Mettler Toledo SevenExcellence Instrucciones De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para SevenExcellence:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

English
Installation Instructions SevenExcellence
Français
Instructions d'installation SevenExcellence
Español
Instrucciones de instalación SevenExcellence

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo SevenExcellence

  • Página 1 English Installation Instructions SevenExcellence Français Instructions d'installation SevenExcellence Español Instrucciones de instalación SevenExcellence...
  • Página 3 Installation Instructions SevenExcellence Instructions d'installation SevenExcellence Instrucciones de instalación SevenExcellence...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Table of contents Introduction Safety Measures Scope of Delivery Layout of the SevenExcellence™ 3.1.1 Front View 3.1.2 Rear View Module Connections Modules 3.3.1 Connections on the pH/mV Module 3.3.2 Connections on the Conductivity Module 3.3.3 Connections on the pH/Ion Module...
  • Página 7: Introduction

    A comprehen­ sive coverage of all functions of SevenExcellence™ can be found in the operating instructions. If you have any additional questions, METTLER TOLEDO is always available to assist you.
  • Página 8: Safety Measures

    Measures for your operational safety ● Never unscrew the two halves of the housing! ● Have the meter serviced only by METTLER TOLEDO Service! ● Any spillage should be wiped off immediately! Some solvents might cause corrosion of the housing.
  • Página 9 FCC Rules This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Radio Interference Requirements of the Canadian Department of Communications. Operation is subject to the following conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 10: Scope Of Delivery

    3   Scope of Delivery SevenExcellence™ is delivered with: ● uPlace™ electrode arm ● Measurement modules and blank modules (according to your order) ● Sensors (kit version or according to your order) ● Country-specific power supply ● Semi-transparent module cover ● CD-ROM with operating instructions and installation instructions (all languages) ●...
  • Página 11: Rear View

    USB B interface for PC connection (LabX direct software) Data RS232 interface Stir Socket for METTLER TOLEDO stirrer (Mini-DIN) Power supply socket 3.2   Module Connections In the lower area you find the socket for connecting the module to the instrument. A guide rail on the backside of the housing supports attaching the module.
  • Página 12: Modules

    3.3   Modules 3.3.1   Connections on the pH/mV Module Connection Description Digi Socket for digital sensors (Mini-LTW) ISFET Socket for ISFET sensor ATC int RCA (Cinch) socket for internal temperature input BNC socket for mV/pH signal input Scope of Delivery...
  • Página 13: Connections On The Conductivity Module

    3.3.2   Connections on the Conductivity Module Connection Description Digi Socket for digital electrode (Mini-LTW) ATC ext RCA (Cinch) socket for external temperature input Cond Mini-DIN socket for conductivity signal input Scope of Delivery...
  • Página 14: Connections On The Ph/Ion Module

    RCA (Cinch) socket for internal temperature input BNC socket for mV/pH signal input 3.4   Pin Assignments Below the PIN assignments for the RS-232 interface are shown. To this interface can be connected METTLER TOLEDO printers such as RS-P25. Scope of Delivery...
  • Página 15: Installation

    4   Installation 4.1   Unpacking and Checking Scope of Delivery Unpack the instrument and check the scope of delivery. Keep the calibration certificate in a safe place. 4.2   Mounting uPlace™ Electrode Arm The electrode arm can be used as stand alone or it can be attached to the instrument on the left or right side, according to your preferences.
  • Página 16 Assembly of the electrode arm ● Use the wrench to attach the base to the electrode arm by tightening the screws. The electrode arm can now be used in the stand alone mode. Installation...
  • Página 17 ● To attach the electrode arm to the instrument, remove the plastic covers in a first step. Installation...
  • Página 18 ● Then insert the foot of the meter to the arm base and shift the meter in the direction of the arrow to make the foot fit. ● Use the lock screw to attach the meter to the base of the arm. Installation...
  • Página 19: Connecting/Removing Modules

    4.3   Connecting/Removing Modules Note Before connecting or removing modules switch off the instrument. METTLER TOLEDO offers three different modules. The type of module is identified by a colored tag. ● Yellow for pH/mV ● Purple for conductivity ● Orange for pH/Ion The instrument can be equipped with up to three modules.
  • Página 20 ● Attach the cover. Removing modules ● To remove the cover, press the clips on both sides and lift it up. Installation...
  • Página 21: Connecting/Removing Sensors

    4.6   Connecting/Removing Magnetic Stirrer You can connect uMix™, the METTLER TOLEDO external magnetic stirrer to the instrument. This stirrer is powered by the instrument and will be automatically switched on/off during an analysis according to the settings by the user. Before connecting a stirrer, switch off the instrument. Use the appropriate socket on the rear side, note the designation.
  • Página 22: Connecting/Removing Pnp Devices

    This allows transferring measurement values to the computer during interval mea­ surement and/or upon reaching of the endpoint. The METTLER TOLEDO PC software LabX direct pH displays analysis data and allows the data to be further processed.
  • Página 23: Quick Guide

    This quick guide leads you through the first steps of using SevenExcellence™. For a detailed guidance in using the extensive features of SevenExcellence™ the user is referred to the operating instructions.
  • Página 24: Maintenance

    Note Cleaning and filling solutions should be handled with the same care as that given to toxic or corro­ sive substances. The condition of the pH electrode can also be checked, using the provided METTLER TOLEDO method Sensor Test. Maintenance...
  • Página 25: Disposal

    6.3   Disposal In conformance with the European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) this device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU, per their specific require­ ments. Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collect­ ing point specified for electrical and electronic equipment.
  • Página 26: Technical Data

    7   Technical Data 7.1   SevenExcellence™ Screen Interfaces RS232, USB A, USB B, Ethernet Ambient conditions Ambient temperature 5 °C ... 40 °C Relative humidity 5%...80 % (non-condensing) Installation category Pollution degree Altitude Up to 2000 m above sea level Dimensions 235x188x75 mm...
  • Página 27: Ph/Ion Module

    Measurement range TDS Factor 0.40 ... 1.00 Salinity 0.01 ... 80 psu, ppt Resistivity 0.01 ... 100 MΩ·cm 0.0001 ... 999 999 Ω·cm Temperature –30 °C ... 130 °C Temperature capture –30 °C ... 130 °C –30 °C ... 130 °C Resolution Conductivity 0.001 ...
  • Página 28: Accessories

    30034473 SevenExcellence™ pH/Ion module 30034471 SevenExcellence™ blank module 30034475 SevenExcellence™ transparent cover 30041154 SevenExcellence™ protective film ( 2 pieces) 30041155 uPlace™ electrode arm, complete with base and extension 30019823 Rubber covers (for electrode arm hole) 51302952 SevenExcellence™ semi-transparent cover 30041154 Rondolino sample changer, complete for SevenExcellence™...
  • Página 29 Designation Order No. pH sensors with fixed cable ® InLab Expert Pro-ISM, rugged 3-in-1 pH sensor, PEEK shaft, ATC 30014096 ® sensors with MultiPin™ head ® InLab Routine Pro-ISM, 3-in-1 pH sensor, glass shaft, ATC, refillable 51344055 ® InLab Micro Pro-ISM, 3-in-1 pH sensor, glass shaft, 5 mm shaft diameter, 51344163 ATC, refillable ®...
  • Página 30: Quick Check

    Quick Check Content of delivery SevenExcellence™ instrument Fixing screw for the electrode arm Country-specific power supply Semi-transparent module cover Measurement module(s) (depending pH/Ion on kit configuration) Conductivity pH/mV Sensor(s) (depending on kit configura­ All sensors delivered tion) All cables delivered uPlace™...
  • Página 31 Sensors Sensor(s) is/are attached ® Mini-LTW socket fits precisely (digital ISM sensors) BNC socket fits precisely (pH, ORP and ISE electrodes) RCA socket fits precisely (temperature probes) Mini-DIN socket fits precisely (conductivity sensors)   Recognition of peripheral devices ISM electrode recognized Stirrer recognized Printer recognized (only US-P25) PC with LabX pH direct recognized...
  • Página 33 Table des matières Introduction Mesures de sécurité Contenu à la livraison Présentation du SevenExcellence™ 3.1.1 Vue de face 3.1.2 Vue de derrière Connexions pour module Modules 3.3.1 Connexions du module pH/mV 3.3.2 Connexions du module de conductivité 3.3.3 Connexions du module pH/Ions...
  • Página 35: Introduction

    1   Introduction Professionnel et intuitif METTLER TOLEDO SevenExcellence™ est un instrument professionnel moderne, à utiliser dans une large gamme d'applications et de secteurs. Il peut être utilisé lors de contrôles de qualité et dans le secteur de la recherche et du développement, et satisfait aux exigences les plus strictes.
  • Página 36: Mesures De Sécurité

    Mesures pour la sécurité de fonctionnement ● Ne dévissez jamais les deux moitiés du boîtier! ● Ne faites appel qu'au Service après vente METTLER TOLEDO! ● Tout liquide renversé doit être immédiatement essuyé! Certains solvants peuvent corroder le boîtier. Prudence ●...
  • Página 37 Réglementation de la FCC Cet équipement est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC et aux règlements sur les brouillages radioélectriques édictés par le Ministère des Communications du Canada. Son utili­ sation est sujette aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement non désiré.
  • Página 38: Contenu À La Livraison

    3   Contenu à la livraison SevenExcellence™ est livré avec : ● un bras porte-électrode uPlace™, ● des modules de mesure et des modules vierges (en fonction de votre commande), ● les capteurs (version du kit en fonction de votre commande), ● le bloc d'alimentation spécifique au pays, ●...
  • Página 39: Vue De Derrière

    Interface USB B pour connexion PC (Logiciel direct LabX) Data Interface RS232 Stir Prise pour agitateur METTLER TOLEDO (Mini-DIN) Prise d'alimentation électrique 3.2   Connexions pour module Dans la partie inférieure, vous trouverez la prise permettant de brancher le module à l'instrument.
  • Página 40: Modules

    3.3   Modules 3.3.1   Connexions du module pH/mV Connexion Description Digi Prise pour capteurs numériques (Mini-LTW) ISFET Prise pour capteur ISFET ATC int Prise RCA (Cinch) pour l'entrée de température interne Prise BNC pour l'entrée de signal mV/pH Contenu à la livraison...
  • Página 41: Connexions Du Module De Conductivité

    3.3.2   Connexions du module de conductivité Connexion Description Digi Prise pour électrode numérique (Mini-LTW) ATC ext Prise RCA (Cinch) pour l'entrée de température externe Cond Prise Mini-DIN pour l'entrée du signal de conductivité Contenu à la livraison...
  • Página 42: Connexions Du Module Ph/Ions

    Prise RCA (Cinch) pour l'entrée de température interne Prise BNC pour l'entrée de signal mV/pH 3.4   Affectation des broches Vous trouverez ci-dessous les affectations de broches pour l'interface RS-232. Les imprimantes METTLER TOLEDO telles que la RS-P25 peuvent être connectées à cette interface. Contenu à la livraison...
  • Página 43: Installation

    4   Installation 4.1   Déballage et contrôle de la livraison Déballez l'instrument et contrôlez le contenu de la livraison. Conservez le certificat d'étalonnage en lieu sûr. 4.2   Montage du bras porte-électrode uPlace™ Le bras porte-électrode peut être utilisé de façon autonome, ou être fixé sur le côté droit ou gauche de l'instrument, en fonction de vos préférences.
  • Página 44 Assemblage du bras porte-électrode ● Utilisez la clé pour rattacher la base du bras porte-électrode en serrant les vis. Le bras porte- électrode peut maintenant être utilisé en mode autonome. Installation...
  • Página 45 ● Pour relier le bras porte-électrode à l'instrument, retirez dans un premier temps les protections en plastique. Installation...
  • Página 46 ● Insérez ensuite le pied de l'instrument à la base du bras et déplacez l'instrument dans la di­ rection de la flèche pour positionner le pied. ● Utilisez la vis de blocage pour rattacher l'instrument à la base du bras. Installation...
  • Página 47: Connexion/Retrait Des Modules

    4.3   Connexion/Retrait des modules Remarque Avant de connecter ou de retirer un module, éteignez l'instrument. METTLER TOLEDO propose trois modules différents. Le type de module est identifié par une éti­ quette de couleur. ● Jaune pour pH/mV ● Violet pour la conductivité...
  • Página 48 ● Placez la protection. Retrait de modules ● Pour retirer la protection, appuyez sur les deux côtés des clips et soulevez-la. Installation...
  • Página 49: Connexion/Retrait Des Capteurs

    4.6   Connexion/Retrait d'un agitateur magnétique L'utilisateur peut connecter un agitateur magnétique externe METTLER TOLEDO uMix™ à l'instru­ ment. L'agitateur est alimenté par l'instrument et s'allume/s'éteint automatiquement pendant une analyse, en fonction des réglages de l'utilisateur. Avant de connecter un agitateur, éteignez l'instru­...
  • Página 50: Connexion/Retrait Des Périphériques Pnp

    Les valeurs de mesure peuvent être transmises à l'ordinateur pendant l'inter­ valle de mesure et/ou à la fin de l'opération. Le logiciel LabX direct pH pour PC METTLER TOLEDO affiche les données d'analyse et permet un traitement ultérieur des données.
  • Página 51: Guide Rapide

    5   Guide rapide SevenExcellence™ est livré avec des paramètres par défaut d'étalonnage, de mesure et de mé­ thodes garantissant la possibilité de mise à l'emploi de l'instrument dès son installation. Ce guide rapide vous conduit à travers les premières étapes de l'utilisation de SevenExcellence™.
  • Página 52 Appuyez sur [Enregistrer]. Immergez l'électrode/le capteur dans l'échantillon, appuyez sur [Démarrer]. Guide rapide...
  • Página 53: Maintenance

    Les solutions de nettoyage et de remplissage doivent être manipulées avec les mêmes précautions que les substances toxiques ou corrosives. L'état de l'électrode de pH peut également être contrôlé à l'aide de la méthode de capteur de test METTLER TOLEDO fournie. Maintenance...
  • Página 54: Mise Au Rebut

    6.3   Mise au rebut Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative à la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE), cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ceci est aussi valable pour les pays hors UE conformément aux réglementations nationales en vigueur.
  • Página 55: Caractéristiques Techniques

    7   Caractéristiques techniques 7.1   SevenExcellence™ Écran Sorties RS232, USB A, USB B, Ethernet Conditions ambiantes Température ambiante 5 °C ... 40 °C Humidité relative 5 %...80 % (sans condensa­ tion) Catégorie d'installation Niveau de pollution Altitude Jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer Dimensions 235 x 188 x 75 mm...
  • Página 56: Module Ph/Ion

    Plage de mesures Conductivité 0.001 ... 999999 µS/m 0.001 ... 1000 ppt, g/l 0.001 ... 999 999 mg/l, ppm Facteur TDS 0.40 ... 1.00 Salinité 0.01 ... 80 psu, ppt Résistivité 0.01 ... 100 MΩ·cm 0.0001 ... 999 999 Ω·cm Température –30,0 °C ...
  • Página 57: Accessoires

    Bras porte-électrode uPlace™, complet avec base et rallonge 30019823 Caches en caoutchouc (pour les ouvertures destinées au bras porte-élec­ 51302952 trode) Protection semi-transparente SevenExcellence™ 30041154 Passeur d'échantillons Rondolino, complet pour SevenExcellence™ 30046260 Boîtier USB-TTL Rondolino 30046261 Agitateur magnétique uMix™ 30040000 Agitateur compact, incluant 2 agitateurs à hélice 51109150 Câble pour agitateur compact...
  • Página 58 Désignation Réf. cmde Capteurs pH avec câble fixe ® InLab Expert Pro-ISM, capteur de pH 3 en 1 robuste, moulage PEEK, ATC 30014096 ® Capteurs ISM avec tête MultiPin™ ® InLab Routine Pro ISM, capteur de pH 3 en 1, tige en verre, ATC, rechar­ 51344055 geable ®...
  • Página 59: Contrôle Rapide

    Contrôle rapide Contenu à la livraison Instrument SevenExcellence™ Vis de fixation du bras porte-électrode Bloc d'alimentation spécifique au pays Protection semi-transparente du module Module(s) de mesure (en fonction de pH/Ion la configuration du kit) Conductivité pH/mV Capteur(s) de mesure (en fonction de Tous les capteurs livrés...
  • Página 60 Capteurs Le ou les capteurs sont connectés ® La prise mini-LTW s'adapte de façon précise (capteurs ISM numériques) La prise BNC s'adapte de façon précise (électrodes pH, redox et ISE) La prise RCA s'adapte de façon précise (sondes de température) La prise Mini-DIN s'adapte de façon précise (capteurs de conductivité)  ...
  • Página 63 Índice de contenidos Introducción Medidas de seguridad Contenido de la entrega Diseño del equipo SevenExcellence™ 3.1.1 Vista frontal 3.1.2 Vista posterior Conexiones de módulo Módulos 3.3.1 Conexiones en el módulo de pH/mV 3.3.2 Conexiones en el módulo de conductividad 3.3.3 Conexiones en el módulo de pH/concentración de iones...
  • Página 65: Introducción

    Además, este manual de instrucciones explica de forma breve cómo realizar una calibración o una medición. Puede encontrar una explicación exhaustiva de todas las funciones del medidor SevenExcellence™ en las instrucciones de manejo. El personal de METTLER TOLEDO siempre está dispuesto a ayudarle si tiene cualquier otra pregun­ Introducción...
  • Página 66: Medidas De Seguridad

    ● No desatornille nunca las dos mitades de la carcasa. ● ¡Realice mantenimientos del medidor únicamente con el Servicio Técnico de METTLER TOLEDO! ● Si se derrama alguno de estos productos, limpie inmediatamente. Algu­ Precaución nos solventes pueden causar corrosión en la carcasa.
  • Página 67: Contenido De La Entrega

    3   Contenido de la entrega El medidor SevenExcellence™ se entrega con los siguientes accesorios: ● Brazo portaelectrodo uPlace™ ● Módulos de medición y módulos vacíos (según el pedido) ● Sensores (versión de kit o según el pedido) ● Fuente de alimentación específica del país ●...
  • Página 68: Vista Posterior

    Interfaz USB B para conexión a PC (software LabX direct) Data Interfaz RS232 Stir Toma para agitador METTLER TOLEDO (mini-DIN) Toma para fuente de alimentación 3.2   Conexiones de módulo La toma para conectar el módulo al instrumento se encuentra en la parte inferior. Un riel de guía en la parte trasera de la caja permite acoplar el módulo.
  • Página 69: Módulos

    3.3   Módulos 3.3.1   Conexiones en el módulo de pH/mV Conexión Descripción Digi Toma para sensores digitales (mini LTW) ISFET Toma para sensor ISFET ATC int Toma RCA (cincha) para entrada de temperatura interna Toma BNC para entrada de señal de mV/pH Contenido de la entrega...
  • Página 70: Conexiones En El Módulo De Conductividad

    3.3.2   Conexiones en el módulo de conductividad Conexión Descripción Digi Toma para electrodo digital (mini LTW) ATC ext Toma RCA (cincha) para entrada de temperatura externa Cond Toma mini-DIN para entrada de señal de conductividad Contenido de la entrega...
  • Página 71: Conexiones En El Módulo De Ph/Concentración De Iones

    Toma RCA (cincha) para entrada de temperatura interna Toma BNC para entrada de señal de mV/pH 3.4   Asignaciones de pin Más abajo se muestran las asignaciones de pin para la interfaz RS-232. Puede conectar a esta interfaz impresoras METTLER TOLEDO como la RS-P25. Contenido de la entrega...
  • Página 72: Instalación

    4   Instalación 4.1   Desembalaje y comprobación del contenido de la entrega Desembale el instrumento y compruebe el contenido de la entrega. Guarde el certificado de cali­ bración en un lugar seguro. 4.2   Montaje del brazo portaelectrodo uPlace™ El brazo portaelectrodo se puede usar como soporte autónomo o se puede montar a la izquierda o a la derecha del instrumento, según se prefiera.
  • Página 73 Montaje del brazo portaelectrodo ● Use la llave para acoplar la base al brazo portaelectrodo y apriete los tornillos. Ya puede usar el brazo portaelectrodo como soporte autónomo. Instalación...
  • Página 74 ● Para acoplar el brazo portaelectrodo al instrumento, retire primero las cubiertas de plástico. Instalación...
  • Página 75 ● A continuación, introduzca la pata del equipo en la base del brazo y gire el equipo en la di­ rección que indica la flecha para que encaje la pata. ● Use el tornillo de fijación para acoplar el equipo a la base del brazo. Instalación...
  • Página 76: Conectar Y Desconectar Los Módulos

    4.3   Conectar y desconectar los módulos Nota Apague el instrumento antes de conectar o desconectar los módulos. METTLER TOLEDO ofrece tres módulos diferentes. El tipo de módulo se identifica mediante una eti­ queta de color. ● El amarillo es el de pH/mV ●...
  • Página 77 ● Acople la cubierta. Desconectar los módulos ● Para retirar la cubierta, presione ambos lados de las pinzas y levántela. Instalación...
  • Página 78: Conectar Y Desconectar Los Sensores

    4.6   Conectar y desconectar el agitador magnético El usuario puede conectar el agitador magnético externo uMix™ de METTLER TOLEDO al instru­ mento. El agitador recibe la alimentación del instrumento y se encenderá o apagará durante un análisis según la configuración establecida por el usuario.
  • Página 79: Conectar Y Desconectar Los Dispositivos Pnp

    Esto permite transferir valores de medición a un ordenador durante la medición de intervalos o al alcanzar el punto final. El software para PC LabX direct pH de METTLER TOLEDO proporciona datos de análisis y permite procesar más a fondo los datos.
  • Página 80: Guía Rápida

    Esta guía rápida le ayuda a dar los primeros pasos en el uso del equipo SevenExcellence™. Consulte las instrucciones de manejo para obtener una explicación detallada de las numerosas características del equipo SevenExcellence™.
  • Página 81 Pulse [Métodos], seleccione un método o pulse [Nuevo] para utilizar una plantilla de Tipo de método. Utilice los parámetros predeterminados o modifíquelos según sus necesidades. Pulse [Guardar]. Sumerja el electrodo/sensor en la muestra y pulse [Iniciar]. Guía rápida...
  • Página 82: Mantenimiento

    Las soluciones de limpieza y llenado deben manipularse con la misma cautela que las sustancias tóxicas o corrosivas. También se puede comprobar el estado del electrodo de pH mediante el método de la prueba de sensor provisto por METTLER TOLEDO. Mantenimiento...
  • Página 83: Eliminación De Residuos

    6.3   Eliminación de residuos Conforme a las exigencias de la Directiva 2002/96/CE europea, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica. Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE, cuyas normativas nacionales en vigor así lo reflejan. Por favor, elimine este producto de acuerdo a las normativas locales en un lugar de recogida específico para aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 84: Características Técnicas

    7   Características técnicas 7.1   SevenExcellence™ Pantalla Salidas RS232, USB A, USB B, LAN Condiciones del entorno Temperatura ambiente De 5 ℃ a 40 ℃ Humedad relativa Del 5 % al 80 % (sin conden­ sación) Categoría de instalación Grado de contaminación Altitud Hasta 2000 m por encima del...
  • Página 85: Módulo De Ph/Concentración De Iones

    Rango de medición De 0,001 a 1000 ppt, g/l De 0,001 a 999 999 mg/l, ppm Factor de TDS De 0,40 a 1,00 Salinidad De 0,01 a 80 psu, ppt Resistividad De 0,01 a 100 MΩ·cm De 0,0001 a 999 999 Ω·cm Temperatura De -30 ℃...
  • Página 86: Accesorios

    Brazo portaelectrodo uPlace™ con base y extensión 30019823 Cubiertas de goma (para el orificio del brazo portaelectrodo) 51302952 Cubierta semitransparente SevenExcellence™ 30041154 Cambiador de muestras Rondolino preparado para SevenExcellence™ 30046260 Caja USB-TTL Rondolino 30046261 Agitador magnético uMix™ 30040000 Agitador compacto, incluye 2 agitadores de hélice...
  • Página 87 Denominación N.º de pedido Sensores de pH con cable fijo ® Sensor de pH 3 en 1 resistente InLab Expert Pro-ISM, eje de PEEK, ATC 30014096 ® Sensores ISM con cabezal MultiPin™ ® Sensor de pH 3 en 1 InLab Routine Pro-ISM, eje de vidrio, ATC, rellenable 51344055 ®...
  • Página 88: Comprobación Rápida

    Comprobación rápida Contenido de la entrega Sí Instrumento SevenExcellence™ Tornillo de fijación para el brazo portaelectrodo Fuente de alimentación específica del país Cubierta semitransparente para el módulo Módulo o módulos de medición (según pH/concentración de iones la configuración del kit)
  • Página 89 Sensores Sí El sensor o los sensores están acoplados ® La toma mini LTW encaja perfectamente (sensores ISM digitales) La toma BNC encaja perfectamente (electrodos de pH, Redox e ISE) La toma RCA encaja perfectamente (sondas de temperatura) La toma mini-DIN encaja perfectamente (sensores de conductividad)  ...
  • Página 92 www.mt.com/phlab For more information Mettler-Toledo AG, Analytical CH-8603 Schwerzenbach, Switzerland Tel. +41 (0)44 806 77 11 Fax +41 (0)44 806 73 50 www.mt.com *30046976* Subject to technical changes. © Mettler-Toledo AG 06/2012 30046976...

Tabla de contenido