar, simular el accionamiento sin que haya un motor conectado ni tensión en el circuito intermedio. Hay que tener en cuenta que el modo de simulación sólo puede activarse con una tensión real del circuito intermedio de 40 V.
  • Página 322: Inversión Sentido

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.12 Inversión sentido Descripción El ajuste de p1821 permite invertir el sentido de giro del motor sin tener que modificar el campo giratorio permutando dos fases en el motor ni que permutar las señales del encóder mediante p0410.
  • Página 323: Conversión De Unidades

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.13 Conversión de unidades Descripción Mediante la conversión de unidades pueden convertirse parámetros y magnitudes de proceso a un sistema de unidades adecuado (unidades SI, unidades americanas o magnitudes relativas (%)) para la entrada y salida. Se aplican las siguientes condiciones en la conversión de unidades: ●...
  • Página 324: Grupos De Unidades

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Grupos de unidades Todo parámetro convertible está asignado a un grupo de unidades que puede convertirse dentro de determinados límites en función del grupo. Esta asignación y los grupos de unidades pueden consultarse para cada parámetro en la lista de parámetros del manual de listas SINAMICS.
  • Página 325: Excepciones

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Características: ● Dependiendo del ajuste del parámetro p0290 tiene lugar la reacción a la sobrecarga: – p0290 = 0: Reducir la intensidad de salida o la frecuencia de salida – p0290 = 1: Ninguna reducción, desconectar al alcanzar el umbral de sobrecarga –...
  • Página 326 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Parámetro • r0036 Etapa de potencia Sobrecarga I2T • r0037 CO: Etapa de potencia Temperaturas • p0115 Intervalos de muestreo para lazos de regulación internos • p0230 Accionamiento Tipo de filtro por lado del motor •...
  • Página 327: Funciones Avanzadas

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Funciones avanzadas 9.3.1 Regulador tecnológico Descripción El módulo funcional "regulador tecnológico" permite implementar funciones de regulación simples como: ● Regulación de nivel ● Regulación de temperatura ● Regulación de polea bailarina ●...
  • Página 328: Ejemplo: Regulación De Nivel

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas El valor real puede inyectarse, p. ej., a través de una entrada analógica del TM31. Si es apropiado usar un regulador PID, entonces la acción D se conecta, divergiendo del ajuste de fábrica, con la señal de error de regulación, diferencia consigna-valor real) (p2263 = 1).
  • Página 329: Parámetros Importantes Para La Regulación

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Figura 9-8 Regulación de nivel: Aplicación Figura 9-9 Regulación de nivel: Estructura de regulación Parámetros importantes para la regulación • p1155 = r2294 n_soll1 tras GdR [esquema 3080] • p2253 = r2224 Consigna regulador tecnológico actúa vía FSW [esquema7950] •...
  • Página 330: Función De Bypass

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.2 Función de bypass La función de bypass funciona como control directo de dos contactores a través de salidas digitales del convertidor y evalúa las respuestas de estos contactores a través de entradas digitales (p.
  • Página 331: Bypass Con Sincronización Con Superposición (P1260 = 1)

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.2.1 Bypass con sincronización con superposición (p1260 = 1) Descripción Al activar "Bypass con sincronización con solapamiento (p1260 = 1)" el motor se sincroniza y transfiere a la red y viceversa. Durante la conmutación, los dos contactores K1 y K2 están cerrados simultáneamente durante un tiempo (phase lock synchronization).
  • Página 332: Desarrollo De La Transferencia

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Tabla 9- 5 Ajuste de parámetros para función de bypass con sincronización con solapamiento Parámetro Descripción p1266 = Ajuste de la señal de mando para p1267.0 = 1 p1267.0 = 1 La función bypass se activa mediante la señal de mando p1267.1 = 0 p1269[0] =...
  • Página 333: Bypass Con Sincronización Sin Superposición (P1260 = 2)

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas ● El mecanismo de bypass evalúa esta señal y cierra el contactor K2 (r1261.1 = 1). La evaluación de la señal ocurre internamente; no se necesita cableado BICO. ● Una vez que el contactor K2 ha comunicado el estado Cerrado (r1269[1] = 1), el contactor K1 se abre y el convertidor bloquea los impulsos.
  • Página 334: Activación

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Figura 9-12 Ejemplo de conexión de bypass con sincronización sin solapamiento Activación La función de bypass con sincronización sin solapamiento (p1260 = 2) sólo puede activarse por medio de una señal de mando; no es posible la activación mediante un umbral de velocidad o un fallo.
  • Página 335: Bypass Sin Sincronización (P1260 = 3)

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.2.3 Bypass sin sincronización (p1260 = 3) Descripción Al pasar el motor a la red, el contactor K1 se abre (tras el bloqueo de impulsos del convertidor); a continuación se espera a que finalice el tiempo de desexcitación del motor y después se cierra el contactor K2, de manera que el motor se alimenta directamente de la red.
  • Página 336: Esquema De Funciones

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Activación El bypass sin sincronización (p1260 = 3) puede activarse mediante las señales siguientes (p1267): ● Bypass mediante señal de mando (p1267.0 = 1): La conexión del bypass se activa mediante una señal digital (p1266), p. ej., desde una automatización superior.
  • Página 337: Parámetro

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.2.5 Parámetro Función de bypass • p1200 Rearranque al vuelo Modo de operación • p1260 Bypass Configuración • r1261 CO/BO: Bypass Palabra de estado/mando • p1262 Bypass Tiempo muerto • p1263 Debypass Retardo •...
  • Página 338: Mando Avanzado De Freno

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.3 Mando avanzado de freno Descripción El módulo funcional "mando avanzado de freno" permite un mando complejo de frenos para, p. ej., frenos de mantenimiento de motor y servicio. El freno se manda de la forma siguiente; el orden representa la prioridad. ●...
  • Página 339: Ejemplo 2: Freno De Emergencia

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Ejemplo 2: Freno de emergencia En caso de emergencia deberá frenarse simultáneamente de forma eléctrica y mecánica. Esto puede lograrse si se usa DES3 como señal de activación de la frenada de emergencia. p1219[0] = r0898.2 (DES3 en "Cerrar inmediatamente el freno").
  • Página 340: Funciones De Vigilancia Avanzadas

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.4 Funciones de vigilancia avanzadas Descripción El módulo funcional „funciones de vigilancia avanzadas“ permite implementar las funciones de vigilancia adicionales siguientes: ● Vigilancia de consigna de velocidad: |n_cons| ≤ p2161 ● Vigilancia de consigna de velocidad: n_soll > 0 ●...
  • Página 341 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Puesta en marcha El módulo funcional "funciones de vigilancia avanzadas" puede activarse al usar el Asistente de puesta en marcha. El parámetro r0108.17 permite comprobar la activación. Esquema de funciones FP 8010 Avisos de velocidad FP 8013 Vigilancia de carga...
  • Página 342: Funciones De Vigilancia Y Protección

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Funciones de vigilancia y protección 9.4.1 Protección de la etapa de potencia en general Descripción Las unidades de potencia SINAMICS poseen una amplia protección para los componentes de potencia. Tabla 9- 8 Protección de las unidades de potencia en general Protección contra...
  • Página 343: Vigilancias Térmicas Y Reacciones De Sobrecarga

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.2 Vigilancias térmicas y reacciones de sobrecarga Descripción La función primaria de la vigilancia térmica de la etapa de potencia es detectar estados críticos. Al sobrepasar umbrales de alarma se dispone de posibilidades de reacción parametrizables que permiten el funcionamiento posterior (p.
  • Página 344 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección ● Reducción de la frecuencia de salida (p0290 = 0, 2) Esta variante resulta conveniente si no se desea una reducción de la frecuencia de impulsos o la reducción de la frecuencia de pulsación ya se ha ajustado al nivel más bajo.
  • Página 345: Protección Contra El Bloqueo

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.3 Protección contra el bloqueo Descripción El aviso de fallo "Motor bloqueado" sólo se emite si la velocidad de giro del accionamiento es inferior al umbral de velocidad ajustable en p2175. Sin embargo, en caso de regulación vectorial se tiene que cumplir, además, la condición de que el regulador de velocidad de giro se encuentra en la limitación;...
  • Página 346: Protección Contra El Vuelco (Sólo Con Regulación Vectorial)

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.4 Protección contra el vuelco (sólo con regulación vectorial) Descripción Si en la regulación de velocidad con encóder el umbral de velocidad ajustado en p1744 para la detección de vuelco del motor se rebasa, se activa r1408.11 (Adaptación de velocidad Desviación de velocidad).
  • Página 347: Protección Térmica Del Motor

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.5 Protección térmica del motor Descripción La función primaria de la protección térmica del motor es detectar estados críticos. Al sobrepasar umbrales de alarma se dispone de posibilidades de reacción parametrizables (p0610) que permiten el funcionamiento posterior (p.
  • Página 348: Medida De Temperatura Con Ptc

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Medida de temperatura con PTC La conexión se realiza en la regleta de bornes del cliente (TM31) borne X522:7/8. El valor umbral para la conmutación a alarma o fallo se sitúa en 1650 Ω. Al sobrepasar el umbral se cambia a nivel interno de un valor de temperatura generado de forma artificial de -50 °C a +250 °C, y se pone este valor a disposición para la evaluación posterior.
  • Página 349: Diagnóstico/Fallos Y Alarmas

    Contenido de este capítulo 10.1 Este capítulo trata los siguientes temas: ● Indicaciones acerca de una posible eliminación de causas en caso de fallo ● Asistencia técnica y soporte de Siemens AG -A60 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 350: Diagnóstico

    Si no fuera posible detectar las causas de los fallos, o si se encuentran piezas defectuosas, se debería poner en contacto con el Servicio Técnico de Siemens de su delegación o su distribuidor con la descripción exacta de las circunstancias del fallo.
  • Página 351: Regleta De Bornes Del Cliente Tm31 (-A60)

    Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Color Estado Descripción Apagado La comunicación cíclica (aún) no ha tenido lugar. Nota: PROFIdrive está listo para la comunicación cuando la Control Unit está lista para el servicio (ver LED RDY). Verde Luz fija La comunicación cíclica está en curso. (PROFIdrive Luz interm.
  • Página 352: Control Interface Board - Módulo De Interfaz En El Power Module (-T1)

    Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Control Interface Board – Módulo de interfaz en el Power Module (-T1) Tabla 10- 3 Descripción de los LED de la Control Interface Board LED, estado Descripción H200 H201 Apagado Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible.
  • Página 353: Smc30 - Evaluación De Encóder (-B83)

    Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico SMC30 - Evaluación de encóder (-B83) Tabla 10- 4 Descripción de los LED del SMC30 Color Estado Descripción Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible. Verde Luz continua El componente está...
  • Página 354 Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Color Estado Descripción Fault Apagado Si el LED Link Port está verde: El CBE20 funciona correctamente, se realiza el intercambio de datos con el controlador IO configurado. Rojo Luz intermitente - Ha transcurrido el tiempo de vigilancia de respuesta. - La comunicación está...
  • Página 355: Diagnóstico Mediante Parámetros

    Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico 10.2.2 Diagnóstico mediante parámetros Todos los objetos: Parámetros de diagnóstico importantes (para detalles, ver manual de listas) Parámetro Nombre Descripción r0945 Código de fallo Visualización del número del fallo. El índice 0 representa el fallo más actual (último fallo aparecido). r0948 Tiempo de fallo entrante en milisegundos Indicación del tiempo de sistema, en ms, en el que ha aparecido el fallo.
  • Página 356: Vector: Parámetros De Diagnóstico Importantes (Para Detalles, Ver Manual De Listas)

    Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Parámetro Nombre Descripción r2054 Profibus Estado Indicación del estado de la interfaz Profibus r9976[0..7] Carga del sistema Visualización de la carga del sistema Los diferentes valores (carga para cálculos y carga cíclica) se miden durante breves intervalos; a partir de ellos se calculan los valores máximo, mínimo y medio, y se visualizan en los correspondientes índices.
  • Página 357: Tm31: Parámetros De Diagnóstico Importantes (Para Detalles, Ver Manual De Listas)

    Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Parámetro Nombre Descripción r0051 Juego de datos de accionamiento activo (DDS) Indicación del juego de datos de accionamiento activo (DDS). r0206 Etapa de potencia Potencia asignada Indicación de la potencia asignada de la etapa de potencia para diferentes ciclos de carga. r0207 Etapa de potencia Intensidad asignada Indicación de la intensidad asignada de la etapa de potencia para diferentes ciclos de carga.
  • Página 358: Indicación De Alarma/Fallo Y Corrección

    Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico 10.2.3 Indicación de alarma/fallo y corrección El equipo dispone de multitud de funciones que protegen el accionamiento contra daños en caso de fallos y alarmas. Señalización de fallos/alarmas El accionamiento señaliza una anomalía mediante la indicación del/de los correspondiente(s) fallo(s) y/o alarma(s) en el panel de mando AOP30.
  • Página 359: Vista General De Alarmas Y Fallos

    Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.3 Vista general de alarmas y fallos 10.3 Vista general de alarmas y fallos 10.3 El accionamiento señaliza una anomalía mediante la indicación de los correspondientes fallos o alarmas. Posibles fallos y alarmas están recopilados en una lista de fallos/alarmas. En esta lista se representan los siguientes criterios: ●...
  • Página 360: Fallo Externo 1

    Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.3 Vista general de alarmas y fallos 10.3.2 "Fallo externo 1" Causas Un fallo F7860 "Fallo externo 1" es producido por los siguientes dispositivos de protección opcionales situados en el equipo en armario: ● Relé protección motor por termistor Desconexión (opción L84) ●...
  • Página 361: Servicio Técnico Y Asistencia

    En Alemania, puede solicitar un experto los 365 días del año y las 24 horas del día. Tel.: 0180 50 50 444 Naturalmente, le ofrecemos también contratos de servicio técnico adaptados especialmente a su caso. Consulte al respecto con su delegación Siemens. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 362: Repuestos Y Reparaciones

    Free Contact, la vía hacia el soporte técnico gratuito ● en Europa/África Tel.: +49 (0)180 50 50 222 Fax: +49 (0)180 50 50 223 Internet: http://www.siemens.de/automation/support-request ● en América Tel.: +14232622522 Fax: +14232622289 Email: simatic.hotline@sea.siemens.com ●...
  • Página 363: Mantenimiento

    Mantenimiento 11.1 Contenido de este capítulo 11.1 Este capítulo trata los siguientes temas: ● Trabajos de mantenimiento que se tienen que efectuar regularmente para garantizar la disponibilidad de los equipos en armario ● cambio de componentes del equipo para reparación o ampliación ●...
  • Página 364: Mantenimiento Preventivo

    Los intervalos efectivos para el mantenimiento dependen de las condiciones de instalación (entorno del armario) y de funcionamiento. Siemens ofrece la posibilidad de firmar un contrato de mantenimiento. Para más información al respecto, consulte a su delegación o su distribuidor.
  • Página 365: Mantenimiento Periódico

    Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico 11.3 Mantenimiento periódico 11.3 El mantenimiento periódico abarca las medidas dirigidas a conservar y restablecer el estado deseado del equipo. Herramientas necesarias Las siguientes herramientas se necesitan para eventuales trabajos de cambio: ● Llave fija o de vaso del 10 ●...
  • Página 366: Útil De Montaje

    Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico 11.3.1 Útil de montaje Descripción El útil de montaje está previsto para montar y desmontar los Powerblocks. El útil de montaje es un elemento auxiliar que facilita el montaje; se coloca delante del módulo y se fija en el mismo. Las barras telescópicas permiten adaptar el dispositivo contenedor a la altura de montaje de los Powerblocks.
  • Página 367: Transporte De Los Powerblocks Mediante Orificios De Elevación

    Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico 11.3.2 Transporte de los Powerblocks mediante orificios de elevación Orificios de elevación Los Powerblocks están equipados con orificios de elevación que sirven para el transporte con un aparejo de elevación durante el cambio. Las flechas en las figuras siguientes muestran la posición de los orificios de elevación. ADVERTENCIA No obstante, hay que tener en cuenta que debe utilizarse un aparejo de elevación en el que la cuerda o las cadenas pasen verticalmente;...
  • Página 368 Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico Figura 11-3 Orificios de elevación en el Powerblock de los tamaños HX, JX Nota En el Powerblock del tamaño HX, JX hay un orificio de elevación delantero detrás de la barra colectora. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 369: Cambio De Componentes

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4 Cambio de componentes 11.4 ADVERTENCIA En el transporte de los equipos se tienen que observar los siguientes puntos: • Los equipos son, en parte, pesados y tienen el centro de gravedad alto. • El elevado peso de los equipos exige en todo caso un manejo cuidadoso y la intervención de personal cualificado.
  • Página 370: Cambio Del Powerblock, Tamaño Fx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.2 Cambio del Powerblock, tamaño FX Cambio del Powerblock Figura 11-4 Cambio del Powerblock, tamaño FX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 371: Pasos Preparatorios

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 372: Cambio Del Powerblock, Tamaño Gx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.3 Cambio del Powerblock, tamaño GX Cambio del Powerblock Figura 11-5 Cambio del Powerblock, tamaño GX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 373 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 374: Cambio Del Powerblock, Tamaño Hx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.4 Cambio del Powerblock, tamaño HX Cambio del Powerblock izquierdo Figura 11-6 Cambio de Powerblock izquierdo, tamaño HX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 375 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 376: Cambio Del Powerblock Derecho

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del Powerblock derecho Figura 11-7 Cambio de Powerblock derecho, tamaño HX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 377 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 378: Cambio Del Powerblock, Tamaño Jx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.5 Cambio del Powerblock, tamaño JX Cambio del Powerblock izquierdo Figura 11-8 Cambio de Powerblock izquierdo, tamaño JX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 379 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 380 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del Powerblock derecho Figura 11-9 Cambio de Powerblock derecho, tamaño JX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 381 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 382: Cambio De La Control Interface Board, Tamaño Fx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.6 Cambio de la Control Interface Board, tamaño FX Cambio de la Control Interface Board Figura 11-10 Cambio Control Interface Board, tamaño FX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 383 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 384: Cambio De La Control Interface Board, Tamaño Gx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.7 Cambio de la Control Interface Board, tamaño GX Cambio de la Control Interface Board Figura 11-11 Cambio: Control Interface Board, tamaño GX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 385 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 386: Cambio De La Control Interface Board, Tamaño Hx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.8 Cambio de la Control Interface Board, tamaño HX Cambio de la Control Interface Board Figura 11-12 Cambio:Control Interface Board, tamaño HX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 387 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 388: Cambio De La Control Interface Board, Tamaño Jx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.9 Cambio de la Control Interface Board, tamaño JX Cambio de la Control Interface Board Figura 11-13 Cambio: Control Interface Board, tamaño JX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 389 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 390: Cambio Del Ventilador, Tamaño Fx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.10 Cambio del ventilador, tamaño FX Cambio del ventilador Figura 11-14 Cambio del ventilador, tamaño FX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 391 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
  • Página 392: Cambio Del Ventilador, Tamaño Gx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.11 Cambio del ventilador, tamaño GX Cambio del ventilador Figura 11-15 Cambio del ventilador, tamaño GX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 393 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
  • Página 394: Cambio Del Ventilador, Tamaño Hx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.12 Cambio del ventilador, tamaño HX Cambio del ventilador, Powerblock izquierdo Figura 11-16 Cambio del ventilador, tamaño HX, Powerblock izquierdo Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 395 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
  • Página 396: Cambio Del Ventilador, Powerblock Derecho

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del ventilador, Powerblock derecho Figura 11-17 Cambio del ventilador, tamaño HX, Powerblock derecho Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 397 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
  • Página 398: Cambio Del Ventilador, Tamaño Jx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.13 Cambio del ventilador, tamaño JX Cambio del ventilador, Powerblock izquierdo Figura 11-18 Cambio del ventilador, tamaño JX, Powerblock izquierdo Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 399 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
  • Página 400 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del ventilador, Powerblock derecho Figura 11-19 Cambio del ventilador, tamaño JX, Powerblock derecho Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 401 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
  • Página 402: Cambio Del Fusible Del Ventilador (-T1-F10/-T1-F11)

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.14 Cambio del fusible del ventilador (-T1-F10/-T1-F11) Las referencias para el cambio de fusibles de ventilador quemados se encuentra en la lista de repuestos. ADVERTENCIA Se tiene que asegurar de localizar primero la fuente del fallo antes de cambiar el fusible. 11.4.15 Sustitución del fusible de la alimentación auxiliar (-A1-F11/-A1-F12) Las referencias para el cambio de fusibles quemados de la alimentación auxiliar se...
  • Página 403: Sustitución Del Panel De Mando Del Equipo En Armario

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.17 Sustitución del panel de mando del equipo en armario 1. Desconectar el equipo de la tensión 2. Abra el armario. 3. Separar la alimentación y el cable de comunicación en el panel de mando 4.
  • Página 404 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Figura 11-20 Cambio de la pila de respaldo en el panel de mando del equipo en armario Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 405: Formación De Los Condensadores Del Circuito Intermedio

    Mantenimiento 11.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio 11.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio 11.5 Descripción Si el equipo ha permanecido sin usar más de dos años, se tienen que volver a formar (acondicionar) los condensadores del circuito intermedio. Si se omite esta operación, el equipo puede sufrir daños en el funcionamiento con carga.
  • Página 406: Avisos Después De La Sustitución De Componentes Drive-Cliq

    Mantenimiento 11.6 Avisos después de la sustitución de componentes DRIVE-CLiQ 11.6 Avisos después de la sustitución de componentes DRIVE-CLiQ 11.6 Si se han sustituido componentes DRIVE-CLiQ (Control Interface Board, TM31, SMCxx) por repuestos, después de la conexión generalmente no aparece ningún aviso, ya que al arrancar se detecta y acepta como repuesto un componente idéntico.
  • Página 407: Actualización Del Firmware Del Equipo En Armario

    Mantenimiento 11.7 Actualización del firmware del equipo en armario 11.7 Actualización del firmware del equipo en armario 11.7 Al actualizar el firmware del equipo en armario, p. ej., utilizando una nueva tarjeta CompactFlash con una nueva versión de firmware, en determinadas circunstancias puede ser necesario actualizar también el firmware de los componentes DRIVE-CLiQ que se encuentran en el equipo en armario.
  • Página 408: Carga De Nuevo Firmware De Panel De Mando Desde El Pc

    Mantenimiento 11.8 Carga de nuevo firmware de panel de mando desde el PC 11.8 Carga de nuevo firmware de panel de mando desde el PC 11.8 Descripción Puede ser necesario cargar un firmware al panel AOP si hace falta actualizar la funcionalidad AOP.
  • Página 409: Datos Técnicos

    Datos técnicos 12.1 Contenido de este capítulo 12.1 Este capítulo trata los siguientes temas: ● Datos técnicos generales y especiales de los equipos. ● Indicaciones acerca de limitaciones en el uso de equipos en condiciones ambientales climáticamente desfavorables (reducciones de potencia). Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 410: Datos Generales

    Datos técnicos 12.2 Datos generales 12.2 Datos generales 12.2 Tabla 12- 1 Datos técnicos generales Datos eléctricos Estructuras de red Redes TN/TT o redes aisladas (redes IT) Frecuencia de red 47 ... 63 Hz Frecuencia de salida 0 ... 300 Hz Factor de potencia en la red - Onda fundamental ≥...
  • Página 411: Datos Para Derating

    Datos técnicos 12.2 Datos generales Datos eléctricos Resistencia mecánica en almacenamiento en transporte en servicio Resistencia a la vibración 3,1 mm - Elongación 1,5 mm de ... 9 Hz ... 9 Hz 0,075 mm de 10 ... 58 Hz - Aceleración 5 m/s²...
  • Página 412: Derating De Tensión En Función De La Altitud De Instalación

    Datos técnicos 12.2 Datos generales Tabla 12- 3 Derating de intensidad en función de la temperatura ambiente (temperatura de entrada de aire a la entrada de aire del equipo en armario) y la altitud de instalación en equipos en armario con el grado de protección IP54 Altitud de instalación Temperatura ambiente en °C en m...
  • Página 413: Derating De Intensidad En Función De La Frecuencia De Pulsación

    Datos técnicos 12.2 Datos generales Tabla 12- 6 Derating de tensión en función de la altitud de instalación, 3 AC 660 V – 690 V Altitud de instalación Tensión de entrada asignada del convertidor en m 660 V 690 V 0 a 2000 100 % hasta 2250...
  • Página 414 Datos técnicos 12.2 Datos generales Tabla 12- 8 Factor de derating de la intensidad de salida en función de la frecuencia de pulsación en equipos con frecuencia de pulsación nominal de 1,25 kHz Referencia Potencia Intensidad de salida Factor de derating Factor de derating 6SL3710-...
  • Página 415 Datos técnicos 12.2 Datos generales Para frecuencias de pulsación en el rango comprendido entre los valores fijos, pueden estimarse los respectivos factores de derating mediante interpolación lineal. Para ello se aplica la fórmula siguiente: Ejemplo: Se busca el factor de derating con X = 2 kHz para 6SL3710-1GE41-0_A0.
  • Página 416: Capacidad De Sobrecarga

    Datos técnicos 12.2 Datos generales 12.2.2 Capacidad de sobrecarga El convertidor ofrece una reserva para sobrecarga, p. ej., para superar pares de despegue. Por esta razón, los accionamientos con requisitos de sobrecarga se tienen que dimensionar con la intensidad bajo carga básica adecuada para la carga exigida. Las sobrecargas se aplican con la condición de que antes y después de la sobrecarga de los convertidores se trabaje con la intensidad bajo carga básica, basándose en un ciclo de carga de 300 s de duración.
  • Página 417: Datos Técnicos

    Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3 Nota Los datos de intensidad, tensión y potencia contenidos en estas tablas son valores asignados. Los cables al equipo están protegidos con fusibles con característica gL. Las secciones de conductores se han determinado para cables de cobre de tres hilos, tendidos horizontalmente en el aire, a una temperatura ambiente de 30 °C (86 °F) (según DIN VDE 0298 Parte 2/grupo 5) y la protección de cables recomendada según DIN VDE 0100 Parte 430.
  • Página 418: Equipos En Armario Versión A, 3 Ac 380 V - 480 V

    Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.1 Equipos en armario versión A, 3 AC 380 V - 480 V Tabla 12- 9 Versión A, 3 AC 380 V – 480 V, parte 1 Referencia 6SL3710- 1GE32-1AA0 1GE32-6AA0 1GE33-1AA0 Potencia de tipo - con I a 50 Hz 400 V - con I...
  • Página 419 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GE32-1AA0 1GE32-6AA0 1GE33-1AA0 Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3144 3NA3250 3NA3254 Intensidad asignada Tamaño según DIN 43620-1 - Protección de cables y semiconductores (sin opción L26) 3NE1230-2 3NE1331-2 3NE1334-2 Intensidad asignada Tamaño según DIN 43620-1...
  • Página 420 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 10 Versión A, 3 AC 380 V – 480 V, parte 2 Referencia 6SL3710- 1GE33-8AA0 1GE35-0AA0 1GE36-1AA0 Potencia de tipo - con I a 50 Hz 400 V - con I a 50 Hz 400 V - con I a 60 Hz 460 V - con I...
  • Página 421 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GE33-8AA0 1GE35-0AA0 1GE36-1AA0 Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3260 3NA3372 3NA3475 Intensidad asignada Tamaño según DIN 43620-1 - Protección de cables y semiconductores (sin opción L26) 3NE1334-2 3NE1436-2 3NE1438-2 Intensidad asignada Tamaño según DIN 43620-1...
  • Página 422 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 11 Versión A, 3 AC 380 V – 480 V, parte 3 Referencia 6SL3710- 1GE37-5AA0 1GE38-4AA0 1GE41-0AA0 Potencia de tipo - con I a 50 Hz 400 V - con I a 50 Hz 400 V - con I a 60 Hz 460 V - con I...
  • Página 423 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GE37-5AA0 1GE38-4AA0 1GE41-0AA0 Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3475 3NA3365 3NA3472 Intensidad asignada 2 x 500 2 x 630 Tamaño según DIN 43620-1 - Protección de cables y semiconductores (sin opción L26) 3NE1448-2...
  • Página 424 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 12 Versión A, 3 AC 380 V – 480 V, parte 4 Referencia 6SL3710- 2GE41-1AA0 2GE41-4AA0 2GE41-6AA0 Potencia de tipo - con I a 50 Hz 400 V - con I a 50 Hz 400 V - con I a 60 Hz 460 V 1000...
  • Página 425 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 2GE41-1AA0 2GE41-4AA0 2GE41-6AA0 Fusible recomendado - Protección de cables Por subarmario: Por subarmario: Por subarmario: (con la opción L26) 3NA3475 3NA3475 3NA3365 Intensidad asignada 2 x 500 Tamaño según DIN 43620-1 - Protección de cables y semiconductores Por subarmario: Por subarmario:...
  • Página 426: Equipos En Armario Versión C, 3 Ac 380 V - 480 V

    Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.2 Equipos en armario versión C, 3 AC 380 V - 480 V Tabla 12- 13 Versión C, 3 AC 380 V – 480 V, parte 1 Referencia 6SL3710- 1GE32-1CA0 1GE32-6CA0 1GE33-1CA0 Potencia de tipo - con I a 50 Hz 400 V - con I...
  • Página 427 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GE32-1CA0 1GE32-6CA0 1GE33-1CA0 Fusible recomendado - Protección de cables y semiconductores 3NE1230-2 3NE1331-2 3NE1334-2 Intensidad asignada Tamaño según DIN 43620-1 Potencia asignada de un típico motor asíncrono normalizado de 6 polos basado en I con 3 AC 50 Hz 400 V.
  • Página 428 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 14 Versión C, 3 AC 380 V – 480 V, parte 2 Referencia 6SL3710- 1GE33-8CA0 1GE35-0CA0 1GE36-1CA0 Potencia de tipo - con I a 50 Hz 400 V - con I a 50 Hz 400 V - con I a 60 Hz 460 V - con I...
  • Página 429 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GE33-8CA0 1GE35-0CA0 1GE36-1CA0 Fusible recomendado - Protección de cables y semiconductores 3NE1334-2 3NE1436-2 3NE1438-2 Intensidad asignada Tamaño según DIN 43620-1 Potencia asignada de un típico motor asíncrono normalizado de 6 polos basado en I con 3 AC 50 Hz 400 V.
  • Página 430 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 15 Versión C, 3 AC 380 V – 480 V, parte 3 Referencia 6SL3710- 1GE37-5CA0 1GE38-4CA0 1GE41-0CA0 Potencia de tipo - con I a 50 Hz 400 V - con I a 50 Hz 400 V - con I a 60 Hz 460 V - con I...
  • Página 431 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GE37-5CA0 1GE38-4CA0 1GE41-0CA0 Fusible recomendado Protección de cables y semiconductores 3NE1448-2 3NE1436-2 3NE1437-2 Intensidad asignada 2 x 630 2 x 710 Tamaño según DIN 43620-1 Potencia asignada de un típico motor asíncrono normalizado de 6 polos basado en I con 3 AC 50 Hz 400 V.
  • Página 432: Equipos En Armario Versión A, 3 Ac 500 V - 600 V

    Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.3 Equipos en armario versión A, 3 AC 500 V - 600 V Tabla 12- 16 Versión A, 3 AC 500 V – 600 V, parte 1 Referencia 6SL3710- 1GF31-8AA0 1GF32-2AA0 1GF32-6AA0 Potencia de tipo - con I a 50 Hz 500 V - con I...
  • Página 433 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GF31-8AA0 1GF32-2AA0 1GF32-6AA0 Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3244-6 3NA3252-6 3NA3354-6 Intensidad asignada Tamaño según DIN 43620-1 - Protección de cables y semiconductores (sin opción L26) 3NE1227-2 3NE1230-2 3NE1331-2 Intensidad asignada Tamaño según DIN 43620-1...
  • Página 434 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 17 Versión A, 3 AC 500 V – 600 V, parte 2 Referencia 6SL3710- 1GF33-3AA0 1GF34-1AA0 1GF34-7AA0 Potencia de tipo - con I a 50 Hz 500 V - con I a 50 Hz 500 V - con I a 60 Hz 575 V - con I...
  • Página 435 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GF33-3AA0 1GF34-1AA0 1GF34-7AA0 Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3365-6 3NA3365-6 3NA3352-6 Intensidad asignada 2 x 315 Tamaño según DIN 43620-1 - Protección de cables y semiconductores (sin opción L26) 3NE1334-2 3NE1334-2 3NE1435-2...
  • Página 436 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 18 Versión A, 3 AC 500 V – 600 V, parte 3 Referencia 6SL3710- 1GF35-8AA0 1GF37-4AA0 1GF38-1AA0 Potencia de tipo - con I a 50 Hz 500 V - con I a 50 Hz 500 V - con I a 60 Hz 575 V - con I...
  • Página 437 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GF35-8AA0 1GF37-4AA0 1GF38-1AA0 Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3354-6 3NA3365-6 3NA3365-6 Intensidad asignada 2 x 355 2 x 500 2 x 500 Tamaño según DIN 43620-1 - Protección de cables y semiconductores (sin opción L26) 3NE1447-2...
  • Página 438 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 19 Versión A, 3 AC 500 V – 600 V, parte 4 Referencia 6SL3710- 2GF38-6AA0 2GF41-1AA0 2GF41-4AA0 Potencia de tipo - con I a 50 Hz 500 V 1000 - con I a 50 Hz 500 V - con I a 60 Hz 575 V 1000...
  • Página 439 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 2GF38-6AA0 2GF41-1AA0 2GF41-4AA0 Fusible recomendado - Protección de cables Por subarmario: Por subarmario: Por subarmario: (con la opción L26) 3NA3352-6 3NA3365-6 3NA3365-6 Intensidad asignada 2 x 315 2 x 500 2 x 500 Tamaño según DIN 43620-1 - Protección de cables y semiconductores...
  • Página 440: Equipos En Armario Versión C, 3 Ac 500 V - 600 V

    Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.4 Equipos en armario versión C, 3 AC 500 V - 600 V Tabla 12- 20 Versión C, 3 AC 500 V – 600 V, parte 1 Referencia 6SL3710- 1GF31-8CA0 1GF32-2CA0 1GF32-6CA0 Potencia de tipo - con I a 50 Hz 500 V - con I...
  • Página 441 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GF31-8CA0 1GF32-2CA0 1GF32-6CA0 Fusible recomendado - Protección de cables y semiconductores 3NE1227-2 3NE1230-2 3NE1331-2 Intensidad asignada Tamaño según DIN 43620-1 Potencia asignada de un típico motor asíncrono normalizado de 6 polos basado en I con 3 AC 50 Hz 500 V.
  • Página 442 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 21 Versión C, 3 AC 500 V – 600 V, parte 2 Referencia 6SL3710- 1GF33-3CA0 1GF34-1CA0 1GF34-7CA0 Potencia de tipo - con I a 50 Hz 500 V - con I a 50 Hz 500 V - con I a 60 Hz 575 V - con I...
  • Página 443 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GF33-3CA0 1GF34-1CA0 1GF34-7CA0 Fusible recomendado - Protección de cables y semiconductores 3NE1334-2 3NE1334-2 3NE1435-2 Intensidad asignada Tamaño según DIN 43620-1 Potencia asignada de un típico motor asíncrono normalizado de 6 polos basado en I con 3 AC 50 Hz 500 V.
  • Página 444 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 22 Versión C, 3 AC 500 V – 600 V, parte 3 Referencia 6SL3710- 1GF35-8CA0 1GF37-4CA0 1GF38-1CA0 Potencia de tipo - con I a 50 Hz 500 V - con I a 50 Hz 500 V - con I a 60 Hz 575 V - con I...
  • Página 445 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GF35-8CA0 1GF37-4CA0 1GF38-1CA0 Fusible recomendado - Protección de cables y semiconductores 3NE1447-2 3NE1448-2 3NE1334-2 Intensidad asignada 2 x 500 Tamaño según DIN 43620-1 Potencia asignada de un típico motor asíncrono normalizado de 6 polos basado en I con 3 AC 50 Hz 500 V.
  • Página 446: Equipos En Armario Versión A, 3 Ac 660 V - 690 V

    Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.5 Equipos en armario versión A, 3 AC 660 V - 690 V Tabla 12- 23 Versión A, 3 AC 660 V – 690 V, parte 1 Referencia 6SL3710- 1GH28-5AA0 1GH31-0AA0 1GH31-2AA0 Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V - con I...
  • Página 447 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GH28-5AA0 1GH31-0AA0 1GH31-2AA0 Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3132-6 3NA3132-6 3NA3136-6 Intensidad asignada Tamaño según DIN 43620-1 - Protección de cables y semiconductores (sin opción L26) 3NE1022-2 3NE1022-2 3NE1224-2 Intensidad asignada Tamaño según DIN 43620-1...
  • Página 448 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 24 Versión A, 3 AC 660 V – 690 V, parte 2 Referencia 6SL3710- 1GH31-5AA0 1GH31-8AA0 1GH32-2AA0 Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V - con I a 50 Hz 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad bajo carga básica I...
  • Página 449 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GH31-5AA0 1GH31-8AA0 1GH32-2AA0 Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3240-6 3NA3244-6 3NA3252-6 Intensidad asignada Tamaño según DIN 43620-1 - Protección de cables y semiconductores (sin opción L26) 3NE1225-2 3NE1227-2 3NE1230-2 Intensidad asignada Tamaño según DIN 43620-1...
  • Página 450 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 25 Versión A, 3 AC 660 V – 690 V, parte 3 Referencia 6SL3710- 1GH32-6AA0 1GH33-3AA0 1GH34-1AA0 Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V - con I a 50 Hz 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad bajo carga básica I...
  • Página 451 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GH32-6AA0 1GH33-3AA0 1GH34-1AA0 Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3354-6 3NA3365-6 3NA3365-6 Intensidad asignada Tamaño según DIN 43620-1 - Protección de cables y semiconductores (sin opción L26) 3NE1331-2 3NE1334-2 3NE1334-2 Intensidad asignada Tamaño según DIN 43620-1...
  • Página 452 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 26 Versión A, 3 AC 660 V – 690 V, parte 4 Referencia 6SL3710- 1GH34-7AA0 1GH35-8AA0 1GH37-4AA0 Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V - con I a 50 Hz 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad bajo carga básica I...
  • Página 453 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GH34-7AA0 1GH35-8AA0 1GH37-4AA0 Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3352-6 3NA3354-6 3NA3365-6 Intensidad asignada 2 x 315 2 x 355 2 x 500 Tamaño según DIN 43620-1 - Protección de cables y semiconductores (sin opción L26) 3NE1435-2...
  • Página 454 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 27 Versión A, 3 AC 660 V – 690 V, parte 5 Referencia 6SL3710- 1GH38-1AA0 2GH41-1AA0 2GH41-4AA0 Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V 1000 1350 - con I a 50 Hz 690 V 1200 Intensidad de salida...
  • Página 455 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GH38-1AA0 2GH41-1AA0 2GH41-4AA0 Fusible recomendado - Protección de cables Por subarmario: Por subarmario: (con la opción L26) 3NA3365-6 3NA3354-6 3NA3365-6 Intensidad asignada 2 x 500 2 x 355 2 x 500 Tamaño según DIN 43620-1 - Protección de cables y semiconductores Por subarmario:...
  • Página 456 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 28 Versión A, 3 AC 660 V – 690 V, parte 6 Referencia 6SL3710- 2GH41-5AA0 Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V 1500 - con I a 50 Hz 690 V 1350 Intensidad de salida - Intensidad asignada I...
  • Página 457 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 2GH41-5AA0 Fusible recomendado - Protección de cables Por subarmario: (con la opción L26) 3NA3365-6 Intensidad asignada 2 x 500 Tamaño según DIN 43620-1 - Protección de cables y semiconductores Por subarmario: (sin opción L26) 3NE1334-2 Intensidad asignada 2 x 500...
  • Página 458: Equipos En Armario Versión C, 3 Ac 660 V - 690 V

    Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.6 Equipos en armario versión C, 3 AC 660 V - 690 V Tabla 12- 29 Versión C, 3 AC 660 V – 690 V, parte 1 Referencia 6SL3710- 1GH28-5CA0 1GH31-0CA0 1GH31-2CA0 Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V - con I...
  • Página 459 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GH28-5CA0 1GH31-0CA0 1GH31-2CA0 Fusible recomendado - Protección de cables y semiconductores 3NE1022-2 3NE1022-2 3NE1224-2 Intensidad asignada Tamaño según DIN 43620-1 Potencia asignada de un típico motor asíncrono normalizado de 6 polos basado en I con 3 AC 50 Hz 690 V.
  • Página 460 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 30 Versión C, 3 AC 660 V – 690 V, parte 2 Referencia 6SL3710- 1GH31-5CA0 1GH31-8CA0 1GH32-2CA0 Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V - con I a 50 Hz 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad bajo carga básica I...
  • Página 461 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GH31-5CA0 1GH31-8CA0 1GH32-2CA0 Fusible recomendado - Protección de cables y semiconductores 3NE1225-2 3NE1227-2 3NE1230-2 Intensidad asignada Tamaño según DIN 43620-1 Potencia asignada de un típico motor asíncrono normalizado de 6 polos basado en I con 3 AC 50 Hz 690 V.
  • Página 462 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 31 Versión C, 3 AC 660 V – 690 V, parte 3 Referencia 6SL3710- 1GH32-6CA0 1GH33-3CA0 1GH34-1CA0 Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V - con I a 50 Hz 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad bajo carga básica I...
  • Página 463 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GH32-6CA0 1GH33-3CA0 1GH34-1CA0 Fusible recomendado - Protección de cables y semiconductores 3NE1331-2 3NE1334-2 3NE1334-2 Intensidad asignada Tamaño según DIN 43620-1 Potencia asignada de un típico motor asíncrono normalizado de 6 polos basado en I con 3 AC 50 Hz 690 V.
  • Página 464 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 32 Versión C, 3 AC 660 V – 690 V, parte 4 Referencia 6SL3710- 1GH34-7CA0 1GH35-8CA0 1GH37-4CA0 Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V - con I a 50 Hz 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad bajo carga básica I...
  • Página 465 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GH34-7CA0 1GH35-8CA0 1GH37-4CA0 Fusible recomendado - Protección de cables y semiconductores 3NE1435-2 3NE1447-2 3NE1448-2 Intensidad asignada Tamaño según DIN 43620-1 Potencia asignada de un típico motor asíncrono normalizado de 6 polos basado en I con 3 AC 50 Hz 690 V.
  • Página 466 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 33 Versión C, 3 AC 660 V – 690 V, parte 5 Referencia 6SL3710- 1GH38-1CA0 Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V - con I a 50 Hz 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad bajo carga básica I...
  • Página 467 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GH38-1CA0 Fusible recomendado - Protección de cables y semiconductores 3NE1334-2 Intensidad asignada 2 x 500 Tamaño según DIN 43620-1 Potencia asignada de un típico motor asíncrono normalizado de 6 polos basado en I con 3 AC 50 Hz 690 V.
  • Página 468 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 469: Anexo

    Anexo: Abreviaturas utilizadas A... Alarma Corriente alterna Entrada analógica Salida analógica Advanced Operator Panel: panel de mando con visualizador de textos Entrada de binector BICO Binector/conector Salida de binector Capacidad Sistema de bus serie Tarjeta de comunicación Juego de datos de mando Entrada de conector Común de un contacto conmutado Control Unit...
  • Página 470 Anexo: A.1 Abreviaturas utilizadas Hardware Entrada / salida Comité electrotécnico internacional IGBT Transistor bipolar de puerta aislada Inductancia Diodo luminiscente Masa Juego de datos de motor Contacto de apertura (NC) NEMA Gremio de normalización en EE. UU. Contacto de cierre (NA) p ...
  • Página 471: Macros De Parámetros

    Anexo: A.2 Macros de parámetros Macros de parámetros Macro de parámetros p0015 = Equipos en armario G150 Esta macro permite predeterminar datos para la operación del equipo en armario. Tabla A- 1 Macro de parámetros p0015 = Equipos en armario G150 Destino Fuente Parámetro...
  • Página 472 Anexo: A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p1121 Generador de rampa Tiempo de Vector 30 s Vector deceleración p1135 DES3 Tiempo de deceleración Vector 10 s Vector p1200 Rearranque al vuelo Modo de Vector Rearranque al vuelo inactivo Vector operación p1240...
  • Página 473: Macro De Parámetros P0700 = 5: Profidrive

    Anexo: A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p2128[15] Selección de código de fallo/alarma Vector 5000 A5000: Sin alarma sobrecarga Vector para disparo térmica de etapa de potencia p2153 Constante de tiempo filtro de Vector 20 ms Vector velocidad real p4053[0]...
  • Página 474 Anexo: A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p1036 PMot Bajar Vector r2090.14 PZD 1 bit 14 Vector p1113 Inversión sentido de giro Vector r2090.11 PZD 1 bit 11 Vector p1140 Habilitar GdR Vector r2090.4 PZD 1 bit 4 Vector p1141 Iniciar GdR...
  • Página 475: Macro De Parámetros P0700 = 6: Regleta De Bornes Tm31

    Anexo: A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p4028.8 DI/DO8 Ajustar E o S TM31 Salida p4039 TM31 TM31 p4028.9 DI/DO9 Ajustar E o S TM31 Entrada p4040 DO10 TM31 TM31 p4028.10 DI/DO10 Ajustar E o S TM31 Entrada p4041...
  • Página 476 Anexo: A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p0748.8 Invertir DI/DO8 No invertida p0728.8 DI/DO8 Ajustar E o S Salida p0739 DI/DO9 +24 V p0748.9 Invertir DI/DO9 No invertida p0728.9 DI/DO9 Ajustar E o S Salida p0740 DI/DO10 +24 V p0748.10...
  • Página 477: Macro De Parámetros P0700 = 7: Namur

    Anexo: A.2 Macros de parámetros Macro de parámetros p0700 = 7: NAMUR (70007) Con esta macro se preajusta como fuente de mando la regleta de bornes NAMUR. Tabla A- 4 Macro de parámetros p0700 = 7: NAMUR Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción...
  • Página 478 Anexo: A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p0742 DI/DO12 +24 V p0748.12 Invertir DI/DO12 No invertida p0728.12 DI/DO12 Ajustar E o S Salida p0743 DI/DO13 r0899.6 Bloqueo conexión Vector p0748.13 Invertir DI/DO13 Invertida p0728.13 DI/DO13 Ajustar E o S Salida p0744 DI/DO14...
  • Página 479: Macro De Parámetros P0700 = 10: Profidrive Namur

    Anexo: A.2 Macros de parámetros Macro de parámetros p0700 = 10: PROFIdrive NAMUR (70010) Con esta macro se preajusta como fuente de mando la interfaz PROFIdrive NAMUR. Tabla A- 5 Macro de parámetros p0700 = 10: PROFIdrive NAMUR Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro...
  • Página 480 Anexo: A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p0742 DI/DO12 +24 V p0748.12 Invertir DI/DO12 No invertida p0728.12 DI/DO12 Ajustar E o S Salida p0743 DI/DO13 r0899.6 Bloqueo conexión Vector p0748.13 Invertir DI/DO13 Invertida p0728.13 DI/DO13 Ajustar E o S Salida p0744 DI/DO14...
  • Página 481: Macro De Parámetros P1000 = 1: Profidrive

    Anexo: A.2 Macros de parámetros Macro de parámetros p1000 = 1: PROFIdrive (100001) Con esta macro se preajusta la fuente de consignas mediante PROFIdrive. Tabla A- 6 Macro de parámetros p1000 = 1: PROFIdrive Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p1070 Consigna principal Vector...
  • Página 482: Macro De Parámetros P1000 = 4: Consigna Fija

    Anexo: A.2 Macros de parámetros Macro de parámetros p1000 = 4: Consigna fija (100004) Con esta macro se predetermina como fuente de consigna la consigna fija. Tabla A- 9 Macro de parámetros p1000 = 4: Consigna fija Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción...
  • Página 483: Index

    INDEX Cambio Actualización automática de firmware, 406 Avisos de fallo, 406 Control Interface Board, tamaño FX, 382 (DCC), 22 Control Interface Board, tamaño GX, 384 Control Interface Board, tamaño HX, 386 Control Interface Board, tamaño JX, 388 Esteras de filtro, 369 A7850 –...
  • Página 484 Índice alfabético Seguridad de operación e inmunidad contra perturbaciones, 56 Datos para derating, 411 Compensación de deslizamiento, 264 Derating de intensidad en función de la altitud de Comportamiento de derating en caso de frecuencia de instalación y la temperatura ambiente, 411 pulsación aumentada, 324 Derating de intensidad en función de la frecuencia Conceptos básicos...
  • Página 485 Índice alfabético F7860 – Fallo externo 1, 360 Identificación del motor, 295 F7861 – Fallo externo 2, 360 Iluminación del armario con toma de corriente para F7862 – Fallo externo 3, 360 servicio técnico (opción L50), 87 Fallo externo 1, 360 Instalación mecánica Fallo externo 2, 360 Lista de chequeo, 41...
  • Página 486 Índice alfabético Menú Test de LED, 230 M13, 47 Menú M21, 45 Language/Sprache/Langue/Idioma/Lingua, 231 M23, 46 Modelo de referencia, 275 M43, 46 Modo Simulación, 321 M54, 46 Montaje M78, 47 Bandeja colectora de gotas para aumentar el grado Magnetización rápida, 302 de protección a IP21, 45 Mando avanzado de freno, 338 Bandejas colectoras de gotas y cubiertas de...
  • Página 487 Índice alfabético Powerblock Regulador de velocidad, 270 Orificios de elevación, 367 Regulador tecnológico, 327 Tamaño FX, cambio, 370 Relé de protección por PT100 (opción L86), 98 Tamaño GX, cambio, 372 Relé de protección termistor (opción L83/L84), 98 Tamaño HX, cambio, 374 Reset de parámetros, 176 Tamaño JX, cambio, 378 Reset de parámetros desde el AOP30, 176...
  • Página 488 Índice alfabético Tecnología BICO, 191 Interconexión de señales, 192 X1400, 103 Telegramas y datos de proceso, 215 X451 (Bus CAN), 106 Tensión auxiliar, 77 X452 (Bus CAN), 106 Tensión del ventilador, adaptación, 64 X520, 74 Tiempo de funcionamiento, 320 SMC30, 112 TM31, 71 X521, 75 TM31, Frontansicht, 72...
  • Página 489 Índice alfabético Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 10/2008, A5E00189859A...
  • Página 490 Siemens AG Sujeto a cambios sin previo aviso Industry Sector © Siemens AG 2008 Drive Technologies Large Drives Postfach 4743 90025 NUREMBERG ALEMANIA www.siemens.com/automation...

Tabla de contenido