Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Agilent 4200 TapeStation System
Software & User Information

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Agilent Technologies 4200 TapeStation System

  • Página 1 Agilent 4200 TapeStation System Software & User Information...
  • Página 3 Dear customer, Thank you for purchasing a product from Agilent Technologies. Before you start to use your product, please read the corresponding documentation provided on USB flash drive. The USB flash drive provides an extensive collection of user manuals, safety information and technical reference for individual instruments.
  • Página 4 Português (Brasil) Prezado cliente, Obrigado por adquirir um produto da Agilent Technologies. Antes de usar o produto, leia a documentação correspondente fornecida neste USB. O USB contém um conjunto abrangente de manuais de usuário, informações de 22-24 segurança e referência técnica para cada instrumento..... . .
  • Página 5 ..Dansk Kære kunde! Tak, fordi du har købt et produkt fra Agilent Technologies. Før du begynder at bruge produktet, bør du læse den tilhørende dokumentation på denne usb. Usb'en indeholder en stor samling brugsanvisninger, sikkerhedsoplysninger 43-45 og teknisk referencemateriale til de enkelte instrumenter.
  • Página 6 Hrvatski Poštovani korisniče, Hvala što ste kupili proizvod tvrtke Agilent Technologies. Prije nego što počnete koristiti svoj proizvod, molimo pročitajte odgovarajuću dokumentaciju koja se nalazi na ovom USB-u. USB sadrži opsežnu zbirku korisničkih priručnika, 52-54 sigurnosnih informacija i tehničkih podataka za pojedine instrumente..
  • Página 7 Norsk Kjære kunde Takk for at du kjøper et produkt fra Agilent Technologies. Før du begynner å bruke produktet, må du lese den tilhørende dokumentasjonen på denne USB-en. USB-en inneholder en omfattende samling av brukerhåndbøker, 67-69 sikkerhetsinformasjon og teknisk referanse for individuelle instrumenter..
  • Página 8 ..........Svenska Bäste kund, Tack för att du har köpt en produkt från Agilent Technologies. Innan du börjar använda din produkt ska du läsa den dokumentation som finns på denna USB. Denna USB har en omfattande samling av bruksanvisningar, säkerhetsinformation och tekniska referenser för...
  • Página 9: General Safety

    Original Instructions Dear Customer, Thank you for purchasing a product from Agilent Technologies. Before you start to use your product, please read the corresponding documentation provided on USB flash drive. The USB flash drive provides an extensive collection of user manuals, safety information and technical reference for individual instruments.
  • Página 10: Safety Notices

    Do Not Operate in an Explosive Atmosphere Do not operate the instrument in the presence of flammable gases or fumes. Do Not Remove the Instrument Cover Only Agilent authorized personnel are allowed to remove fixed instrument covers. Always disconnect the power cables and any external circuits before removing the instrument cover.
  • Página 11: Safety Symbols

    Safety Symbols Symbol Description The apparatus is marked with this symbol when the user should refer to the instruction manual in order to protect risk of harm to the operator and to protect the apparatus against damage. Indicates dangerous voltages. Indicates a pinching or crushing hazard.
  • Página 12: Allgemeine Sicherheit

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Agilent Technologies entschieden haben. Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die zugehörige Dokumentation auf dem beiligenden USB Stick. Der USB Stick enthält eine umfassende Sammlung an Benutzerhandbüchern, Sicherheitsinformationen...
  • Página 13: Bei Beschädigungen

    Nicht in einer explosionsfähigen Atmosphäre betreiben Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe entflammbarer Gase oder Dämpfe. Gerät nicht öffnen Die befestigten Abdeckungen des Geräts dürfen nur von durch Agilent autori- sierten Servicetechnikern geöffnet werden. Das Gerät muss stets vom Netz ge- nommen und von externen Stromkreisen getrennt werden, ehe es geöffnet wird.
  • Página 14 Sicherheitssymbole Symbol Beschreibung Ist ein Bauteil mit diesem Symbol gekennzeichnet, sollte der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, um Verletzungen zu vermeiden und einer Beschädigung des Bauteils vorzubeugen. Hochspannung Stich- und Quetschgefahr Gefahr von Stich- oder Schnittverletzungen Erdungsanschluss Das gewerbliche Erzeugnis erfüllt alle Bestimmungen der anwendbaren EU-Richtlinien.
  • Página 15: Estimado/A Cliente

    Traducción del manual original Estimado/a cliente: Gracias por comprar un producto de Agilent Technologies. Antes de empezar a utilizar su producto, lea atentamente la documentación correspondiente suministrada en este USB. El USB proporciona una amplia colección de manuales de usuario, información de seguridad y referencia técnica de los aparatos individuales.
  • Página 16: En Caso De Daño

    No utilizar en un entorno explosivo No utilizar el aparato en presencia de gases o vapores inflamables. No retirar la carcasa del aparato Solo se permite retirar las carcasas fijas del aparato a personal autorizado de Agilent. Desconecte siempre el cable de alimentación y cualquier circuito externo antes de retirar la carcasa del aparato.
  • Página 17: Símbolos De Seguridad

    Símbolos de seguridad Símbolo Descripción El aparato se marca con este símbolo cuando el usuario debería consultar el manual de instrucciones como protección contra el riesgo de dañar al operario y para proteger el aparato de daños. Indica voltajes peligrosos. Indica riesgo de estrangulamiento o aplastamiento.
  • Página 18: Consignes De Sécurité Générales

    N'utilisez jamais d'autres cordons que ceux fournis par Agilent Technologies afin de garantir un fonctionnement correct et une conformité aux normes de sécurité ou aux réglementations de EMC. Faites tous les branchements au niveau de l'appareil avant de le mettre sous tension.
  • Página 19: Avertissements De Sécurité

    Ne pas faire fonctionner l'instrument dans une atmosphère explosive N’utilisez pas l’instrument en présence de gaz ou de vapeurs inflammables. Ne pas démonter le capot de l’instrument Seul le personnel Agilent qualifié est autorisé à démonter les capots fixés de l'instrument. Débranchez toujours les câbles d'alimentation et tous les circuits externes avant de démonter le capot de l'instrument.
  • Página 20: Symboles De Sécurité

    Symboles de sécurité Symbole Description Cet appareil porte ce symbole pour indiquer à l'utilisateur de consulter le manuel d'utilisation afin de se protéger contre tout danger et d'éviter d'endommager l'instrument. Indique des tensions dangereuses. Indique un risque de pincement ou d'écrasement. Indique un risque de perçage ou de coupure.
  • Página 21: Informazioni Generali Sulla Sicurezza

    Agilent Technologies non si assume nessuna responsabilità per la mancata osservanza di queste regole da parte del cliente.
  • Página 22: Informazioni Sulla Sicurezza

    Non utilizzare in atmosfera esplosiva Non usare lo strumento in presenza di gas infiammabili o fumi. Non rimuovere il coperchio dello strumento Il coperchio dello strumento fisso può essere rimosso esclusivamente da personale Agilent autorizzato. Prima di rimuovere il coperchio dello strumento, scollegare sempre i cavi di alimentazione ed eventuali circuiti esterni.
  • Página 23: Simboli Di Sicurezza

    Simboli di sicurezza Simbolo Descrizione Questo simbolo segnala all'utente che è necessario consultare il manuale per l'uso per prevenire lesioni personali o danni alle apparecchiature. Indica la presenza di tensioni pericolose. Indica un pericolo di intrappolamento o schiacciamento. Indica un pericolo di perforazione o taglio. Indica un terminale di messa a terra.
  • Página 24: Segurança Geral

    Português (Brasil) tradução do manual original Prezado cliente, Obrigado por adquirir um produto da Agilent Technologies. Antes de usar o produto, leia a documentação correspondente fornecida neste USB. O USB contém um conjunto abrangente de manuais de usuário, informações de segurança e referência técnica para cada instrumento.
  • Página 25: Em Caso De Danos

    Não operar em uma atmosfera explosiva Não opere o instrumento na presença de fumaça ou gases inflamáveis. Não retirar a tampa do instrumento Somente pessoal autorizado pela Agilent tem permissão para retirar as tampas fixas do instrumento. Desconecte sempre os cabos de alimentação e circuitos externos antes de retirar a tampa do instrumento.
  • Página 26: Símbolos De Segurança

    Símbolos de segurança Símbolo Descrição Quando o aparelho estiver marcado com este símbolo, o usuário deverá consultar o manual de instruções para proteger o operador e o aparelho contra danos. Indica tensões perigosas. Indica perigo de pressão ou esmagamento. Indica perigo de perfuração ou corte. Indica um terminal de aterramento protegido.
  • Página 27: Уважаемый Покупатель

    Перевод оригинального руководства по эксплуатации Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за приобретение изделия компании Agilent Technologies. Перед началом эксплуатации изделия ознакомьтесь с соответствующей документацией, которая содержится на данном USB-диске. USB-диск предоставляет обширный набор руководств пользователя, информацию по безопасности и технические материалы для отдельных моделей приборов.
  • Página 28 Запрещается снимать крышку прибора Снимать закрепленные крышки прибора разрешается только квалифицирован- ным специалистам Agilent. Перед снятием крышки обязательно следует отсоеди- нить шнур питания и отсоединить внешние электрические цепи. Запрещается модифицировать прибор Запрещаются любые несанкционированные модификации и замена частей изделия. В целях обеспечения безопасности изделия верните его в отдел продаж...
  • Página 29 Символы опасности Символ Описание Данный символ на приборе указывает пользователю на необходимость обратиться к инструкции по эксплуатации, чтобы обеспечить безопасность оператора и защитить прибор от повреждения. Указывает на опасность высокого напряжения. Обозначает риск защемления или сдавливания. Обозначает риск получения колото-резаных повреждений.
  • Página 30 ーマニュアルに された の や を らない 、 の 、 、 の に する に します。 Agilent Technologies は、 ユーザーがこれらの を らなか った について、いかなる も いません。ユーザーマニュアル は、 に の USB に されているか、 として さ れています。 マニュアルはWeb から できる もあります。www.agilent.com を き、ページ...
  • Página 31 の で しないこと の や がある で を しないでください。 カバーを けないこと カバーを けることができるのは、Agilent スタッフの みです。 カバーを ける に、 ず コードとすべての を してください。 を しないこと に を したり、 を で したりしないでく ださい。 を するため、 とサービスの には を Agilent サービスセンターに してください。 が した...
  • Página 32 のリスクを するために、 そして を から るために、 ユーザーが を する がある 、 にこの が けられます。 危険電圧を示します。 んだり したりする があることを します。 を けたり したりする があることを します。 アース ( を します。 された が、 するすべての による に していることを します。 の は、 のウェブサイトで することができます。 http://regulations.corporate.agilent.com/DoC/search.htm 。...
  • Página 33 原始说明的翻译 尊敬的客户: 。 , Agilent Technologies 。USB 。 、 常规安全 , 。 、 , 、 。 ,Agilent Technologies 。 / 。 。 “ ” www.agilent.com 。 指定用途 。 。 , 通电前 。 。 , Agilent Technologies 。 , 。 “...
  • Página 34 切勿在爆炸性环境中操作仪器 , 。 切勿拆下仪器机盖 Agilent 。 。 切勿改装仪器 。 Agilent , 。 损坏 , , 。 。 试剂 。 。 , , ( , 、 , )。 安全标志 小心 。 , 、 , 。 , 。 警告 。 , 、 ,...
  • Página 35 , , 。 。 。 。 。 。 : http://regulations.corporate.agilent.com/DoC/search.htm 。 / 。 “ ” , 。...
  • Página 36 Agilent Technologies . USB . Agilent Technologies . www.agilent.com Agilent Technologies...
  • Página 37 Agilent 공인 기술자만이 고정된 기기 덮개를 제거하는 것이 허용됩니다. 기기 덮개를 제거하기 전에 항상 전원 케이블과 외부 회로를 분리하십 시오. Agilent...
  • Página 38 http://regulations.corporate.agilent.com/DoC/search.htm (On / Off)
  • Página 39: Обща Безопасност

    напрежението и честотата на електрическата мрежа съответства на техническите данни на отделния инструмент. Никога не използвайте кабели, които не са доставени от Agilent Technologies, за да гарантирате правилното функциониране и спазването на изискванията за безопасност и на разпоредбите за EMC. Преди да включите към електрическата...
  • Página 40 Не експлоатирайте във взривоопасна среда Не експлоатирайте инструмента при наличие на запалими газове или изпарения. Не сваляйте корпуса на инструмента Фиксираният корпус на инструмента може да се сваля само от упълно- мощен от Agilent персонал. Винаги разкачвайте захранващите кабели и вътрешните...
  • Página 41 Символи по безопасността Символ Описание Уредът е маркиран с този символ, когато потребителят трябва да провери в инструкциите, за да се предотврати рискът от нараняване на оператора и да се защити уредът от повреда. Означава опасно напрежение. Означава опасност от прищипване или премазване. Означава...
  • Página 42: Obecná Bezpečnost

    Česky překlad původního návodu k používání Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupili výrobek společnosti Agilent Technologies. Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si příslušnou dokumentaci poskytnutou na tomto disku USB. Tento disk USB poskytuje rozsáhlou sbírku uživatelských příruček, bezpečnostních informací a technické reference pro jednotlivé...
  • Página 43: Bezpečnostní Upozornění

    Nepoužívejte výrobek ve výbušném prostředí Nepoužívejte nástroj v přítomnosti hořlavých plynů nebo výparů. Neodstraňujte kryt nástroje Pevné kryty nástroje mohou odstraňovat pouze oprávnění zaměstnanci společnosti Agilent. Před odstraněním krytu nástroje vždy odpojte všechny kabely napájení a všechny externí okruhy. Neupravujte nástroj Neinstalujte náhradní...
  • Página 44: Bezpečnostní Symboly

    Bezpečnostní symboly Symbol Popis Přístroj je označen tímto symbolem, pokud by si měl uživatel přečíst relevantní část uživatelské příručky, aby mohl zabránit riziku zranění obsluhy nebo poškození přístroje. Označuje nebezpečné napětí. Označuje nebezpečí přiskřípnutí nebo rozdrcení. Označuje nebezpečí propíchnutí nebo uříznutí. Označuje chráněnou uzemňovací...
  • Página 45: Kære Kunde

    Dansk oversættelse af den originale brugsanvisning Kære kunde! Tak, fordi du har købt et produkt fra Agilent Technologies. Før du begynder at bruge produktet, bør du læse den tilhørende dokumentation på denne usb. Usb'en indeholder en stor samling brugsanvisninger, sikkerhedsoplys- ninger og teknisk referencemateriale til de enkelte instrumenter.
  • Página 46 Må ikke anvendes i en eksplosiv atmosfære Instrumentet må ikke anvendes, hvis der forekommer brændbare gasser eller dampe. Instrumentets kabinet må ikke afmonteres Kun godkendte teknikere fra Agilent må afmontere instrumentets faste kabinet. Kabler og udvendig ledningsføring skal altid frakobles, før instrumentets kabinet afmonteres.
  • Página 47 Sikkerhedssymboler Symbol Beskrivelse Apparatet er mærket med dette symbol, når brugeren skal læse i brugsanvisningen for at undgå fare for brugeren og beskytte apparatet mod skader. Angiver farlig spænding. Angiver fare for klemning eller knusning. Angiver fare for stik eller snit. Angiver en beskyttet jordterminal.
  • Página 48: Üldine Ohutus

    Veenduge, et pingevahemik ja toite sagedus vastavad seadme toiteandmetele. Ärge kunagi kasutage muid kui firma Agilent Technologies tarnitud juhtmeid, et tagada õige toimimine ja vastavus ohutus- või elektromagnetilise ühilduvuse eeskirjadele. Tehke kõik seadme ühendused enne toite sisselülitamist. Pange tähele seadme välist tähistust, mida on kirjeldatud jaotises „Ohutustähised”...
  • Página 49 Ärge töötage plahvatusohtlikus keskkonnas Ärge kasutage seadet süttivate gaaside või aurude läheduses. Ärge eemaldage seadme kaant Seadme fikseeritud kaasi tohivad eemaldada ainult Agilenti volitatud tööta- jad. Enne seadme kaane eemaldamist võtke toitejuhtmed alati vooluvõrgust välja ja katkestage ühendus välise vooluahelaga. Ärge seadet muutke Ärge paigaldage asendusosi ega tehke tootele ühtegi lubamatut muudatust.
  • Página 50 Ohutustähised Tähis Kirjeldus Seade on märgistatud selle sümboliga, kui kasutaja peaks vaatama kasutusjuhendit, et vältida ohtu või vigastust kasutajale ning kaitsta seadet kahjustuste eest. Tähistab ohtlikku pinget. Tähistab pitsitus- või muljumisohtu. Tähistab läbistamis- või lõikeohtu. Tähistab kaitstud maandusklemmi. Kinnitab, et valmistatud toode vastab kõigile rakenduvatele Euroopa Ühenduse direktiividele.
  • Página 51 ή συγκεκριμένων προειδοποιήσεων και οδηγιών λειτουργίας στα εγχειρίδια χρήσης συνιστά παραβίαση των προτύπων ασφαλείας σχετικά με το σχεδιασμό, την κατα- σκευή καθώς και την προοριζόμενη χρήση του οργάνου. Η Agilent Technologies δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη σε περίπτωση μη συμμόρφωσης του πελάτη με...
  • Página 52: Σε Περίπτωση Βλάβης

    Απαγορεύεται η χρήση σε εκρηκτική ατμόσφαιρα Μη χρησιμοποιείτε το όργανο παρουσία εύφλεκτων αερίων ή αναθυμιάσεων. Απαγορεύεται η αφαίρεση του καλύμματος του οργάνου Μόνο το εξουσιοδοτημένο προσωπικό της Agilent επιτρέπεται να αφαιρεί τα σταθερά καλύμματα των οργάνων. Πριν από την αφαίρεση του καλύμματος του...
  • Página 53: Σύμβολα Ασφαλείας

    Σύμβολα ασφαλείας Σύμβολο Περιγραφή Ο εξοπλισμός επισημαίνεται με αυτό το σύμβολο όταν ο χρήστης πρέπει να ανατρέξει στο εγχειρίδιο οδηγιών για την προστασία του χειριστή από τυχόν κινδύνους και του εξοπλισμού από τυχόν βλάβες. Υποδεικνύει επικίνδυνη τάση. Υποδεικνύει κίνδυνο μαγκώματος ή σύνθλιψης. Υποδεικνύει...
  • Página 54: Općenita Sigurnost

    Hrvatski Prijevod originalnih uputa Poštovani korisniče, Hvala što ste kupili proizvod tvrtke Agilent Technologies. Prije nego što počnete koristiti svoj proizvod, molimo pročitajte odgovarajuću dokumentaciju koja se nalazi na ovom USB-u. USB sadrži opsežnu zbirku korisničkih priručnika, sigur- nosnih informacija i tehničkih podataka za pojedine instrumente.
  • Página 55: Sigurnosne Napomene

    Uređaj ne koristite u eksplozivnom okruženju Uređaj ne koristite u blizini zapaljivih plinova i para. Ne uklanjajte pokrov instrumenta Samo ovlašteno osoblje tvrtke Agilent smije ukloniti fiksne pokrove instru- menta. Uvijek odspojite strujne kabele i sve vanjske krugove prije uklanjanja pokrova instrumenta.
  • Página 56: Sigurnosni Simboli

    Sigurnosni simboli Simbol Opis Uređaj je označen ovim simbolom u slučajevima kada se korisnik treba pridržavati korisničkog priručnika u svrhu izbjegavanja opasnosti od ozljede korisnika i zaštite uređaja od oštećenja. Označava opasan napon. Označava opasnost od prignječenja i lomova. Označava opasnost od uboda i posjeklina. Označava zaštitno uzemljenje.
  • Página 57: Vispārējā Drošība

    īpašo brīdinājumu vai darbības instrukciju neievērošanas rezultātā tiek pārkāpti instrumenta dizaina, rūpnieciskie un paredzētā lietojuma drošības standarti. Uzņēmums Agilent Technologies neuzņemas atbildību, ja klients neievēro šīs prasības. Jūsu instrumenta lietotāja rokasgrāmatas ir ietvertas šajā USB diskā un/vai nodrošinātas drukātā veidā. Rokasgrāmatas ir pieejamas arī...
  • Página 58 Neizmantojiet ierīci sprādzienbīstamā vidē Neizmantojiet instrumentu uzliesmojošu gāzu vai tvaiku klātbūtnē. Nenoņemiet instrumenta pārsegu Fiksētus instrumenta pārsegus drīkst noņemt tikai Agilent pilnvaroti darbinieki. Pirms instrumenta pārsega noņemšanas vienmēr atvienojiet barošanas kabeļus un ārējās ķēdes. Nepārveidojiet instrumentu Neuzstādiet aizstājējdaļas un neveiciet nesankcionētu izstrādājuma pārvei- došanu.
  • Página 59 Drošības simboli Simbols Apraksts Aparāts ir apzīmēts ar šo simbolu, ja lietotājam ir jāskata instrukciju rokasgrāmatā norādītā informācija, lai novērstu apdraudējuma risku operatoram un aizsargātu aparātu no bojājumiem. Apzīmē bīstamu spriegumu. Simbols apzīmē caururbšanas vai sagriešanas bistamību. Simbols apzīmē caurduršanas vai sagriešanas bīstamību. Apzīmē...
  • Página 60: Bendroji Sauga

    Lietuvių Originalios instrukcijos vertimas Gerb. pirkėjau, dėkojame, kad įsigijote „Agilent Technologies“ gaminį. Prieš pradėdami jį naudoti, perskaitykite atitinkamą šiame USB pateiktą informaciją. Šiame USB pateikiamas išsamus naudojimo vadovų, informacijos apie saugą ir atskirų instrumentų techninių duomenų rinkinys. Bendroji sauga Naudojant šį instrumentą visada reikia laikytis toliau nurodytų atsargumo priemonių.
  • Página 61 Nenaudokite sprogioje aplinkoje Nenaudokite instrumento vietoje, kurioje yra degiųjų dujų ar garų. Nenuimkite instrumento gaubto Pritvirtintus instrumentų gaubtus leidžiama nuimti tik įgaliotiesiems „Agilent“ darbuotojams. Prieš nuimdami instrumento gaubtą, visada atjunkite maitinimo laidus ir visas išorines grandines. Nemodifikuokite instrumento Nemontuokite pakatinių dalių ir nemodifikuokite gaminio jokiais kitais neleistinais būdais.Prireikus techninės priežiūros ar remonto, užtikrinkite saugą...
  • Página 62: Saugos Ženklai

    Saugos ženklai Ženklas Aprašas Prietaisas šiuo ženklu žymimas tada, kai naudotojui reikia laikytis instrukcijų vadove pateiktų nurodymų, kad būtų išvengta susižalojimo ir prietaiso sugadinimo pavojaus. Nurodo pavojingą įtampą. Nurodo sužnybimo ar suspaudimo pavojų. Nurodo įdūrimo ar įpjovimo pavojų. Nurodo apsaugotą įžemintą gnybtą. Patvirtinama, kad gaminys atitinka taikomas Europos Bendrijos direktyvas.
  • Página 63: Tisztelt Vásárlónk

    A megfelelő működés biztosítása és a biztonsági vagy EMC-előírások betartása érdekében kizárólag az Agilent Technologies kábeleit használja. A feszültség alá helyezés előtt minden vezetéket csatlakoztasson az egységhez. Felhívjuk figyelmét, hogy az eszközön található külső jelzések jelentésének részletezését a megfelelő...
  • Página 64: Biztonsági Figyelmeztetések

    Ne használja az eszközt robbanásveszélyes környezetben Ne használja az eszközt gyúlékony gázok vagy gőzök jelenlétében. Ne távolítsa el az eszköz védőborítását Az eszköz rögzített védőborítását kizárólag az Agilent jogosult személyzete távolíthatja el. Az eszköz védőborításának eltávolítása előtt mindig húzza ki a tápkábeleket, és válassza le a külső áramköröket. Ne alakítsa át az eszközt Ne szereljen be cserealkatrészeket, és ne hajtson végre illetéktelen áta- lakítást a terméken.
  • Página 65: Biztonsági Jelzések

    Biztonsági jelzések Szimbólum Leírás A berendezésen akkor látható ez a szimbólum, ha a felhasználónak a felhasználói útmutatót kell követnie, hogy az üzemeltetőt ne fenyegesse sérülés kockázata, és megóvja a berendezést a károsodástól. Veszélyes feszültségértékeket jelez. Becsípődés vagy zúzódás veszélyét jelzi. Átlyukasztás vagy vágás veszélyét jelzi.
  • Página 66: Algemene Veiligheid

    Gebruik nooit andere kabels dan de kabels die door Agilent Technologies zijn geleverd om de functionaliteit en de naleving van de veiligheids- of EMC-voorschriften te garanderen. Sluit alle kabels aan op de eenheid voordat u de stroomtoevoer inschakelt.
  • Página 67: Veiligheidsvoorschriften

    Niet gebruiken in een explosiegevaarlijke omgeving Gebruik het instrument niet in de aanwezigheid van ontvlambare gassen of dampen. Verwijder het deksel van het instrument niet Alleen bevoegd personeel van Agilent mag de vaste deksels van het instrument verwijderen. Koppel altijd de stroomkabels en eventuele externe circuits los voordat u het deksel van het instrument verwijdert.
  • Página 68 Veiligheidssymbolen Symbool Beschrijving Het apparaat is voorzien van dit symbool wanneer de gebruiker de handleiding moet raadplegen om het risico op verwondingen voor de gebruiker en schade aan het apparaat te beperken. Geeft gevaarlijke voltages aan. Geeft aan dat er knel- of pletgevaar bestaat. Geeft aan dat er steek- of snijgevaar bestaat.
  • Página 69: Kjære Kunde

    Norsk Kjære kunde Takk for at du kjøper et produkt fra Agilent Technologies. Før du begynner å bruke produktet, må du lese den tilhørende dokumentasjonen på denne USB-en. USB-en inneholder en omfattende samling av brukerhåndbøker, sikkerhetsinformasjon og teknisk referanse for individuelle instrumenter.
  • Página 70 Ikke bruk i eksplosive omgivelser Ikke bruk instrumentet i nærheten av brennbare gasser eller damper. Ikke fjern instrumentets deksel Kun autorisert Agilent-personell har tillatelse til å fjerne instrumentets deksler. Koble alltid fra strømkablene og eventuelle eksterne kretser før du fjerner instrumentets deksel. Ikke modifiser instrumentet Ikke installer reservedeler eller utfør uautorisert endring av produktet.
  • Página 71 Sikkerhetssymboler Symbol Beskrivelse Apparatet er merket med dette symbolet når brukeren bør se i brukerhåndboken for å beskytte operatøren mot risiko for skade og beskytte apparatet mot skade. Indikerer farlige spenningsnivåer. Indikerer klemfare eller knusningsfare. Indikerer stikkefare eller skjærefare. Indikerer en beskyttet jordingskontakt. Bekrefter at et produsert produkt oppfyller alle gjeldende EU-direktiver.
  • Página 72: Szanowny Kliencie

    Polski Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup produktu firmy Agilent Technologies. Przed przystąpieniem do korzystania z produktu należy zapoznać się ze stosowną dokumentacją, którą dostarczono na niniejszej płycie USB. Płyta USB zawiera zbiór instrukcji obsługi oraz informacji na temat bezpieczeństwa i danych technicznych dotyczących poszczególnych urządzeń.
  • Página 73 Zakaz używania w atmosferze wybuchowej Urządzenia nie wolno używać w obecności łatwopalnych gazów lub oparów. Zakaz demontowania pokrywy urządzenia Demontaż pokryw urządzeń mogą przeprowadzać wyłącznie autoryzowani pracownicy firmy Agilent. Przed zdemontowaniem pokrywy urządzenia należy odłączyć przewody zasilające oraz wszelkie obwody zewnętrzne. Zakaz modyfikowania urządzenia Bez zezwolenia produktu nie wolno w żaden sposób modyfikować...
  • Página 74: Symbole Bezpieczeństwa

    Symbole bezpieczeństwa Symbol Opis Urządzenie jest oznaczone tym symbolem w przypadkach, gdy użytkownik powinien zapoznać się z instrukcją obsługi, aby uchronić operatora przed zagrożeniem zdrowia i życia oraz aby uniknąć uszkodzenia urządzenia. Wskazuje niebezpieczne napięcia. Oznacza ryzyko ściśnięcia lub zmiażdżenia. Oznacza ryzyko przebicia lub przecięcia.
  • Página 75: Informaţii Generale

    Pentru a asigura funcţionalitatea corectă şi conformitatea cu reglementările de siguranţă sau EMC, nu utilizaţi niciodată alte cabluri decât cele furnizate de Agilent Technologies. Înainte de alimentare, realizaţi toate conexiunile unităţii. Reţineţi marcajele exterioare ale dispozitivului descrise în secţiunea „Simboluri de siguranţă”...
  • Página 76 Nu operaţi într-o atmosferă explozivă Nu folosiţi dispozitivul în prezenţa gazelor inflamabile sau a fumului. Nu scoateţi capacul dispozitivului Numai personalul autorizat Agilent deţine permisiunea de a scoate capace- le fixe ale dispozitivelor. Deconectaţi întotdeauna cablurile de alimentare şi orice circuite externe înainte de a scoate capacul dispozitivului. Nu modificaţi dispozitivul Nu instalaţi piese de schimb sau să...
  • Página 77: Simboluri De Siguranţă

    Simboluri de siguranţă Simbol Descriere Aparatul este marcat cu acest simbol atunci când utilizatorul trebuie să consulte manualul de instrucţiuni pentru a oferi protecţie împotriva riscului de vătămare a operatorului şi pentru a proteja aparatul împotriva deteriorării. Indică existenţa tensiunilor periculoase. Indică...
  • Página 78: Všeobecné Bezpečnostné Informácie

    Vážený zákazník, vážená zákazníčka, Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok spoločnosti Agilent Technologies. Predtým ako začnete používať tento výrobok, prečítajte si príslušnú doku- mentáciu, ktorá sa nachádza na tomto disku USB. Tento disk USB obsahuje rozsiahly súbor používateľských príručiek, bezpečnostných informácií...
  • Página 79: Bezpečnostné Upozornenia

    Nepoužívajte prístroj vo výbušnej atmosfére Nepoužívajte prístroj na miestach s výskytom horľavých plynov alebo výparov. Neodstraňujte kryt prístroja Kryty prístroja môže odstrániť len personál autorizovaný spoločnosťou Agilent. Pred odstránením krytu vždy odpojte napájacie káble a všetky vonkajšie okruhy. Neupravujte prístroj Na prístroji nevykonávajte žiadne nepovolené...
  • Página 80: Bezpečnostné Symboly

    Bezpečnostné symboly Symbol Opis Zariadenie je označené týmto symbolom vtedy, ak je používateľ povinný preštudovať si návod na používanie, aby tak zabránil riziku poranenia obsluhy a poškodeniu zariadenia. Označuje nebezpečné hodnoty napätia. Označuje nebezpečenstvo priškripnutia alebo stlačenia. Označuje nebezpečenstvo prepichnutia alebo porezania. Označuje chránenú...
  • Página 81: Splošna Varnost

    Slovensko prevod izvirnih navodil Spoštovana stranka, hvala, ker ste kupili izdelek podjetja Agilent Technologies. Preden začnete uporabljati izdelek, preberite ustrezno dokumentacijo na priloženem USB-ju. USB vsebuje obsežno zbirko uporabniških priročnikov, varnostne informacije in tehnične reference za posamezne instrumente. Splošna varnost Med vsemi fazami delovanja tega instrumenta je treba upoštevati naslednje...
  • Página 82: Varnostna Opozorila

    Ne uporabljajte v eksplozivnem ozračju Instrumenta ne uporabljajte v prisotnosti vnetljivih plinov ali hlapov. Ne odstranjujte pokrova instrumenta Nameščene pokrove instrumenta sme odstraniti samo osebje, ki ga je pooblastila družba Agilent. Preden odstranite pokrov instrumenta, vedno odklopite napajalne kable in vsa zunanja vezja. Ne spreminjajte instrumenta Ne nameščajte nadomestnih delov in na noben način nepooblaščeno ne spreminjajte izdelka.
  • Página 83: Varnostni Simboli

    Varnostni simboli Simbol Opis Naprava je označena s tem simbolom, kadar mora uporabnik preveriti v uporabniškem priročniku, zato da prepreči nevarnost poškodbe upravljavca in zaščiti napravo pred poškodbami. Prikazuje nevarno napetost. Opozarja na nevarnost stiskov ali zmečkanin. Opozarja na nevarnost vbodov ali vrezov. Prikazuje zaščiten ozemljitveni priključek.
  • Página 84: Yleinen Turvallisuus

    Agilent Technologies ei ota vastuuta, jos asiakas ei noudata näitä vaatimuksia. Käyttöohjeet toimitetaan laitteen mukana tällä USB-levyllä ja/tai painetussa muodossa. Käyttöohjeet voivat olla saatavissa myös internetistä.
  • Página 85 Älä käytä räjähdysvaarallisessa tilassa Älä käytä laitetta tilassa, jossa on helposti syttyviä kaasuja tai höyryjä. Älä poista laitteen kotelointia Vain Agilentin valtuuttamalla henkilökunnalla on lupa irrottaa laitteen kiinteä kotelointi. Irrota aina sähköjohdot ja ulkoiset virtapiirit ennen laitteen koteloinnin poistamista. Älä tee muutoksia laitteeseen Älä...
  • Página 86 Turvallisuusmerkit Merkki Kuvaus Laitteessa on tämä merkki, kun käyttäjän tulee tutustua käyttöhjeisiin voidakseen suojautua mahdollisilta henkilövahingoilta ja suojatakseen laitetta vahingoittumiselta. Ilmaisee vaarallista jännitettä. Puristumis- tai murskaantumisvaara. Pisto- tai leikkaantumisvaara. Ilmaisee suojattua maadoitusliitintä. Tämä merkintä osoittaa, että tuote noudattaa kaikkia sitä koskevia EU-direktiivejä. EY-vaatimustenmukai- suusvakuutus on saatavilla osoitteesta: http://regulations.corporate.agilent.com/DoC/search.htm Valmistuspäivämäärä.
  • Página 87 Översättning av bruksanvisning i original Bäste kund, Tack för att du har köpt en produkt från Agilent Technologies. Innan du börjar använda din produkt ska du läsa den dokumentation som finns på denna USB. Denna USB har en omfattande samling av bruksanvisningar, säkerhets- information och tekniska referenser för individuella instrument.
  • Página 88 Får inte användas i en explosiv atmosfär Använd inte instrumentet i närvaro av brandfarliga gaser eller ångor. Ta inte bort instrumenthöljet Endast personal som auktoriserats av Agilent får ta bort fasta instrument- höljen. Koppla alltid ur strömkablar och alla externa kretsar innan instrumenthöljet tas bort.
  • Página 89 Säkerhetssymboler Symbol Beskrivning Apparaten är märkt med denna symbol när användaren ska studera bruksanvisningen för att undvika risker för användaren och för att skydda apparaten mot skador. Indikerar farliga spänningar. Indikerar risk för kläm- eller krosskador. Indikerar risk för stick- eller skärskador. Indikerar en skyddsjordsterminal.
  • Página 92 For the latest information please go to: www.agilent.com/genomics/4200 This information is subject to change without notice. Part Number G2991-90900 © Agilent Technologies 2015 Printed in Germany, June 1, 2015 Part Number G2991-90900...

Tabla de contenido