Mettler Toledo Rainin QuickFlow Manual De Instrucciones
Mettler Toledo Rainin QuickFlow Manual De Instrucciones

Mettler Toledo Rainin QuickFlow Manual De Instrucciones

Sistema de aspiración ergonómico

Publicidad

Enlaces rápidos

Rainin QuickFlow
Sistema de aspiración ergonómico

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo Rainin QuickFlow

  • Página 1 Rainin QuickFlow ™ Sistema de aspiración ergonómico...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Rainin QuickFlow Funcionamiento cómodo y sin problemas • Flujo continuo y discontinuo • Sensor óptico de nivel de líquido • Múltiples adaptadores • Fácil limpieza Índice Contenido de la caja ....................3 Seguridad ......................5 2.1 Seguridad eléctrica ...................5 2.2 Seguridad general ....................6 Introducción ......................6...
  • Página 3: Contenido De La Caja

    1 Contenido de la caja Embalaje Unidad base b. Botella colectora de 4 litros c. Tapón de botella con cabezales de conexión rápida d. Tapón de botella con tapa cerrada e. Placa portabotellas f. Tubo de entrada de flujo de aire (azul) g.
  • Página 4: Caja Interior (Kit De Empuñadura)

    Caja interior (kit de empuñadura) a. Empuñadura b. Adaptador de una sola punta c. Adaptador de múltiples puntas d. Adaptador de pipeta de Pasteur (vidrio/plástico) e. Tubo de vacío (transparente) f. Colgador de la empuñadura (para un almacenamiento seguro de la empuñadura) g.
  • Página 5: Seguridad

    2 Seguridad Lea todas las advertencias de seguridad antes de configurar el Rainin QuickFlow o llevar a cabo su mantenimiento. Utilice QuickFlow siempre de conformidad con lo establecido en el presente manual de usuario. Este manual está disponible en línea para ser descargado en www.mt.com/quickflow-manual a modo de información o futura referencia.
  • Página 6: Seguridad General

    Utilice este producto solo como se describe en este manual. Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, la protección que ofrece puede verse perjudicada. NOTA: mantenga el adaptador de corriente alejado del instrumento para evitar descargas eléctricas causadas por desbordamiento.
  • Página 7: Introducción

    3 Introducción El Rainin QuickFlow es un sistema de aspiración de líquido de sobremesa fabricado por METTLER TOLEDO. Está diseñado para la eliminación segura y eficaz de medios de cultivo celular y otras soluciones de tampón de uso común en laboratorios de investigación de ciencias biológicas.
  • Página 8: Configuración

    QuickFlow se envía desde el fabricante en un embalaje grande. Compruebe si la caja presenta daños. Si hay daños en el embalaje o en el contenido, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o con el representante de ventas de METTLER TOLEDO. 4.3 Desembalaje del QuickFlow Abra el embalaje.
  • Página 9: Montaje Del Quickflow

    4.4 Montaje del QuickFlow 1. Coloque la botella abierta en la unidad base. Tome la placa portabotellas de metal plana, alinee el orificio central grande sobre la parte superior abierta de la botella colectora y gire la placa en el sentido de las agujas del reloj hasta que se apoye en el borde de la botella.
  • Página 10 5. Conecte el conector naranja a un extremo del tubo de vacío transparente. 6. Conecte el extremo del conector azul del tubo azul al cabezal del conector azul empujándolo firmemente hacia el interior. Conecte el extremo del conector naranja del tubo transparente al cabezal del conector naranja empujándolo firmemente hacia el interior.
  • Página 11: Montaje De La Empuñadura

    4.5 Montaje de la empuñadura 1. Decida qué longitud del tubo transparente desea entre el QuickFlow y la empuñadura (extremo de trabajo). La longitud sugerida no es inferior a 1 metro. A la longitud o longitudes deseadas, corte perpendicularmente al tubo con unas tijeras. 2.
  • Página 12 6. Cargue las puntas UNV 250 μL de Rainin o una pipeta de vidrio (Pasteur) en el adaptador adecuado. NOTA: QuickFlow está diseñado para su uso con puntas universales (UNV) de Rainin. Consulte la página 20 para obtener información sobre la realización de pedidos de puntas. - Adaptador de múltiples puntas (8 canales) Al igual que con una pipeta multicanal, introduzca las boquillas del adaptador QuickFlow en una fila de 8 puntas presionándolas...
  • Página 13: Funcionamiento

    5 Funcionamiento Condiciones de funcionamiento Mantenga la máquina en el laboratorio sobre la mesa de trabajo u otra superficie plana, por ejemplo, una mesa o el suelo. La zona de temperatura de funcionamiento de QuickFlow es de 0 °C a 40 °C. El funcionamiento óptimo es por debajo de los 2000 m de altitud. 5.1 Aspiración continua o discontinua Aspiración continua La aspiración continua (siempre encendida) ofrece un funcionamiento...
  • Página 14: Encendido Y Apagado De Quickflow

    5.2 Encendido y apagado de QuickFlow ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con la tensión nominal de la línea cuando conecte el QuickFlow a su fuente de alimentación eléctrica. No modifique el cable de alimentación de ninguna manera ni lo enchufe a una toma de corriente sin conexión a tierra.
  • Página 15: Botella Llena: Sensor De Nivel Y Alerta De Nivel De Líquido

    Una presión de vacío alta dentro de la botella colectora puede interferir con el control de la velocidad. Si esto sucede: - gire la válvula gris de descompresión en la parte superior del tapón en sentido contrario a las agujas del reloj para igualar la presión dentro de la botella, o bien - use la empuñadura para aspirar aire momentáneamente.
  • Página 16: Limpieza Y Mantenimiento

    Quitar Expulsión de puntas o extracción de la pipeta de Pasteur Figura 3: 6 Limpieza y mantenimiento Para mantener un rendimiento óptimo de QuickFlow, aspire agua o una solución de etanol o lejía de baja concentración como último paso de cualquier ciclo de aspiración. Vacíe y limpie la botella diariamente o según sea necesario.
  • Página 17: Limpieza De La Empuñadura, El Adaptador, La Botella Y El Tapón

    Tomar las Liberar presión Desconecte el Desconecte el empuñaduras para conector azul conector naranja levantar la botella vaciado de la botella Figura 4: 6.2 Limpieza de la empuñadura, el adaptador, la botella y el tapón La empuñadura, los adaptadores, el tapón y la botella colectora de QuickFlow se pueden limpiar fácilmente con agua con un detergente suave.
  • Página 18: Autoclavización

    6. Vuelva a colocar la botella vacía en la unidad base QuickFlow, atornille el tapón, conecte los tubos y aspire el agua destilada durante 20 segundos para enjuagar la empuñadura y el tubo. 7. Desconecte los tubos y vacíe la botella colectora. 6.4 Autoclavización La empuñadura, los tubos, los adaptadores, el tapón y la botella colectora QuickFlow se pueden esterilizar en autoclave a 121 ºC, 1 bar,...
  • Página 19: Especificaciones

    8 Especificaciones Descripción Velocidad máx. de aspiración 17 ml/s (con pipeta de aspiración) Rango de vacío De -20 KPa a -70 KPa Entrada del adaptador 100-240 V CA, 50/60 Hz de corriente Entrada de alimentación 24 V CC / 0,625 A del dispositivo Dimensiones (al. × an. × pr.) 460 × 200 × 400 mm Peso 4,016 kg (unidad base, botella y accesorios) Peso del paquete 5,6 kg (embalaje incluido) Volumen máximo de líquido...
  • Página 20: Resolución De Problemas

    * Si se produce cualquiera de estos problemas, apague inmediatamente el instrumento, desenchufe el adaptador de corriente y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica o con el servicio de asistencia local de METTLER TOLEDO. Consulte la página 22 para obtener información de contacto.
  • Página 21: Información Para Pedidos

    Información para pedidos N.º de referencia Descripción 30519826 Aspirador, QuickFlow 4 l 30519824 Kit de empuñadura QuickFlow - Estándar 30519825 Kit de empuñadura QuickFlow - con divisor Accesorios QuickFlow 30524505 Kit de botella, QuickFlow 4 l 30524507 Accesorio: colgador de la empuñadura 30520489 Filtro de 2 μm - con tubo Puntas universales de Rainin para QuickFlow...
  • Página 22: Garantía

    12 Garantía Garantía limitada y limitación de responsabilidad El Vendedor garantiza que la mercancía se ajusta a las especificaciones. El Vendedor no será responsable, en ningún caso, de la presunta falta de conformidad de ninguna mercancía que se haya usado para finalidades distintas o de un modo diferente al previsto, ni de ninguna mercancía que se haya modificado o personalizado sin consentimiento previo del Vendedor, dañado o usado de forma incorrecta.
  • Página 24 www.mt.com/rainin Para más información Mettler-Toledo Rainin, LLC 7500 Edgewater Drive Oakland, California 94621 EE. UU. Sujeto a modificaciones técnicas © 2018 Mettler-Toledo Rainin, LLC 30532598_ES Rev. A...

Tabla de contenido