Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL RT 5097, RT 5097 Z
RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL
RT 5097.1
RT 5097.1 Z
C
RT 5112.1 Z
RT 6112.1 ZL
RT 6127.1 ZL
EN
Instruction manual
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de utilização
EL
Οδηγίες χρήσης

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl RT 5097.1

  • Página 1 STIHL RT 5097, RT 5097 Z RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL Instruction manual Manual de instrucciones Manual de utilização Οδηγίες χρήσης RT 5097.1 RT 5097.1 Z RT 5112.1 Z RT 6112.1 ZL RT 6127.1 ZL...
  • Página 2 0478 192 9813 C. G21. TIM-13622-001 © 2021 STIHL Tirol GmbH...
  • Página 3 0478 192 9813 C...
  • Página 4 0478 192 9813 C...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Dear Customer, Mowing deck button (RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) Thank you for choosing STIHL. We 1. Table of contents develop and manufacture our quality Cruise control button (RT 6112 ZL, products to meet our customers' RT 6127 ZL) Notes on the instruction manual requirements.
  • Página 6: Notes On The Instruction Manual

    This instruction manual may describe EU declaration of conformity – Closing the engine hood models that are not available in all STIHL RT 5097.1, RT 5097.1 Z, RT Removing the discharge chute countries. 5112.1 Z, RT 6112.1 ZL, RT 6127.1...
  • Página 7 Section reference: Illustrations with text passages: References to relevant sections and Operating steps relating directly to the subsections for further descriptions are illustration can be found immediately after made using arrows. The following example the illustration, with a corresponding shows a reference to a section: ( reference to the item numbers.
  • Página 8: Machine Overview

    3. Machine overview 3.1 Ride-on mower 0478 192 9813 C - EN...
  • Página 9 Bumper Headlamp Engine hood Tank cap Steering wheel Driver's seat Grass catcher box handle with grass catcher box release lever Grass catcher box emptying lever Grass catcher box Gearbox freewheel lever Cutting height adjustment lever Rear wheel Brake pedal Drive pedal (driving speed) Mowing deck Gauge wheels Front wheel...
  • Página 10: Dashboard

    3.2 Dashboard Mowing deck switch Driving direction selector lever (RT 5097, RT 5097 Z, RT 5112 Z) (forward – reverse) 8.5) 8.9) Ignition lock with light switch Throttle lever with integrated 8.1) choke function (RT 5097) Mowing deck button 8.2) (RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) 8.6) Throttle lever...
  • Página 11: For Your Safety

    Information is accessories or attachments approved by accidents involving third parties or their available from your STIHL specialist STIHL is forbidden and results in voiding of property. dealer. the warranty cover. Information regarding Risk of death from suffocation!
  • Página 12: Training - Learning To Use The Machine

    particularly in persons with cardiovascular – that the utmost care and concentration Prior to transporting or storage, disengage problems. Please consult a physician if are required for working with the the drive to the mowing blade or you experience symptoms that may have machine.
  • Página 13: Clothing And Equipment

    Your machine. tightened. The machine must not be STIHL specialist has a supply of operated without the original tank cap. replacement stickers and all the other Wear suitable safety glasses spare parts.
  • Página 14: During Operation

    The machine must only be started from the If necessary, consult a specialist dealer. systems, posts, water valves, foundations, driver's seat. STIHL recommends STIHL specialist electrical wires, etc.) must be avoided. dealers. Start the machine on level ground, not on Never run over any such foreign objects.
  • Página 15 Always drive at a reasonable speed. Only empty the grass catcher box from the – Before opening the engine hood. driver's seat. Use the machine with great care when Driving with cruise control: working near slopes, rubbish piles, Before emptying the grass catcher box, Activating cruise control in the wet or terraces, ditches and embankments.
  • Página 16: Pulling Loads

    Before leaving the driver’s seat, direction. Only use accessories approved by STIHL disengage the mowing blades Do not mow wet grass, particularly on for transporting objects. Transportation on or the drive to the attachments, lower the...
  • Página 17: Maintenance And Repairs

    Operations on the safety devices must Following operation, the entire ride-on attachments approved for this machine by only be carried out by a technician. STIHL mower and the attachments must be STIHL or technically identical parts. recommends STIHL specialist dealers for cleaned.
  • Página 18: Storage For Prolonged Periods Without Operation

    STIHL When charging the battery using another Never store the machine with petrol in the recommends STIHL specialist dealers. charging system, observe the instructions fuel tank inside a building in which the They will have a workshop pit or a in section "Charging the battery".
  • Página 19: Description Of Symbols

    Consult your recycling centre or your away. specialist dealer for information on the Danger of burns! proper disposal of waste products. STIHL Do not touch hot surfaces and keep a safe recommends STIHL specialist dealers. distance. Engine components, especially Ensure that old machines are properly mufflers, can become extremely hot.
  • Página 20 Wear hearing protection. 0478 192 9813 C - EN...
  • Página 21: Standard Equipment

    6. Standard equipment Item Designation Qty. Basic unit Grass catcher box Ignition key Instruction manual Engine instruction manual 0478 192 9813 C - EN...
  • Página 22: Operations Prior To Initial Use

    position, the engine starts. 7. Operations prior to initial On releasing the ignition key, it returns automatically to the "engine running" position. Warning! Note Prior to all operations on the ride-on When the engine is stopped, a mower, carefully read and observe signal tone is activated after 20 the section "For your safety".
  • Página 23: Throttle Lever

    Choke position: If the throttle lever (1) is pushed If the throttle lever (1) is pushed downwards or upwards, the engine speed downwards or upwards, the engine speed changes and, if the mowing deck is changes and, if the mowing deck is engaged, the speed of the mowing blades engaged, the speed of the mowing blades is changed.
  • Página 24: Rt 6127 Zl)

    Activating the choke: Engaging the mowing deck: 8.6 Mowing deck button (RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) The mowing deck button can be used to engage the mowing deck when the engine is running and with due regard to all safety devices 12.).
  • Página 25: Rt 6127 Zl)

    1 Enable with the mowing deck If necessary, the electronics can be Risk of injury! disengaged: programmed so that the mowing Place the foot on the drive pedal deck is automatically disengaged prior to deactivating cruise control ● Bring the ride-on mower to a standstill when the grass catcher box is full.
  • Página 26: Steering Wheel

    actuated – actuating the driving direction selector lever alone does not set the machine in motion. For safety reasons, the driving direction selector lever is locked when the drive pedal is pressed. Therefore release the drive pedal before actuating the driving direction selector lever.
  • Página 27: Brake Pedal

    The "parking brake engaged" symbol dealer. appears on the display of the models STIHL recommends STIHL RT 6112 ZL and RT 6127 ZL. ( 10.5) 8.13 Brake pedal specialist dealers. ● Release the parking brake lever. This...
  • Página 28: Cutting Height Adjustment Lever

    Releasing the parking brake: Releasing the cutting height adjustment Locking the cutting height adjustment lever: lever: Briefly press on brake pedal (1) with the With the mowing deck installed Pull the Guide the cutting height adjustment foot. cutting height adjustment lever (1) inwards lever (1) outwards until it engages in the ●...
  • Página 29: Grass Catcher Box Release Lever

    ● Slowly move the grass catcher box Locking the grass catcher box: emptying lever towards the rear and allow the grass catcher box to re- engage with the rear panel. ● Press the grass catcher box emptying lever downwards and move to the initial position.
  • Página 30: Level Sensor (Grass Catcher Box)

    Disengaging the gearbox: ● Attach the grass catcher box. ( 13.10) Disengaging the mowing deck stops the continuous tone. The time for the filled grass catcher box 9. Electronics signal is adjusted by modifying the length of the (grass catcher box) level sensor. In order to ensure safe operation, the ride- on mower is equipped with electronics This allows you to adapt filling of the grass...
  • Página 31: Ride-On Mower Faults During

    If the fault cannot be rectified, ● Have a detailed diagnosis carried out Faults ( 10.4) detailed diagnosis is necessary. by a specialist dealer. STIHL Engine oil pressure too low Consult your specialist dealer; recommends STIHL specialist dealers. (RT 6127 ZL)
  • Página 32: Operating Hours

    (e.g. 281 h). Consult your specialist dealer. The engine will be stopped within 3 The hour meter cannot be reset. seconds. STIHL recommends STIHL The correct times for maintenance or specialist dealers. service operations are determined based Avoid damage to the machine.
  • Página 33: Display Of Active Functions

    The driver's seat is unoccupied. Consult your specialist dealer. The seat switch is one of the ride-on Grass catcher box full symbol: STIHL recommends STIHL mower's safety devices ( 12.). specialist dealers. If the "driver's seat unoccupied" symbol The grass catcher box is full, a continuous tone sounds.
  • Página 34: Safety Devices

    Consult a specialist returned by using a high-grade, long-term dealer; STIHL recommends STIHL lawn fertiliser. Usually, fertilising three specialist dealers. times per mowing season is necessary. 0478 192 9813 C - EN...
  • Página 35: Operating The Machine

    13.1 Filling the fuel tank If this duration exceeds 5 seconds: consult – The discharge chute must be correctly Maximum tank capacity: a STIHL specialist dealer. installed. 9 litres RT 6127 ZL: – The brake pedal must be pressed or the...
  • Página 36: Starting The Engine

    Tank cap: ● Cold engine: RT 5097: 13.2 Starting the engine Set the throttle lever to the choke Avoid damage to the machine. position. ( 8.2) If the engine does not start RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, immediately, leave breaks between RT 6127 ZL: the starting attempts.
  • Página 37: Adjusting The Cutting Height

    With the mowing deck removed, press RT 6127 ZL: Cruise control is activated when the the V-belt tensioner lever forwards and STIHL recommends mounting the "cruise control active" symbol appears lock in place. ( 14.1) two gauge wheels in a lower bore.
  • Página 38: Mowing

    During mowing: 13.7 Mowing 13.8 Programming automatic ● Set the throttle lever to the MAX disengagement of the mowing deck position. ( 8.2), ( 8.3) If the mowing deck is engaged The electromagnetic blade clutch when driving, the engine speed is ●...
  • Página 39: Emptying The Grass Catcher Box

    ● Keep the mowing deck button pressed The following points must be noted if and press the Mode button at the same the grass catcher box is not being 13.10 Removing and attaching the time – automatic disengagement is completely filled: grass catcher box switched on or off using the Mode ●...
  • Página 40: Pulling Loads

    Attaching the grass catcher box: Remove the grass catcher box (1). Raise the grass catcher box (1) to the stop. ● Release the grass catcher box release lever and ensure that the grass catcher box engages. ( 8.17) If the machine is operated without the grass catcher box or deflector (accessory), the mowing deck cannot be engaged and...
  • Página 41: Operating On Slopes

    ● Drive slopes in a longitudinal direction. Detaching the V-belt cover: Driving transversely increases the danger of tipping over – note the maximum slope inclination. ( 4.7) ● Avoid changes of direction on slopes – if changes of direction cannot be avoided, they must be executed with particular care.
  • Página 42 Slackening the V-belt (RT 5097, Pull out the cotter pin (1) upwards. RT 5097 Z): Lift up the mowing deck slightly and hold. Push the mounting (2) outwards and remove the retaining pin (3) from the mounting. ● Repeat this procedure on the other side.
  • Página 43: Installing The Mowing Deck

    Releasing the V-belt from the tension Remove the cotter pin (1). Lift the mowing roller (RT 5112 Z, RT 6112 ZL, deck slightly and detach it from the front RT 6127 ZL): mowing deck mounting (2). Carefully release the mowing deck. ●...
  • Página 44 ● Remove the grass catcher box. Attaching the mowing deck at the front Swivel the front mowing deck mounting (1) 13.10) (RT 5097, RT 5097 Z): downwards and attach to the mowing deck (2) as shown. Push the mowing ● Remove the discharge chute. ( 15.5) deck (2) to the rear, attaching the front Pushing in the mowing deck:...
  • Página 45 Push the locking pin (1) down again as far Tensioning the V-belt (RT 5112 Z, as it will go. The locking pin (1) must RT 6112 ZL, RT 6127 ZL): engage in the cover (2). Check that the locking pin is seated securely.
  • Página 46: Maintenance

    STIHL recommends the rear and engage at the two retaining specified here may be required. STIHL specialist dealers. tabs (3) on the V-belt cover. Moreover, extreme external General maintenance instructions: conditions such as sandy or stony ground, dust, etc.
  • Página 47: Cleaning The Machine

    ● Clean the underside of the mowing – Maintain the V-belt or toothed belt. for damage. deck with water and a brush. – Inspection by a specialist dealer. STIHL – Tightness of bolted connections. ● When cleaning the upper side of the recommends STIHL specialist dealers.
  • Página 48: Opening The Engine Hood

    ● Clean the discharge chute using running water and a brush when 15.4 Closing the engine hood removed and well away from the machine. ● Remove grass residues from the mowing deck (upper and underside), engine compartment and gearbox. Clean the cooling ribs of the engine and gearbox.
  • Página 49: Fuel Cock

    ● Check the filling level as per the engine instruction manual – top up the engine oil if necessary. ( 15.10) 15.9 Changing the engine oil Risk of injury! Allow the engine to cool down before topping up the engine oil or before changing the oil.
  • Página 50: Topping Up Engine Oil

    The engine cannot be started when the brake switch is functioning correctly. 15.10 Topping up engine oil Avoid damage to the machine. Checking the seat switch: Avoid exceeding and falling below the correct engine oil level. ● Sit on the driver's seat. ●...
  • Página 51: Cleaning The Level Sensor (Grass Catcher Box)

    A. By way of prevention, clean the level auxiliary equipment, please always sensor following each mowing operation or contact a specialist dealer (STIHL each time the discharge chute is cleaned. recommends STIHL specialist ● Stop the engine. ( 13.3) dealers).
  • Página 52 Maintenance and checking of toothed belts must only be carried The mowing blades must be at least out by STIHL specialist dealers. 2.5 mm thick and at least 56 mm wide at Checking the mowing blade wear their narrowest point.
  • Página 53 If necessary consult a specialist dealer. STIHL recommends STIHL specialist dealers. STIHL recommends removing the mowing deck if the installation position needs to be checked.
  • Página 54: Checking The Installation Position Of The Mowing Deck

    Installing the mowing blade: Fit the mowing blade (1), screw in the blade fastening screw (2 – apply Loctite Risk of injury! 243) with retaining washer (3 – observe Before installing, check the mowing convexity) and tighten to a torque of blade for damage (notches or 65 - 70 Nm.
  • Página 55 Avoid damage to the machine Avoid damage to the machine. When supporting, ensure that only When removing the rear wheels, the axle or the rear panel of the ensure that the couplers (feather machine contacts the trailer keys) are not lost. coupling.
  • Página 56: Tyre Pressure

    ● Remove the ignition key and keep it in a safe place. ● Engage the parking brake. ( 8.14) ● Unload the front axle by supporting (lifting) it. ( 15.15) Allow the retaining ring (2) to engage in the groove on the wheel axle. Remove the cap from the valve (1).
  • Página 57: Removing And Installing The Battery

    Opening the battery compartment: Installation position: 15.19 Removing and installing the battery Risk of injury! Always remove the black negative (–) cable first and only then, the red positive (+) cable. When connecting the battery, always connect the red positive (+) cable first.
  • Página 58 Fire hazard! Always observe the specified torque. Make sure that the bolt connections at the terminals are always tightened to avoid damage due to sparking. Detach cap (1). Disconnect red cable (2) Attach black cable (1) to the battery from the battery positive (+) terminal by negative (–) terminal using bolt (2), unscrewing nut (3) using two A/F 8 washers (3), spring washer (5) and...
  • Página 59: Fuses

    15.21 Charging the battery using the ● Open the battery compartment. charger plug 15.18) The STIHL ACB 010 battery float charger or the STIHL ADL 012 diagnostic charger (neither included in standard equipment) can be connected. Open the cover (1) by lightly pressing the tabs (2) to the rear.
  • Página 60: Before Connecting

    Only connect the STIHL ACB 010 battery Avoid damage to the machine! float charger or the STIHL ADL 012 Never charge the battery when the diagnostic charger to the charger plug (1). engine is running. Only the STIHL ACB 010 battery...
  • Página 61: Gearbox

    To achieve a long service life, it is always ● Observe the information on particularly important to maintain a immobilisation in the engine instruction 16. Transport sufficient level of oil and to change the manual. engine oil and air filter regularly. ●...
  • Página 62: Standard Spare Parts

    Blade fastening screw: For safety reasons, only combustion engine (STIHL RT) 9010 345 2430 accessories approved by STIHL STIHL assumes no liability for material or may be used with the machine. Spring washer: personal damage caused by the non- 0000 702 6600...
  • Página 63: Declaration Of Conformity

    – Plug-in fuses STIHL recommends that you have – cutting width, RT 5097.1, RT 5097.1 Z: maintenance operations and repairs 95 cm – Battery performed exclusively by a STIHL – cutting width, RT 5112.1 Z, RT 6112.1 – Tyres, rollers specialist dealer.
  • Página 64: Ukca-Declaration Of Conformity Stihl Rt 5097.1, Rt 5097.1 Z, Rt 5112.1 Z, Rt 6112.1 Zl, Rt 6127.1 Zl Ride-On Mower

    – Guaranteed sound power level: – type: RT 5097.1, RT 5097.1 Z, RT RT 5112.1 Z, RT 6112.1 ZL 105 dB(A) 5112.1 Z, RT 6112.1 ZL, RT 6127.1 ZL – Measured sound power level: The technical documents are stored at –...
  • Página 65: Technical Specifications

    228 kg Wheel dimensions 18x8.50-8, Measurement in accordance with (rear), tyre pressure 0,6 - 0,8 bar RT 5097.1, RT 5097.1 Z, RT 5112.1 Z, RT 2000/14/EC / S.I. 2001/1701: Grass catcher box 6112.1 ZL, RT 6127.1 ZL: Guaranteed sound capacity...
  • Página 66 RT 5112.1 Z: RT 6112.1 ZL: RT 6112.1 ZL: Output speed 2700 rpm Vibration at steering Serial number 6170 wheel a 4,40 m/s Cutting width 110 cm Engine type EVC 7000 Uncertainty K 2,20 m/s Cutter bar drive Synchronous Displacement 635 ccm Specified vibration characteristic in Cutting height...
  • Página 67 RT 6127.1 ZL: Vibration at seat (whole-body acceler- ation) a 0,5 m/s Uncertainty K 0,25 m/s Measurement in accordance with EN ISO 5395-3, EN 20643: Vibration at steering wheel a 4,40 m/s Uncertainty K 2,20 m/s Specified vibration characteristic in accordance with EN 12096 0478 192 9813 C - EN...
  • Página 68: Dimensions

    22.1 Dimensions RT 5097.1, RT 5097.1 Z, RT 5112.1 Z: RT 5112.1 Z, RT 6112.1 ZL, RT 6127.1 A=96.8 cm 22.2 REACH E=260.3 cm RT 6112.1 ZL, RT 6127.1 ZL: REACH is an EC Directive for the A=98.7 cm RT 5097.1, RT 5097.1 Z, RT 5112.1 Z:...
  • Página 69: Troubleshooting

    (@) If necessary, contact a specialist line and carburettor. ( ) – Clean the air filter. (@) dealer; STIHL recommends STIHL – Clean fuel tank. ( ) – Check the charge state of the battery specialist dealers.
  • Página 70 – Check the mowing deck adjustment – Air holes in grass catcher box blocked and re-adjust the mowing deck if (no air flow in grass catcher box). Fault: necessary. ( 15.14) – Discharge chute or mowing deck Excessive vibration during operation. –...
  • Página 71: Service Schedule

    Fault: Fault: Fault: Mowing blades do not switch on / do not Mowing deck disengaged when mowing in Continuous tone sounding. rotate. reverse driving direction. Possible cause: Possible cause: Possible cause: – Grass catcher box full. – The safety devices are preventing –...
  • Página 72: Service Confirmation

    24.2 Service confirmation Please hand this instruction manual to your STIHL specialist dealer in the case of maintenance operations. He will confirm the service operations performed in the pre-printed boxes. Service performed on Next service date 0478 192 9813 C - EN...
  • Página 73 Instrucciones para leer el manual en marcha atrás de esfuerzo extremas. Descripción del equipo Palanca selectora de la dirección STIHL también presta un Servicio Tractor cortacésped de marcha Postventa de primera calidad. Nuestros Salpicadero Volante...
  • Página 74 Desmontar el canal de expulsión Declaración de conformidad Montar el canal de expulsión Declaración de conformidad de la Llave de paso de combustible UE para tractor cortacésped STIHL RT 5097.1/5097.1 Z/5112.1 Controlar el nivel de llenado de Z/6112.1 ZL/6127.1 ZL aceite de motor Datos técnicos...
  • Página 75: Información General

    2006/42/EC. subcapítulos correspondientes que Nota STIHL desarrolla continuamente su gama contienen más información con una Información relativa al uso óptimo de productos, por lo que nos reservamos flecha. El siguiente ejemplo muestra una...
  • Página 76 El símbolo de la cámara sirve para vincular las ilustraciones de las diferentes páginas con el texto correspondiente del manual. 0478 192 9813 C - ES...
  • Página 77: Descripción Del Equipo

    3. Descripción del equipo 3.1 Tractor cortacésped 0478 192 9813 C - ES...
  • Página 78: Palanca De Ajuste De La Altura De

    Parachoques Faro Capó del motor Tapa del depósito de combustible Volante Asiento del conductor Asa de sujeción con palanca de desbloqueo del recogedor de hierba Palanca de vaciado del recogedor de hierba Recogedor de hierba Palanca de (des)acoplamiento de la caja de cambios Palanca de ajuste de la altura de corte...
  • Página 79: Salpicadero

    3.2 Salpicadero Conmutador del equipo de corte Palanca del freno de estaciona- Palanca selectora de la dirección de (RT 5097, RT 5097 Z, RT 5112 Z) miento marcha 8.5) 8.14) (Adelante – Atrás) 8.9) Contacto de encendido con interrup- tor de luz Acelerador con función de 8.1) estárter integrada...
  • Página 80: Para Su Seguridad

    El equipo puede equiparse con accesorios Utilice el equipo siempre con sentido El equipo no puede utilizarse para eventos originales STIHL. Con ellos son posibles común y de forma responsable y tenga en deportivos o competiciones. otras aplicaciones. Su Distribuidor cuenta que el usuario es el responsable en especializado STIHL le ofrecerá...
  • Página 81: Formación: Aprender El Uso Del Equipo

    El equipo dispone de un sistema saber cómo detener rápidamente la Aun cuando utilice el equipo conforme a electrónico que no debe ser modificado ni herramienta de trabajo y el motor de las normas, siempre persisten algunos desmontado. combustión del equipo. riesgos.
  • Página 82: Repostaje: Manipulación De Gasolina

    STIHL Para el repostaje, utilizar un embudo o (pañuelo, gorro, etc.). recomienda los distribuidores tubo de llenado adecuado para evitar que especializados STIHL.
  • Página 83: Antes Del Trabajo

    El ruido puede dañar el ilegibles o dañadas deben ser sustituidas. trabajos de mantenimiento que están oído. Su distribuidor especializado STIHL tiene indicados en el plan de mantenimiento a su disposición adhesivos de repuesto y en el apartado "Antes de cada puesta Utilizar una protección auditiva.
  • Página 84 Posteriormente hay que debe ponerse en marcha en recintos ponerse en contacto con un Atención: ¡Peligro de lesiones! cerrados o mal ventilados. establecimiento especializado. STIHL recomienda los distribuidores Tener en cuenta la zona Arranque: de trabajo de la cuchilla.
  • Página 85 Al trabajar en las cercanías de calles y – antes de examinar, limpiar o efectuar El control de velocidad no reacciona a carreteras y al atravesar vías públicas otros trabajos en el tractor cortacésped. obstáculos o a las distintas condiciones debe tenerse en cuenta al resto de los del terreno.
  • Página 86: Remolcar Cargas

    (des)acoplamiento de la caja utilizarse exclusivamente los accesorios encuentre en una superficie llana. de cambios. autorizados por STIHL. No está permitido Asegúrese de que el tractor cortacésped transportar objetos en el tractor Al manejar acoples en pendientes debe se ha detenido por completo antes de cortacésped o en el recogedor de hierba.
  • Página 87: Mantenimiento Y Reparaciones

    STIHL se reconocen sumergiéndolo en agua. mediante la referencia de recambio STIHL, el logotipo STIHL y en tal caso por Para trabajos de limpieza (p. ej., en el el identificativo de recambio STIHL. En las 4.8 Mantenimiento y reparaciones chasis del tractor cortacésped) nunca...
  • Página 88: Recogedor De Hierba

    STIHL. Ellos disponen de manera particular, accione el motor de deben ser sustituidos por un técnico un foso de trabajo o de una plataforma de arranque un máximo de 10 segundos).
  • Página 89: Almacenamiento Durante Largos Periodos De Inactividad

    STIHL recomienda desmontar la 5. Descripción de los batería y guardarla completamente 4.9 Almacenamiento durante largos símbolos cargada en un lugar seco y cerrado. periodos de inactividad 15.19) Deje que el motor de combustión se enfríe ¡Atención! Asegúrese de que la batería no pueda ser...
  • Página 90 síntomas pueden ser causados, entre ¡Peligro de lesiones! otras razones, por elevadas Impedir que otras personas concentraciones de gases de escape. se acerquen a la zona de peligro. ¡Peligro de muerte! La gasolina es tóxica y altamente inflamable. Mantener alejada la gasolina de chispas, llamas abiertas, llamas permanentes, fuentes de calor y otros focos de ignición.
  • Página 91: Contenido Del Suministro

    6. Contenido del suministro Pos. Denominación Unid. Equipo base Recogedor de hierba Llave de contacto Manual de instrucciones Manual de instrucciones del motor de combustión 0478 192 9813 C - ES...
  • Página 92: Tareas A Realizar Antes De La Primera Puesta En Servicio

    Arrancar motor de 7. Tareas a realizar antes de combustión: la primera puesta en servicio Cuando se cumplan todos los puntos relevantes de seguridad ¡Advertencia! para el arranque y se gire la llave de ¡Antes de realizar trabajos en el contacto a esta posición, el motor de tractor cortacésped debe leerse combustión arrancará.
  • Página 93 Posición de estárter: Si se desplaza el acelerador (1) hacia Si se desplaza el acelerador (1) hacia abajo o hacia arriba, se modifica el abajo o hacia arriba, se modifica el régimen del motor de combustión y (con el régimen del motor de combustión y, con el equipo de corte acoplado) la velocidad de equipo de corte acoplado, la velocidad de Desplazar el acelerador (1)
  • Página 94 Arrancar un motor de combustión ¡Evitar que la máquina sufra En caso necesario, se puede caliente sin estárter. daños! programar el sistema electrónico En cuanto el motor de combustión No acoplar las cuchillas en hierba de tal manera que cuando el se ponga en marcha, colocar el alta o en el nivel más bajo de corte.
  • Página 95: Interruptor De Seguridad Para Corte En Marcha Atrás

    Pulsar la tecla Equipo de corte (1) al Activar el control de velocidad: menos durante 1 segundo. Se activa el 8.8 Interruptor de seguridad para corte equipo de corte en cuanto aparece en el en marcha atrás display el símbolo "Equipo de corte Con el interruptor de seguridad activado"...
  • Página 96: Palanca Selectora De La Dirección De Marcha

    ● Acoplar el equipo de corte e iniciar el Por motivos de seguridad, con el corte en marcha atrás en un plazo de pedal de tracción pisado, la 5 segundos. ( 8.5), ( 8.6) palanca selectora de la dirección También es posible una liberación de marcha está...
  • Página 97: Pedal De Tracción

    Reduzca la presión sobre el establecimiento especializado. 2 Colocar el asiento del conductor (2) en pedal de tracción (1). STIHL recomienda los la posición deseada. Soltar seguidamente Aumentar la velocidad de distribuidores especializados la palanca de ajuste del asiento del marcha: STIHL.
  • Página 98 Soltar el freno de estacionamiento: Nota El proceso de desbloqueo de la Antes de accionar el freno de palanca de ajuste de la altura de estacionamiento debe corte depende del hecho de que el comprobarse siempre el equipo de corte esté montado o funcionamiento del freno.
  • Página 99: Palanca De Vaciado Del Recogedor De Hierba

    8.16 Palanca de vaciado del recogedor de hierba Con ayuda de la palanca de vaciado del recogedor de hierba puede vaciarse el recogedor de hierba sin que el conductor deba abandonar el asiento del conductor. ● Desacoplar el equipo de corte. 8.5), ( 8.6) ●...
  • Página 100: Palanca De Desbloqueo Del Recogedor De Hierba

    Bloquear el recogedor de hierba: Advertencia: 8.17 Palanca de desbloqueo del ¡Peligro de lesiones por recogedor de hierba aplastamiento! Se debería sacar la palanca de ¡Advertencia! (des)acoplamiento de la caja de Al accionar la palanca de cambios sólo en terrenos llanos, ya desbloqueo del recogedor de que en caso contrario el equipo se hierba hay que prestar atención a...
  • Página 101: Sensor De Nivel De Llenado (Recogedor De Hierba)

    Acoplar la caja de cambios: El sensor de nivel de llenado del de cada arranque y durante el servicio con recogedor de hierba puede regularse en 6 el fin de garantizar un funcionamiento posiciones de enclavamiento. seguro. En el momento del suministro el sensor de El sistema electrónico de los nivel de llenado (recogedor de hierba) está...
  • Página 102: Autodiagnóstico Con Errores

    ● Un distribuidor especializado deberá Comportamiento: realizar un diagnóstico detallado. STIHL recomienda los distribuidores ● Girar la llave de contacto a la posición especializados STIHL. de "Motor de combustión apagado". 8.1) ●...
  • Página 103: Pantalla De 5 Dígitos

    no se puede resetear. Pantalla de 5 dígitos ( 10.1) El contador es la mejor referencia para 10.4 Indicación de anomalías Tecla Set ( 10.2) determinar el momento correcto en que se Símbolo Presión del aceite del Tecla Mode ( 10.3) deben llevar a cabo los trabajos de motor demasiado baja:...
  • Página 104: Indicación De La Información De Funcionamiento

    ( 8.19) STIHL recomienda los El tono acústico continuo se desactiva tras distribuidores especializados La indicación desaparece: el desacoplamiento del equipo de corte. STIHL.
  • Página 105: Indicación De Las Funciones Activas

    “chirridos” STIHL recomienda los bandas rectas solapándolas (ruidos abrasivos), dan señales de distribuidores especializados ligeramente. El césped debe una sobrecarga. Por tanto, no STIHL.
  • Página 106: Dispositivos De Seguridad

    STIHL. cuando el usuario: suministro. (Encontrará más información en su Distribuidor especializado STIHL). RT 6127 ZL: – abandona el asiento del conductor con Si se superan 7 segundos: consultar a un...
  • Página 107: Poner El Equipo En Servicio

    Recomendación: Tapón del depósito: 13. Poner el equipo en Combustible nuevo de marca; consultar servicio los datos sobre la calidad del combustible (octanaje) en el manual de instrucciones ¡Peligro de lesiones! del motor de combustión. Antes de la puesta en servicio, leer –...
  • Página 108: Arrancar El Motor De Combustión

    ● Limpiar el combustible derramado con Secuencia de arranque: ● Cuando el motor de combustión está un trapo seco y dejar que se evapore funcionando se puede quitar el pie del ● Abrir el paso de combustible. ( 15.7) durante un tiempo, antes de arrancar el pedal del freno o soltar el freno de ●...
  • Página 109: Frenar

    Marcha adelante con control de ● Desactivar el control de velocidad: ¡Evitar que la máquina sufra velocidad (RT 6112 ZL, RT 6127 ZL): Accionar el pedal del freno o presionar daños! la tecla del control de velocidad. ( 8.7) Hay que desplazarse siempre con ●...
  • Página 110: Acoplar El Equipo De Corte Siguiendo Este Procedimiento

    RT 6127 ZL: No acoplar el equipo de corte en hierba STIHL recomienda montar ambas ● Para el corte en marcha atrás alta o en el nivel más bajo de corte. ruedas palpadoras en la posición accionar brevemente el interruptor de Acople el equipo de corte sólo cuando...
  • Página 111: Vaciar El Recogedor De Hierba

    ● Apagar el motor de ● Accionar la tecla "Mode" mientras se Si el recogedor de hierba no se llena combustión. ( 13.3) mantiene pulsada la tecla del equipo de completamente, tenga en cuenta los corte; el desacoplamiento automático siguientes puntos: ●...
  • Página 112: Retirar Y Enganchar El Recogedor De Hierba

    ● Vuelva a soltar la palanca de vaciado Retirar el recogedor de hierba: Enganchar el recogedor de hierba: del recogedor de hierba y presiónela hacia abajo hasta que vuelva a encontrarse en la posición inicial introducida. 13.10 Retirar y enganchar el recogedor de hierba Antes de retirar el recogedor deben tenerse en cuenta los siguientes...
  • Página 113: Remolcar Cargas

    Evitar que la máquina sufra Una carga de tracción de 40 kg en daños! el enganche de remolque se En las pendientes se reduce la alcanza sobre una superficie plana carga de tracción máxima al tirar de un remolque con un peso autorizada.
  • Página 114: Soltar La Cubierta De La Correa Trapezoidal

    ● Girar las ruedas delanteras hasta el Destensar la correa trapezoidal tope a la izquierda o la derecha. (RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL): ● Apagar el motor de combustión. 13.3) ● Extraer la llave del contacto. ●...
  • Página 115 Desenganchar el equipo de corte por la Desenganchar la correa trapezoidal: Una vez desenganchada la correa parte trasera: trapezoidal, presionar el pasador de seguridad nuevamente hacia ¡Peligro de lesiones! abajo hasta que haga tope y encaje Después de desenganchar el en la cubierta.
  • Página 116: Montar El Equipo De Corte

    Desenganchar el equipo de corte por la Sacar el equipo de corte (1) por la parte delantera (RT 5112 Z, RT 6112 ZL, izquierda o la derecha por debajo del RT 6127 ZL): tractor cortacésped. 14.2 Montar el equipo de corte ¡Peligro de lesiones! Antes de realizar cualquier trabajo en el equipo de corte, hay que leer...
  • Página 117 Tirar de la barra de fijación delantera del Enganchar la correa trapezoidal en el Comprobar el posicionamiento equipo de corte (1) hacia abajo y rodillo tensor RT 5112 Z, RT 6112 ZL, correcto y seguro del pasador de mantenerla en esta posición. Elevar el RT 6127 ZL: seguridad.
  • Página 118: Montar La Cubierta De La Correa Trapezoidal

    Tensar la correa trapezoidal Montar la cubierta de la correa (RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL): trapezoidal: Colocar el perno de fijación (1) en el orificio de la barra de fijación (2). Introducir el pasador de seguridad (3) desde arriba Presionar la palanca del dispositivo de por los orificios de los pernos de fijación y tensado de la correa trapezoidal (1) hacia...
  • Página 119: Mantenimiento

    Consultar los siguientes trabajos de realice una inspección del equipo. el motor de combustión mantenimiento y reparación en el STIHL recomienda los arranque "Manual de instrucciones del motor de distribuidores accidentalmente. combustión": especializados STIHL.
  • Página 120: Limpiar El Equipo

    – Nivel de aceite del motor (véase el las cuchillas (RT 5112 Z, RT 6112 ZL, de su equipo STIHL. Si la suciedad Manual de instrucciones del motor de RT 6127 ZL). no puede eliminarse con agua, con combustión).
  • Página 121: Abrir El Capó Del Motor

    ● Al limpiar la parte superior del equipo de corte con agua, asegurarse de no 15.5 Desmontar el canal de expulsión mojar la correa trapezoidal ni la correa Para limpiar el canal de expulsión, es dentada. No proyectar nunca chorros posible desmontarlo sin herramientas de agua sobre las aberturas de las adicionales.
  • Página 122: Montar El Canal De Expulsión

    ¡Advertencia! 15.6 Montar el canal de expulsión El canal de expulsión forma parte de las cubiertas protectoras. El En cada limpieza o montaje del tractor cortacésped no debe canal de expulsión, compruebe ponerse en servicio si el canal de también el sensor de nivel de expulsión está...
  • Página 123: Cambiar El Aceite Del Motor

    ● Dejar que el motor de combustión se ● Deje que el motor de combustión se Desenrosque y retire el tapón de vaciado enfríe. enfríe (tibio al tacto). de aceite (1) con la ayuda de dos llaves de boca (entrecaras 19 y 15). Deseche el ●...
  • Página 124: Verificar Los Dispositivos De Seguridad

    ● Arrancar el motor de combustión ● Pise el pedal de freno a fondo y 13.2) y dejarlo funcionar a un manténgalo pisado. ( 8.13) 15.11 Verificar los dispositivos de régimen máximo. ( 8.2), ( 8.3) seguridad ● Girar la llave de contacto a la posición ●...
  • Página 125: Mantenimiento De Las Cuchillas

    RT 5097, RT 5097 Z: disponga de los conocimientos o de los medios auxiliares necesarios, póngase siempre en contacto con un distribuidor especializado (STIHL recomienda los distribuidores especializados STIHL). No tocar nunca las cuchillas mientras no estén detenidas. Colocar el equipo de corte siempre sobre una superficie no deslizante.
  • Página 126: Comprobar Los Límites De Desgaste De Las Cuchillas

    STIHL. de seguridad. STIHL recomienda desmontar el STIHL recomienda desmontar el equipo de corte cuando se controle equipo de corte cuando se la posición de montaje. controlen los límites de desgaste.
  • Página 127 Afilar la cuchilla: ¡Peligro de lesiones! Si la cuchilla no se balancea debe ¡Peligro de lesiones! repetirse el afilado hasta que la Durante el afilado hay que llevar cuchilla quede equilibrada. siempre puestas gafas de El equilibrado de la cuchilla protección y guantes.
  • Página 128: Verificar La Posición De Montaje Del Equipo De Corte

    Diferencia de altura A = 10 mm. La presión uniforme de los neumáticos es un requisito para comprobar que el montaje es correcto. Por tanto, antes de 15.15 Cambiar las ruedas controlar la posición de montaje del En caso de daños (agujeros, fisuras, equipo de corte hay que comprobar cortes, etc.) en la ruedas, desmontar la la presión de todos los neumáticos...
  • Página 129 ● Retirar la llave de contacto y guardarla Desmontar la rueda: en un lugar seguro. Introducir la chaveta (6) en el eje de rueda trasero. Desplazar la rueda (5 – válvula Sacar la tapa (1). Retirar el anillo de hacia fuera) con la arandela pequeña (4 – Con el fin de descargar las ruedas seguridad (2) con ayuda de un solo rueda trasera) junto con la arandela...
  • Página 130: Presión De Los Neumáticos

    racores de lubricación (1), hasta que la Nota grasa salga ligeramente por las 15.16 Presión de los neumáticos Antes de proceder al engrase debe manguetas del eje. descargarse el eje delantero La correcta presión de los mediante un apoyo correcto. ●...
  • Página 131: Desmontar Y Montar La Batería

    Cerrar el compartimento para la ● Apagar el motor de combustión. Desembornar la batería: batería: 13.3) ● Accionar el freno de estacionamiento. 8.14) ● Retirar la llave de contacto y guardarla en un lugar seguro. ● Abrir el compartimento para la batería. 15.18) Posición de montaje: Desconectar el cable negro (1) del polo...
  • Página 132: Fusibles

    Es recomendable ponerse en negativo (–) de la batería y fijarlo con el contacto con un establecimiento tornillo (2), las arandelas (3), la arandela especializado. STIHL recomienda elástica (5) y la tuerca (4). los distribuidores Apretar la unión roscada con ayuda de dos especializados STIHL.
  • Página 133: Carga De La Batería Mediante El Conector De Carga

    STIHL 13.3) ACB 010 o el cargador de diagnóstico ● Accionar el freno de estacionamiento. STIHL ADL 012 (ambos no incluidos en el 8.14) suministro). ● Retirar la llave de contacto y guardarla Con el cargador de mantenimiento STIHL en un lugar seguro.
  • Página 134: Cambiar La Lámpara Del Faro

    ● Cerrar el capó del motor. ( 15.4) Enchufar al conector de carga (1) el 15.23 Motor de combustión cargador de mantenimiento STIHL Tener en cuenta las indicaciones de ACB 010 o el cargador de diagnóstico manejo y mantenimiento contenidas en el STIHL ADL 012.
  • Página 135: Almacenamiento

    ● Desmontar la batería. ( 15.19) ¡En vías públicas el equipo sólo 15.25 Almacenamiento debe trasportarse con ayuda de un ● Guarde la batería completamente vehículo adecuado o un remolque! cargada en un lugar fresco y seco y ● Mantenga el equipo en un lugar seco y ¡No remolcarlo! manténgala fuera del alcance de los sin polvo y fuera del alcance de los...
  • Página 136: Piezas De Recambio Habituales

    6160 702 0115 ambiente y motor de combustión (STIHL RT) Cuchilla izquierda: 6160 702 0110 STIHL no se hace responsable de los La hierba cortada no forma daños personales y materiales parte de la basura normal, sino RT 5097 Z: ocasionados por la no observación de las...
  • Página 137: Declaración De Conformidad

    Si se descuidan estos trabajos pueden – Marca: STIHL mantenimiento. producirse daños de los que será – Tipo: RT 5097.1, RT 5097.1 Z, RT responsable el usuario. Esto es especialmente válido en caso de: 5112.1 Z, RT 6112.1 ZL, RT 6127.1 ZL Los posibles daños son, entre otros:...
  • Página 138: Z/6112.1 Zl/6127.1 Zl

    0,6 - 0,8 bar – Potencia sonora medida: 99,8 dB(A) Capacidad del reco- gedor de hierba 250 l RT 5097.1, RT 5097.1 Z, RT 5112.1 Z, RT – Potencia sonora garantizada: 6112.1 ZL, RT 6127.1 ZL: Peso con equipo de 100 dB(A)
  • Página 139 RT 5097.1 Z: RT 5097.1 Z: RT 5112.1 Z: Cilindrada 635 cm³ Factor K 1,10 m/s Vibraciones en el asiento (aceleración Potencia nominal a 8,2 - Valores característicos de vibración decla- de todo el cuerpo) a 0,98 m/s régimen nominal 2700 kW - rpm rados según EN 12096...
  • Página 140 RT 6112.1 ZL: RT 6127.1 ZL: Medición según EN ISO 5395-3: Peso con equipo de corte y recogedor de Nivel sonoro en el hierba vacío 281 kg lugar de trabajo L 86 dB(A) Medición según 2000/14/EG / S.I. Factor K 2,0 dB(A) 2001/1701: Medición según EN ISO 5395-3,...
  • Página 141: Dimensiones

    22.1 Dimensiones RT 5097.1, RT 5097.1 Z, RT 5112.1 Z, : RT 5112.1 Z, RT 6112.1 ZL, RT 6127.1 A=96,8 cm 22.2 REACH E=260,3 cm RT 6112.1 ZL, RT 6127.1 ZL: REACH es el marco reglamentario de la A=98,7 cm RT 5097.1, RT 5097.1 Z, RT 5112.1 Z, :...
  • Página 142: Localización De Anomalías

    – Conectar la pipa de bujía; comprobar la tacto con un establecimiento – Agua en el depósito de combustible y conexión entre el cable de encendido y especializado: STIHL recomienda los en el carburador; carburador obstruido. el conector. ( ) distribuidores especializados STIHL.
  • Página 143 – La velocidad de desplazamiento es demasiado alta en relación con la altura Anomalía: Anomalía: de corte fijada. El aparato no marcha. Corte no limpio, el césped amarillea – No se ha fijado el régimen máximo del después del proceso de corte. Posible causa: motor (acelerador no en posición MAX).
  • Página 144 – El canal de expulsión o el equipo de corte (lado interior) están sucios debido Anomalía: Anomalía: a los restos de hierba (del último corte). Las cuchillas no se activan o no giran. El equipo de corte se desacopla durante el corte en marcha atrás.
  • Página 145: Plan De Mantenimiento

    Posible causa: Entregue este Manual de instrucciones a su distribuidor – El recogedor de hierba está lleno. especializado STIHL al realizarse trabajos – Anomalía en el sistema electrónico. – Batería incorrectamente conectada. de mantenimiento. Él le confirmará la ejecución de los Solución:...
  • Página 146 0478 192 9813 C - ES...
  • Página 147 Tecla do controlo de velocidade esforço extremo. Descrição do aparelho (RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) Também na assistência a STIHL é uma Trator corta-relva Interruptor de segurança do corte marca de excelência. O nosso revendedor Painel de instrumentos em marcha atrás...
  • Página 148 Torneira do combustível Declaração de conformidade UE do trator corta-relva STIHL RT Verificar o nível de enchimento do 5097.1, RT 5097.1 Z, RT 5112.1 Z, óleo do motor RT 6112.1 ZL, RT 6127.1 ZL Mudança de óleo do motor Dados técnicos Reabastecer com óleo do motor...
  • Página 149: Sobre Este Manual De Utilização

    2006/42/EC. Imagens com textos: explicações. O seguinte exemplo indica A STIHL trabalha continuamente no uma referência para um capítulo: ( Poderá encontrar passos de operação desenvolvimento da sua gama de com ligação direta à imagem Identificação de secções de texto:...
  • Página 150: Descrição Do Aparelho

    3. Descrição do aparelho 3.1 Trator corta-relva 0478 192 9813 C - PT...
  • Página 151 Para-choques Farol Capot Tampa do depósito Volante Assento do condutor Pega da cesta de recolha de relva com arco de bloqueio da cesta de recolha de relva Alavanca de esvaziamento da cesta de recolha de relva Cesta de recolha de relva Arco do funcionamento livre da transmissão Alavanca do ajuste da altura de...
  • Página 152: Painel De Instrumentos

    3.2 Painel de instrumentos Interruptor do mecanismo de corte Alavanca do travão de estaciona- Alavanca de seleção do sentido de (RT 5097, RT 5097 Z, RT 5112 Z) mento marcha 8.5) 8.14) (marcha de avanço – marcha atrás) 8.9) Fecho da ignição com interruptor da Alavanca do acelerador com 8.1) função choke...
  • Página 153: Para Sua Segurança

    Após a ingestão permitido, exceto exclusivamente com o imprescindíveis para a sua segurança; no de bebidas alcoólicas, drogas ou auxílio de reboques STIHL autorizados entanto, a listagem não é definitiva. Utilize medicamentos que possam afetar o poder (acessórios). É necessário respeitar os o aparelho sempre com cuidado e com de reação, não é...
  • Página 154: Formação - Aprender A Utilizar O Aparelho

    Em particular, é proibida qualquer – conhecimentos deficientes sobre alteração ao aparelho que altere a efeitos relacionados com as condições 4.2 Formação – Aprender a utilizar o potência, a rotação do motor de do solo, nomeadamente em encostas aparelho combustão ou a velocidade de marcha. (consulte o ponto "Trabalhar em Familiarize-se com os elementos de encostas"...
  • Página 155: Abastecer - Manuseamento Da Gasolina

    Aguarde pela estanques e, se necessário, substituí-los proteção adequados. compensação de pressão e remova a (procure um distribuidor oficial; a STIHL tampa do depósito apenas em seguida. recomenda o distribuidor oficial STIHL). Caso pretenda esvaziar o depósito, deverá...
  • Página 156: Antes Dos Trabalhos

    Durante o trabalho, é produzido tornado ilegíveis ou estejam danificados. – se os pneus (pressão do ar, danos, ruído. O ruído pode provocar O seu distribuidor oficial STIHL tem desgaste) e o quadro se encontram em problemas auditivos. disponíveis avisos autocolantes de perfeitas condições.
  • Página 157 Utilização no trabalho: seguida, dirija-se a um distribuidor oficial. inodoro, bem como outras matérias A STIHL recomenda os distribuidores Aviso – Perigo de ferimentos! nocivas. O motor de combustão nunca oficiais STIHL. pode ser colocado em funcionamento em Observe a área de...
  • Página 158 Antes de cada marcha atrás, controle a efetuar um novo arranque. Verifique Trabalhar em encostas: área atrás do trator corta-relva e, caso ainda a montagem das lâminas de As encostas são uma das causas exista, desacople o aparelho acoplável. corte nos modelos RT 5112 Z, principais para acidentes em que se perde Nunca corte em marcha atrás se não for RT 6112 ZL, RT 6127 ZL –...
  • Página 159 Ao percorrer encostas, a transmissão não Utilize apenas acessórios autorizados está totalmente parado antes de descer. deve ser desbloqueada através do pela STIHL para transportar objetos. O Atenção à desaceleração da funcionamento livre da transmissão. transporte no trator corta-relva, dentro ou ferramenta de corte, que leva em cima da cesta de recolha de relva, não...
  • Página 160: Manutenção E Reparações

    Em caso de dúvidas, deverá A STIHL recomenda que não se utilize um nem modificados (ligados em ponte, etc.) dirigir-se a um distribuidor oficial. aparelho de limpeza de alta pressão.
  • Página 161: Armazenamento No Caso De Períodos De Paragem Mais Longos

    Verifique regularmente o funcionamento No caso de baterias avariadas, poderá um especialista. A STIHL recomenda para do travão em intervalos curtos e, se sair líquido. Evite o contacto! Em caso de tal os distribuidores oficiais STIHL.
  • Página 162: Eliminação

    é (17%). necessário desligar os cabos da bateria. A Perigo de capotamento! 5. Descrição de símbolos STIHL recomenda que se desmonte a bateria e que se armazene a bateria Atenção! carregada num compartimento seco e Perigo de ferimentos! Antes da colocação em fun-...
  • Página 163 Perigo de ferimentos! Durante o trabalho, é produzido ruído. O ruído pode provocar problemas auditivos. Use uma proteção auditiva. Perigo de queimaduras! Não toque nas superfícies quentes e mantenha a distância. As peças do motor de combustão, em particular o silenciador, atingem temperaturas extremamente altas.
  • Página 164: Fornecimento

    6. Fornecimento Item Designação Unids. Aparelho base Cesta de recolha de relva Chave de ignição Manual de utilização Manual de utilização do motor de combustão 0478 192 9813 C - PT...
  • Página 165: Trabalhos A Realizar Antes Da Primeira Colocação Em Funcionamento

    Ligar o motor de combustão: 7. Trabalhos a realizar antes O motor de combustão da primeira colocação em arrancará quando todos os funcionamento pontos relevantes em termos de segurança para o arranque forem Aviso! cumpridos e a chave de ignição for rodada Antes de todos os trabalhos no para esta posição.
  • Página 166: Alavanca Do Acelerador (Rt 5097 Z, Rt 5112 Z, Rt 6112 Zl, Rt 6127 Zl)

    Posição choke: 8.3 Alavanca do acelerador (RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) Ajustar a rotação do motor de combustão: Em trabalhos de corte e no arranque do motor de combustão, coloque a alavanca do acelerador na posição MAX.
  • Página 167: (Rt 5097, Rt 5097 Z, Rt 5112 Z)

    Posição MIN: Desacoplar o mecanismo de corte: Se a alavanca do acelerador (1) for 8.5 Interruptor do mecanismo de corte deslocada para trás no sentido da marca (RT 5097, RT 5097 Z, RT 5112 Z) MIN, a rotação do motor de combustão Com o interruptor do mecanismo de corte, diminuirá.
  • Página 168: Tecla Do Controlo De Velocidade (Rt 6112 Zl, Rt 6127 Zl)

    Acoplar o mecanismo de corte: ● Prima a tecla do controlo de Em marcha atrás, ao premir a tecla velocidade, abandone o assento do do controlo de velocidade, é condutor ou acione o pedal do travão apresentado o símbolo "Controlo com o pé.
  • Página 169: Alavanca Da Seleção Do Sentido De Marcha Volante

    ● Pressione uma vez brevemente o acionamento – o aparelho não entra em interruptor de segurança do corte em movimento se só acionar a alavanca da marcha atrás com o pé esquerdo. seleção do sentido de marcha. ● Acople o mecanismo de corte e ligue o Com o pedal de acionamento corte em marcha atrás nos 5 segundos pressionado, a alavanca da...
  • Página 170: Pedal De Acionamento

    2 Coloque o assento do condutor (2) na Diminua a pressão sobre o pedal A STIHL recomenda os posição pretendida. Em seguida, solte a de acionamento (1). distribuidores oficiais STIHL. alavanca de ajuste do assento do Aumentar a velocidade de Nunca tente efetuar por si próprio a...
  • Página 171: Alavanca Do Ajuste Da Altura De Corte

    Acionar o travão de estacionamento: Soltar o travão de estacionamento: O desbloqueio da alavanca do ajuste da altura de corte varia consoante o mecanismo de corte esteja montado ou desmontado. Carregue no pedal do travão (1) para Com o pé, carregue brevemente no pedal baixo até...
  • Página 172: Travão De Estacionamento

    8.16 Alavanca de esvaziamento da cesta de recolha de relva Com auxílio da alavanca do esvaziamento da cesta de recolha de relva, é possível esvaziar a cesta de recolha de relva sem que o utilizador tenha de abandonar o assento do condutor. ●...
  • Página 173: Arco De Desbloqueio Da Cesta De Recolha De Relva

    Bloquear a cesta de recolha de relva: Desacoplar a transmissão: 8.17 Arco de desbloqueio da cesta de recolha de relva Aviso! Ao acionar o arco de desbloqueio da cesta de recolha de relva, tenha cuidado para não entalar nenhum dedo. O arco de desbloqueio da cesta de recolha de relva encontra-se por baixo da pega da cesta de recolha de relva.
  • Página 174: Sensor Do Nível De Enchimento (Cesta De Recolha De Relva)

    8.19 Sensor do nível de enchimento 9.1 Diagnóstico próprio durante o (cesta de recolha de relva) processo de arranque Se a cesta de recolha de relva estiver Antes do arranque do motor de cheia, é ativado um sinal sonoro combustão, o sistema eletrónico realiza prolongado.
  • Página 175: Avaria No Trator Corta-Relva Durante O Funcionamento

    Dirija-se ao sistema eletrónico. Dirija-se ao seu de temperatura e níveis elevados seu distribuidor oficial, a STIHL distribuidor oficial, a STIHL recomenda de humidade. A humidade infiltrada recomenda os distribuidores os distribuidores oficiais STIHL.
  • Página 176: Tecla Set

    Evite danos no aparelho! Informações de 10.2 Tecla Set A advertência da pressão do óleo funcionamento ( 10.5) não é uma indicação do nível do Reserva de combustível Se premir a tecla Set durante a óleo. Por essa razão, o nível do indicação de horas de Cesta de recolha de relva cheia óleo deve ser controlado...
  • Página 177: Indicação De Informações De Funcionamento

    O sinal sonoro prolongado é desativado mecanismo de corte não pode ser Dirija-se ao seu revendedor depois do desacoplamento do mecanismo acoplado. especializado. A STIHL recomenda de corte. ( 13.8) A indicação apaga-se: os distribuidores oficiais STIHL. A indicação apaga-se: –...
  • Página 178: Indicação Das Funções Ativas

    Dirija-se ao seu revendedor treinar. A relva deve ser sempre Ruídos de marcha invulgares, especializado. A STIHL recomenda cortada quando está seca. como, por exemplo, o "chiar" (ruído os distribuidores oficiais STIHL. de arrastamento) da correia Obtém-se um relvado bonito e denso...
  • Página 179: Dispositivos De Segurança

    à utilização do kit de mulching. O Se forem excedidos 5 segundos: dirija-se kit de mulching está disponível como O motor de combustão é desligado se o a um distribuidor oficial STIHL. acessório especial e não é incluído no utilizador: RT 6127 ZL: fornecimento.
  • Página 180: Encher Com Combustível

    ● Antes da colocação em funcionamento, abastecimento e verifique visualmente o observe o plano de manutenção e nível de enchimento do depósito. execute todos os trabalhos de Quanto mais combustível já tiver sido manutenção. ( 15.1) introduzido, mais pequenas deverão ser as quantidades de enchimento por fase de ●...
  • Página 181: Desligar O Motor De Combustão

    ● Verifique o combustível e, se ● Rode a chave de ignição para a necessário, reabasteça. ( 13.1) posição "Ligar o motor de combustão". 13.4 Conduzir O motor de combustão arranca. Assim ● Antes de cada colocação em Aviso! que o motor de combustão arrancar, funcionamento, verifique o Em todo-o-terreno, deve solte a chave de ignição.
  • Página 182: Travar

    ● É possível retirar o pé do pedal do RT 5112 Z, RT 6112 ZL, acionamento. RT 6127 ZL: ● Selecione o sentido de marcha A STIHL recomenda a montagem atrás: ( 8.9) ● Desativar o controlo de velocidade: de ambas as rodas de contacto na Não carregue no pedal do travão nem...
  • Página 183: Programar O Desacoplamento Automático Do Mecanismo De Corte

    ● Desloque o trator corta-relva para o Mudar o sentido de marcha com o ● Desligue o motor de relvado a cortar. mecanismo de corte acoplado: combustão. ( 13.3) Não acople o mecanismo de corte com ● Para cortar em marcha atrás, ●...
  • Página 184: Esvaziar A Cesta De Recolha De Relva

    ● Prima e mantenha premida a tecla do ● Retire a alavanca do esvaziamento da Um som permanente durante o mecanismo de corte e prima a tecla cesta de recolha de relva e pressione-a processo de corte da relva indica Modo –...
  • Página 185: Puxar Cargas

    Engatar a cesta de recolha de relva: Ao remover e engatar a cesta de recolha de relva, o arco do desbloqueio da cesta de recolha de relva deve ser sempre mantido na posição desbloqueada, até a cesta de recolha de relva estar totalmente retirada ou engatada.
  • Página 186: Utilização Em Encostas

    ● Desligue o motor de combustão. Evite danos no aparelho! 13.3) Em subidas, a carga máxima de 13.12 Utilização em encostas tração diminui. ● Retire a chave de ignição. ● Antes de cada utilização numa encosta, ● Antes de engatar cargas, verifique o verifique o funcionamento do travão.
  • Página 187 Aliviar a tensão da correia trapezoidal Desengatar o mecanismo de corte (RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL): traseiro: Perigo de ferimentos! Após o desengate do mecanismo de corte, a alavanca do ajuste da altura de corte está tensionada. Por isso, coloque cuidadosamente a alavanca do ajuste da altura de corte no nível de corte mais...
  • Página 188 Desengatar a correia trapezoidal: Desengatar o mecanismo de corte Após o engate da correia dianteiro (RT 5112 Z, RT 6112 ZL, trapezoidal, prima novamente o RT 6127 ZL): pino de segurança para baixo até ao encosto até engatar na cobertura. Após o engate, verifique o assentamento firme do pino de segurança.
  • Página 189: Montar O Mecanismo De Corte

    Opcionalmente, puxe o mecanismo de Puxe a suspensão dianteira do corte (1) a partir da esquerda ou da direita mecanismo de corte (1) para baixo e para baixo do trator corta-relva. mantenha-a nessa posição. Levante ligeiramente o mecanismo de corte com uma mão e introduza as cavilhas da suspensão do mecanismo de corte no furo 14.2 Montar o mecanismo de corte...
  • Página 190 Engate a correia trapezoidal no rolo RT 5097, RT 5097 Z, RT 5112 Z, tensor RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL: RT 6127 ZL: Enfie as cavilhas de fixação (1) nos furos de suspensão (2). Coloque o contrapino de segurança (3) a partir de cima nos Prima a chapa de suporte (1) para a frente furos das cavilhas de fixação e deixe...
  • Página 191: Manutenção

    Solicite a realização dos trabalhos de afinação e de manutenção apenas a um distribuidor oficial. A STIHL recomenda os distribuidores oficiais STIHL. Indicações gerais sobre manutenção: ● Respeite escrupulosamente o plano e Tensione a correia trapezoidal aliviando a os intervalos de manutenção.
  • Página 192: Plano De Manutenção

    100 horas de funcionamento ou – Substitua o filtro de ar. – Nível do óleo do motor (ver manual de uma vez por ano. A STIHL utilização do motor de combustão). recomenda os distribuidores – Indicações sobre o óleo do motor (tipo, oficiais STIHL.
  • Página 193: Limpar O Aparelho

    RT 6112 ZL, RT 6127 ZL). remover sujidades com água, uma escova e água – nunca bata na lâmina escova ou um pano, a STIHL Trabalhos de manutenção a cada 50 de corte para soltar a sujidade recomenda a utilização de um horas de funcionamento: (por exemplo, com um martelo).
  • Página 194: Fechar O Capot

    15.5 Desmontar o canal de expulsão 15.6 Montar o canal de expulsão O canal de expulsão pode ser Em cada limpeza ou montagem do desmontado para limpeza sem ferramenta canal de expulsão, verifique adicional. Não é possível ligar o motor de adicionalmente o sensor do nível combustão com o canal de expulsão de enchimento (cesta de recolha de...
  • Página 195: Torneira Do Combustível

    ● Abra o capot. ( 15.3) Aviso! O canal de expulsão enquadra-se ● Verifique o nível de enchimento de nas coberturas de proteção. Não acordo com o manual de utilização do coloque o trator corta-relva em motor de combustão – se necessário, funcionamento com um canal de encha com óleo de motor.
  • Página 196: Reabastecer Com Óleo Do Motor

    ● Abra o capot. ( 15.3) ● Escoe o óleo do motor por completo. Em seguida, encaixe o novo anel de 15.11 Controlar os dispositivos de ● Desenrosque o bujão de fecho do óleo vedação (2) no tampão de escoamento segurança (consulte o manual de utilização do do óleo (1).
  • Página 197: Limpar O Sensor Do Nível De Enchimento (Cesta De Recolha De Relva)

    ● Ligue o motor de combustão ( 13.2) e ● Rode a chave de ignição para a ● Acione o travão de estacionamento. deixe-o trabalhar na máxima rotação. posição "Ligar o motor de combustão". 8.14) 8.2), ( 8.3) 8.1) ● Remova a cesta de recolha de relva. ●...
  • Página 198: Manutenção Das Lâminas De Corte

    Perigo de ferimentos! auxiliares ou os conhecimentos Uma lâmina de corte gasta pode necessários, dirija-se sempre a um partir e causar ferimentos graves. distribuidor oficial (a STIHL É, por isso, imprescindível respeitar recomenda os distribuidores as indicações para a manutenção oficiais STIHL).
  • Página 199 O mecanismo de corte não deve de madeira adequada no solo. ser acoplado se o corte for efetuado noutro ângulo. Se necessário, dirija-se a um distribuidor oficial. A STIHL recomenda os distribuidores oficiais STIHL. A STIHL aconselha a desmontagem do mecanismo de corte ao verificar a posição de...
  • Página 200: Verificar A Posição De Montagem Do Mecanismo De Corte

    Remova o parafuso da lâmina (1) com a Perigo de ferimentos! arruela de aperto (2) e a lâmina de Se a lâmina não ficar equilibrada, é corte (3). necessário afiar até à lâmina de corte ficar equilibrada. Afiar a lâmina de corte: A lâmina de corte apenas pode ser Perigo de ferimentos! equilibrada por reafiação dos...
  • Página 201: Substituir As Rodas

    Uma pressão dos pneus uniforme é 15.15 Substituir as rodas uma condição fundamental para a verificação da correta posição de Em caso de danos (furo, fissuras, cortes, montagem. Antes da verificação da etc.) nos pneus, desmonte a roda posição de montagem, é danificada e dirija-se a um distribuidor necessário verificar e, se oficial.
  • Página 202: Pressão Dos Pneus

    Desmontar a roda: 15.16 Pressão dos pneus A correta pressão dos pneus é uma condição fundamental para o alinhamento do mecanismo de corte e, por conseguinte, para uma imagem de corte perfeita. Para além disso, no caso de uma pressão dos pneus demasiado elevada, a relva é...
  • Página 203: Abrir E Fechar O Compartimento Da Bateria

    em ambos os lados através dos bocais de Fechar o compartimento da bateria: Nota lubrificação (1) até a massa sair Antes do processo de lubrificação, facilmente pelas mangas do eixo. é necessário aliviar o eixo dianteiro através do apoio correto. ●...
  • Página 204 ● Desligue o motor de combustão. Desligar a bateria: ● Se necessário, retire a bateria. 13.3) ● Enrosque novamente os parafusos, as ● Acione o travão de estacionamento. anilhas e as porcas nos polos da 8.14) bateria para os manter guardados. ●...
  • Página 205: Fusíveis

    ( 15.18) É aconselhável dirigir-se a um Fixe o cabo preto (1) no polo negativo (–) distribuidor oficial. A STIHL da bateria com o parafuso (2), as recomenda os distribuidores Verificar o fusível principal: anilhas (3), a arruela de pressão (5) e a oficiais STIHL.
  • Página 206: Carregamento Da Bateria Através Da Ficha De Carga

    ADL 012 (ambos não incluídos no fornecimento) podem ser encaixados na ficha de carga. Com o carregador de conservação de carga STIHL ACB 010, apenas pode ser efetuada uma carga de conservação. Com o carregador de diagnóstico ADL 012, é possível efetuar uma carga de conservação e uma carga total (carga de...
  • Página 207: Motor De Combustão

    15.25 Arrumação ● Armazene o aparelho num compartimento fresco e seco fora do alcance de crianças e pessoas não autorizadas. ● Eventuais falhas no aparelho devem ser sempre reparadas antes da sua arrumação, para que se encontre sempre num estado funcional e seguro. ●...
  • Página 208: Após Pausas Mais Longas (P. Ex., Período De Inverno)

    ● Efetue a mudança de óleo do motor ● Desloque o aparelho totalmente para a (manual de utilização do motor de frente até o para-choques tocar no 16. Transporte combustão). ( 15.9) taipal do reboque ou do veículo. ● Desmonte a bateria. ( 15.19) ●...
  • Página 209: Acessórios

    As aparas de relva não devem tão cuidadosamente conforme descrito ser colocadas no lixo, mas sim neste manual de utilização. Todos os A empresa STIHL exclui-se de toda e utilizadas para a compostagem. danos causados pelo incumprimento das qualquer responsabilidade por danos As embalagens, o aparelho e instruções de segurança, de...
  • Página 210: Declaração De Conformidade

    STIHL RT 5097.1, 2000/14/EC, anexo VIII. Todos os trabalhos mencionados no RT 5097.1 Z, RT 5112.1 Z, RT 6112.1 ZL, capítulo "Manutenção" têm de ser RT 5097.1, RT 5097.1 Z RT 6127.1 ZL realizados regularmente.
  • Página 211: Dados Técnicos

    O ano de fabrico e o número de máquina RT 5097.1, RT 5097.1 Z, RT 5112.1 Z, RT RT 5097.1: encontram-se indicados no trator corta- 6112.1 ZL, RT 6127.1 ZL: Medição de acordo com a relva. Dispositivo de Arranque elé- 2000/14/EC/S.I.
  • Página 212 RT 5097.1 Z: RT 5112.1 Z: RT 5112.1 Z: Rodas dianteiras, 15x6.00-6, Cilindrada 635 cm3 Vibrações no volante pressão de ar 0,8 - 1,0 bar 4,40 m/s Potência nominal à 12,2 - 2700 Rodas traseiras, 18x8.50-8, rotação nominal kW - rpm...
  • Página 213 RT 6112.1 ZL: RT 6127.1 ZL: Incerteza K 2,0 dB(A) Nível de potência acústica garantido Medição de acordo com a EN ISO 5395- 105 dB(A) 3, EN 1032: Incerteza K 0,9 dB(A) Vibrações no assento (aceleração Medição de acordo com a EN ISO 5395- de corpo inteiro) a 0,5 m/s Incerteza K...
  • Página 214: Dimensões

    22.1 Dimensões RT 5097.1, RT 5097.1 Z, RT 5112.1 Z: RT 5112.1 Z, RT 6112.1 ZL, RT 6127.1 A=96,8 cm 22.2 REACH E=260,3 cm RT 6112.1 ZL, RT 6127.1 ZL: REACH designa um regulamento da CE A=98,7 cm RT 5097.1, RT 5097.1 Z, RT 5112.1 Z: sobre registo, avaliação e licença de...
  • Página 215: Localização De Falhas

    Se necessário, dirija-se a um distribui- Possível causa: ignição e a ficha. ( ) dor oficial, a STIHL recomenda os – Há água no depósito de combustível e – Desaperte e seque a vela de ignição; distribuidores oficiais STIHL.
  • Página 216 – Substitua a correia trapezoidal ou a correia dentada. ( ) Avaria: Avaria: O aparelho não se desloca. O canal de expulsão está entupido. Possível causa: Avaria: Possível causa: – Transmissão desacoplada. Corte de má qualidade, a relva fica – Pás da lâmina de corte gastas ou –...
  • Página 217 – A relva está demasiado húmida e, – Velocidade de marcha demasiado – O interrutor de contacto do assento ou como tal, é demasiado pesada para ser elevada. os respetivos cabos estão defeituosos. transportada pela corrente de ar em Solução: Solução: direção à...
  • Página 218: Plano De Manutenção

    – Rode a chave de ignição para a manutenção, faculte este manual posição "Motor de combustão de utilização ao seu distribuidor oficial desligado", efetue o diagnóstico STIHL. próprio. ( 9.1) A realização dos trabalhos de assistência – Controle a polaridade das ligações da é...
  • Página 219 RT 5112 Z, RT 6112 ZL, Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε την 1. Περιεχόµενα RT 6127 ZL) STIHL για την αγορά σας. Στόχος µας είναι να σχεδιάζουµε και να κατασκευάζουµε Πλήκτρο τσοκ (RT 5097 Z, Σχετικά µε αυτές τις οδηγίες προϊόντα κορυφαίας ποιότητας που...
  • Página 220 Ελαχιστοποίηση φθορών και Αποσύνδεση αγωγού εξαγωγής αποφυγή βλαβών Σύνδεση αγωγού εξαγωγής Πιστοποιητικό συµβατότητας Βάνα καυσίµου Πιστοποιητικό συµβατότητας ΕΕ για τα χλοοκοπτικά τρακτέρ STIHL Έλεγχος στάθµης πλήρωσης του RT 5097.1/5097.1 Z/5112.1 λιπαντικού κινητήρα Z/6112.1 ZL/6127.1 ZL Αλλαγή λιπαντικού κινητήρα Τεχνικά στοιχεία...
  • Página 221: Σχετικά Με Αυτές Τις Οδηγίες Χρήσης

    και υποκεφάλαια για περαιτέρω 2006/42/EC. Υπόδειξη επεξηγήσεις γίνεται µε ένα βέλος. Στο Πληροφορίες για την καλύτερη Η STIHL εργάζεται συνεχώς για τη παράδειγµα που ακολουθεί χρήση του εργαλείου και για την βελτίωση και εξέλιξη της σειράς των παρουσιάζεται µία παραποµπή σε ένα...
  • Página 222 Κείµενα σε συσχετισµό µε εικόνα: Όλες τις απεικονίσεις που επεξηγούν τη χρήση του εργαλείου θα τις βρείτε στην αρχή αυτών των οδηγιών χρήσης. Το σύµβολο κάµερας χρησιµεύει στο συσχετισµό των εικόνων στις σελίδες εικόνων µε το αντίστοιχο τµήµα κειµένου των οδηγιών χρήσης.
  • Página 223: Περιγραφή Εργαλείου

    3. Περιγραφή εργαλείου 3.1 Χλοοκοπτικό τρακτέρ 0478 192 9813 C - EL...
  • Página 224 Προφυλακτήρας Προβολέας Κάλυµµα κινητήρα Τάπα ρεζερβουάρ Τιµόνι Κάθισµα οδηγού Χειρολαβή χορτοσυλλέκτη µε µπάρα απασφάλισης Μοχλός εκκένωσης χορτοσυλλέκτη Χορτοσυλλέκτης Μπάρα ελεύθερης λειτουργίας κιβωτίου µετάδοσης Μοχλός ρύθµισης ύψους κοπής Πίσω τροχός Πεντάλ φρένων Πεντάλ επιτάχυνσης (ταχύτητα κίνησης) Σύστηµα κοπής Βοηθητικοί τροχοί Μπροστινός τροχός Κοτσαδόρος...
  • Página 225: Πίνακας Οργάνων

    3.2 Πίνακας οργάνων ∆ιακόπτης συστήµατος κοπής Μοχλός επιλογής κατεύθυνσης (RT 5097, RT 5097 Z, RT 5112 Z) κίνησης 8.5) (µπροστά – όπισθεν) 8.9) Κλειδαριά µίζας µε διακόπτη φώτων 8.1) Μοχλός γκαζιού µε ενσωµατωµένη λειτουργία τσοκ Πλήκτρο συστήµατος κοπής (RT 5097) (RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) 8.2) 8.6)
  • Página 226: Για Τη Δική Σας Ασφάλεια

    Κίνδυνος ασφυξίας για τα παιδιά Το εργαλείο µπορεί να εξοπλιστεί µε 13.11) όταν παίζουν µε τα υλικά γνήσια πρόσθετα εξαρτήµατα της STIHL. συσκευασίας. Κρατάτε τα υλικά Στη χρήση σε δηµόσιους χώρους, σε Αυτά παρέχουν στο εργαλείο συσκευασίας πάντα µακριά από...
  • Página 227: Εκπαίδευση - Τρόπος Χρήσης Του Εργαλείου

    – ελλιπής πρόσφυση των τροχών στο προσαρµοζόµενων µηχανηµάτων που κρατήστε το τιµόνι σταθερά, αλλά όχι πολύ έδαφος, έχουν εγκριθεί από τη STIHL. Επιπλέον, η σφιχτά, και µε τα δύο χέρια από τα – πολύ γρήγορη οδήγηση, µη τήρηση αυτής της σύστασης οδηγεί σε...
  • Página 228: Ανεφοδιασµός - Χειρισµός Καυσίµων

    ξερά υπολείµµατα χόρτου. Για τον ανεφοδιασµό του εργαλείου µε αναγκαίο (αναζητήστε έναν εµπορικό καύσιµο χρησιµοποιείτε κατάλληλη χοάνη αντιπρόσωπο, η STIHL προτείνει τον ή σωλήνα πλήρωσης, ώστε να µην χυθεί εµπορικό αντιπρόσωπο STIHL). 4.4 Ανεφοδιασµός - χειρισµός το καύσιµο στον κινητήρα εσωτερικής...
  • Página 229: Ενδυµασία Και Εξοπλισµός

    υποδείξεων και προειδοποιήσεων στο ακοής. πρόγραµµα συντήρησης, στην ενότητα εργαλείο θα πρέπει να αντικαθίστανται «Πριν από κάθε έναρξη λειτουργίας». άµεσα. Ο αντιπρόσωπος της STIHL 15.1) διαθέτει εφεδρικές αυτοκόλλητες πινακίδες 4.6 Πριν την εργασία και όλα τα υπόλοιπα ανταλλακτικά. Εάν χρειαστεί, επικοινωνήστε µε τον...
  • Página 230: Κατά Τις Εργασίες

    εργασίας του µαχαιριού λειτουργία σε κλειστούς χώρους ή σε απευθυνθείτε σε εµπορικό αντιπρόσωπο. κοπής. Μην πλησιάζετε χώρους που δεν αερίζονται καλά. Η STIHL προτείνει τον εµπορικό ποτέ τα χέρια και τα αντιπρόσωπο STIHL. Εκκίνηση: πόδια σας κοντά ή κάτω από τα...
  • Página 231 Χρησιµοποιείτε το εργαλείο µε ιδιαίτερη µε οπισθοπορεία και ελέγχετε σχολαστικά – όταν τα µαχαίρια κοπής έρθουν σε προσοχή, όταν εργάζεστε κοντά σε όλη την περιοχή πίσω από το χλοοκοπτικό επαφή µε ένα ξένο σώµα. πλαγιές, σε χωµατερές απορριµµάτων, τρακτέρ, πριν από την έναρξη των Εξετάστε...
  • Página 232: Ρυµούλκηση Φορτίων

    λειτουργίας του κιβωτίου. αναφέρονται στις συνοδευτικές οδηγίες εξοπλισµό που έχει εγκριθεί από τη χρήσης του κινητήρα εσωτερικής καύσης. STIHL. ∆εν επιτρέπεται η µεταφορά στο Κατά το χειρισµό των προσαρµοζόµενων χλοοκοπτικό τρακτέρ, στο χορτοσυλλέκτη µηχανηµάτων σε πλαγιές, απαιτείται ή επάνω σε αυτόν.
  • Página 233: Συντήρηση Και Επισκευές

    Εξάλλου δεν επιτρέπεται να χυθεί το αναρτηθούν στο περίβληµα του άξονα ή λιπαντικό κινητήρα. ∆ώστε προσοχή στην σε κάποιο άλλο σηµείο επάνω από τον Η STIHL προτείνει να αναθέσετε την περιστροφή του κοπτικού κοτσαδόρο. πλήρωση του λιπαντικού κινητήρα ή την εργαλείου, θα χρειαστούν...
  • Página 234 µηχανήµατα που έχουν εγκριθεί από την Πριν ξεκινήσετε τις εργασίες στα ηλεκτρικά ∆ιατηρείτε το χλοοκοπτικό τρακτέρ και τα STIHL για αυτό το εργαλείο ή αλλά τεχνικά εξαρτήµατα ή κοντά σε αυτά, θα πρέπει να προσαρµοζόµενα µηχανήµατα πάντοτε σε ίδια εξαρτήµατα, διαφορετικά υπάρχει...
  • Página 235: Αποθήκευση Σε Μεγαλύτερα Διαστήµατα Παύσης Της Λειτουργίας

    θα πρέπει να αποσυνδέσετε τα καλώδια ασφαλισµένο και καλά αεριζόµενο χώρο. Φορτίζετε την µπαταρία πάντα σε κλειστό, της µπαταρίας. Η STIHL συνιστά να στεγνό και καλά αεριζόµενο χώρο που αφαιρέσετε την µπαταρία και να την Μην αποθηκεύετε ποτέ το εργαλείο µε...
  • Página 236: Περιγραφή Συµβόλων

    Κίνδυνος τραυµατισµών! ∆ώστε προσοχή σε µάθετε πώς γίνεται η σωστή απόρριψη Μην πατάτε επάνω στο σύστηµα κοπής. εκσφενδονιζόµενα αυτών των προϊόντων. Η STIHL προτείνει αντικείµενα - τηρείτε τον εµπορικό αντιπρόσωπο STIHL. αποστάσεις και κρατήστε µακριά τα τρίτα άτοµα. Βεβαιωθείτε ότι θα παραδώσετε το...
  • Página 237 Κίνδυνος τραυµατισµών! Κατά την εργασία δηµιουργείται θόρυβος. Ο θόρυβος µπορεί να βλάψει την ακοή. Φοράτε µέσα προστασίας ακοής. 0478 192 9813 C - EL...
  • Página 238: Περιεχόµενα Συσκευασίας

    6. Περιεχόµενα συσκευασίας Αρ. Περιγραφή Τεµ. Βασικό εργαλείο Χορτοσυλλέκτης Κλειδί µίζας Οδηγίες χρήσης Οδηγίες χρήσης του κινητήρα εσωτερικής καύσης 0478 192 9813 C - EL...
  • Página 239: Εργασίες Πριν Από Την Έναρξη Λειτουργίας Για Πρώτη Φορά

    Η ανάφλεξη ενεργοποιείται, τα φώτα 7. Εργασίες πριν από την απενεργοποιούνται. έναρξη λειτουργίας για Μετά την εκκίνηση, το κλειδί µίζας πρώτη φορά επανέρχεται αυτοµάτως σε αυτή τη θέση και ο κινητήρας εσωτερικής καύσης τίθεται Προειδοποίηση! σε λειτουργία. Πριν από κάθε εργασία στο Θέση...
  • Página 240: Rt 5112 Z, Rt 6112 Zl, Rt 6127 Zl)

    Θέσετε εντός λειτουργίας τον ζεστό κινητήρα εσωτερικής καύσης χωρίς 8.3 Μοχλός γκαζιού (RT 5097 Z, τσοκ (µοχλός γκαζιού στη θέση RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) MAX). Ρύθµιση στροφών κινητήρα Μόλις ο κινητήρας εσωτερικής εσωτερικής καύσης: καύσης πάρει µπροστά, απενεργοποιήστε...
  • Página 241: Rt 5112 Z, Rt 6112 Zl, Rt 6127 Zl)

    Θέση MIN: Απενεργοποίηση τσοκ: Αποσύµπλεξη συστήµατος κοπής: Εάν πιέσετε το µοχλό γκαζιού (1) προς τα ● Πιέστε το πλήκτρο τσοκ µέχρι το τέρµα. πίσω, προς την ένδειξη MIN, τότε µειώνονται οι στροφές του κινητήρα εσωτερικής καύσης. 8.5 ∆ιακόπτης συστήµατος κοπής (RT 5097, RT 5097 Z, RT 5112 Z) 8.4 Πλήκτρο...
  • Página 242: Rt 6127 Zl)

    Αποφύγετε τις ζηµιές στο Κίνδυνος τραυµατισµών! εργαλείο! 8.7 Πλήκτρο Tempomat (RT 6112 ZL, Πριν από την απενεργοποίηση του Μην συµπλέκετε τα µαχαίρια κοπής RT 6127 ZL) Tempomat θα πρέπει να φέρετε το όταν το χόρτο είναι πολύ ψηλό ή πόδι σας στο πεντάλ επιτάχυνσης Με...
  • Página 243: Μοχλός Επιλογής Κατεύθυνσης Κίνησης

    Για την κοπή του χόρτου µε οπισθοπορεία, Επιλογή κατεύθυνσης κίνησης: Εάν ο διακόπτης ασφαλείας για την πιέστε µία φορά µε το αριστερό πόδι τον κοπή χόρτου µε οπισθοπορεία διακόπτη ασφαλείας για την κοπή του κρατηθεί πατηµένος, θα πρέπει να χόρτου µε οπισθοπορεία (1) µέσα σε ένα απελευθερώσετε...
  • Página 244: Ρύθµιση Καθίσµατος Οδηγού

    επισκευάζονται ή να ρυθµίζονται πάντοτε από εµπορικό Ακινητοποίηση: αντιπρόσωπο. 1 Με το αριστερό χέρι ανασηκώστε τον Η STIHL προτείνει τον εµπορικό Αποµακρύνετε το πόδι σας από το πεντάλ µοχλό ρύθµισης του καθίσµατος αντιπρόσωπο STIHL. επιτάχυνσης (µετάδοση κίνησης) (1). οδηγού (1) και κρατήστε τον σε αυτήν τη...
  • Página 245: Φρένο Στάθµευσης

    Στα µοντέλα RT 6112 ZL και Ανύψωση και χαµήλωµα του RT 6127 ZL εµφανίζεται στην οθόνη το συστήµατος κοπής: 8.14 Φρένο στάθµευσης σύµβολο «Φρένο στάθµευσης Με την ενεργοποίηση του φρένου Κίνδυνος τραυµατισµών! ενεργοποιηµένο» όταν ενεργοποιηθεί στάθµευσης µπλοκάρονται οι Κατά τη διαδικασία ρύθµισης το...
  • Página 246: Μοχλός Εκκένωσης Χορτοσυλλέκτη

    8.16 Μοχλός εκκένωσης χορτοσυλλέκτη Με τη βοήθεια του µοχλού εκκένωσης χορτοσυλλέκτη, ο χρήστης µπορεί να αδειάσει άνετα το χορτοσυλλέκτη χωρίς να σηκωθεί από το κάθισµα οδηγού. ● Αποσυµπλέξτε το σύστηµα κοπής. 8.5), ( 8.6) ● Φρενάρετε το εργαλείο µέχρι να ακινητοποιηθεί...
  • Página 247: Κιβωτίου Μετάδοσης

    Η µπάρα απασφάλισης του Ασφάλιση χορτοσυλλέκτη: Προειδοποίηση! χορτοσυλλέκτη βρίσκεται κάτω από τη Πιθανότητα τραυµατισµών από χειρολαβή του χορτοσυλλέκτη. σύνθλιψη! Πριν από την τοποθέτηση ή την αφαίρεση Τραβάτε προς τα έξω την µπάρα του χορτοσυλλέκτη, πρέπει να τραβήξετε ελεύθερης λειτουργίας του κιβωτίου προς...
  • Página 248: Αισθητήρας Στάθµης Πλήρωσης

    Σύµπλεξη κιβωτίου µετάδοσης: Κατά κανόνα, ένας κοντύτερος αισθητήρας επιφέρει καθυστερηµένη ενεργοποίηση 9. Ηλεκτρονικό σύστηµα του σήµατος (ο χορτοσυλλέκτης γεµίζει περισσότερο, το οποίο είναι ιδανικό για Το χλοοκοπτικό τρακτέρ είναι εξοπλισµένο πολύ ξερό υλικό κοπής). µε ηλεκτρονικό σύστηµα, το οποίο ελέγχει Ο...
  • Página 249: Βλάβη Στο Χλοοκοπτικό Τρακτέρ Κατά Τη Λειτουργία

    ηλεκτρονικό σύστηµα. Στην περίπτωση πληροφορίες λειτουργίας και οι ενεργές 9.1) αυτή, απευθυνθείτε στον εµπορικό λειτουργίες. αντιπρόσωπο. Η STIHL προτείνει τον Εάν η βλάβη δεν µπορεί να εµπορικό αντιπρόσωπο STIHL. Η οθόνης προστατεύεται από αποκατασταθεί, απαιτείται µία φθορές (π. χ. από το νερό). Σε...
  • Página 250: Ένδειξη 5 Ψηφίων

    10.1 Ένδειξη 5 ψηφίων 10.3 Πλήκτρο Mode Η ένδειξη 5 ψηφίων ενηµερώνει για τις Πιέζοντας το πλήκτρο Mode η ώρες λειτουργίας και την τάση µπαταρίας. ένδειξη πραγµατοποιείται Επιπλέον, σηµατοδοτεί τις βλάβες µε την εναλλαγή µεταξύ των ενδείξεων: ένδειξη ERROR. 1 Ώρες λειτουργίας [h] Κατά...
  • Página 251: Ένδειξη Πληροφοριών Λειτουργίας

    να τεθεί σε λειτουργία και το σύστηµα εµπορικό σας αντιπρόσωπο. Η ακούγεται ένας συνεχόµενος ήχος. κοπής δεν µπορεί να συµπλεχθεί εάν δεν 8.19) STIHL προτείνει τον εµπορικό έχει ενεργοποιηθεί το φρένο στάθµευσης. αντιπρόσωπο STIHL. Η ένδειξη σβήνει: 0478 192 9813 C - EL...
  • Página 252: Ένδειξη Ενεργών Λειτουργιών

    διακόπτη, στους ακροδέκτες ή στα εξοικειωθείτε µε τη χρήση του. Το καλώδια. Απευθυνθείτε στον χόρτο θα πρέπει να κόβεται εµπορικό σας αντιπρόσωπο. Η πάντοτε στεγνό. STIHL προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο STIHL. Σύµβολο Ενεργοποίηση Tempomat: 0478 192 9813 C - EL...
  • Página 253: Συστήµατα Ασφαλείας

    αποφεύγεται ο κίνδυνος πυρκαγιάς. – να έχει πατηθεί το πεντάλ φρένων ή να παράδοσης. (Ο εµπορικός αντιπρόσωπος έχει ενεργοποιηθεί το φρένο Αποφυγή απόφραξης του αγωγού STIHL θα σας δώσει περισσότερες στάθµευσης. εξαγωγής πληροφορίες). Ο κινητήρας εσωτερικής καύσης τίθεται Σε περίπτωση απόφραξης του αγωγού...
  • Página 254: Θέση Του Εργαλείου Σε Λειτουργία

    να εξασφαλίσετε τον απαιτούµενο χώρο παρακαµφθεί ή εάν έχουν Επικοινωνήστε µε έναν εµπορικό για τη διαστολή του καυσίµου, µη γεµίζετε τροποποιηθεί. αντιπρόσωπο της STIHL. το ρεζερβουάρ καυσίµου επάνω από την κάτω ακµή του στοµίου πλήρωσης. RT 6127 ZL: Εάν ξεπεραστούν τα 7 δευτερόλεπτα: 13.1 Συµπλήρωση...
  • Página 255: Θέση Του Κινητήρα Εσωτερικής Καύσης Σε Λειτουργία

    Τάπα ρεζερβουάρ καυσίµου: ● Σκουπίστε το καύσιµο που έχει χυθεί ● Μην εκκινείτε το εργαλείο όταν σε και περιµένετε µέχρι να εξατµιστεί πριν κοντινή απόσταση βρίσκονται ζώα ή θέσετε τον κινητήρα εσωτερικής άτοµα, κυρίως παιδιά. καύσης σε λειτουργία. Ακολουθία εκκίνησης: ●...
  • Página 256: Θέση Του Κινητήρα Εσωτερικής Καύσης Εκτός Λειτουργίας

    ● RT 5097Φέρτε τον µοχλό γκαζιού στη Οπισθοπορεία: θέση ΜΑΧ µε τον κινητήρα εσωτερικής 13.4 Οδήγηση ● Επιλέξτε την κατεύθυνση καύσης να βρίσκεται σε λειτουργία. οπισθοπορείας. ( 8.9) Προειδοποίηση! Προσέξτε τη θέση ασφάλισης! ( 8.2) Σε δύσκολα εδάφη επιλέγετε ● Λύστε το φρένο στάθµευσης, εάν είναι RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, πάντοτε...
  • Página 257: Φρενάρισµα

    από το πεντάλ επιτάχυνσης. θέση MAX. ( 8.2), ( 8.3) RT 6127 ZL: Η STIHL συστήνει να τοποθετήσετε ● Απενεργοποίηση Tempomat: ● Οδηγήστε το χλοοκοπτικό τρακτέρ στην τους δύο βοηθητικούς τροχούς στην Πιέστε το πεντάλ φρένων ή το πλήκτρο επιφάνεια χόρτου όπου θα εκτελέσετε...
  • Página 258: Προγραµµατισµός Αυτόµατης Αποσύµπλεξης Του Συστήµατος Κοπής

    Αλλαγή κατεύθυνσης κίνησης µε αυτόµατα όταν ο χορτοσυλλέκτης έχει Προγραµµατισµός αυτόµατης ενεργοποιηµένο το σύστηµα κοπής: γεµίσει. Αυτό αυξάνει την ευχρηστία, αφού αποσύµπλεξης µε το πλήκτρο Mode αποτρέπεται έτσι το φρακάρισµα του (µόνο στα RT 6112 ZL, RT 6127 ZL): ● Για την κοπή του χόρτου µε αγωγού...
  • Página 259: Αφαίρεση Και Τοποθέτηση Χορτοσυλλέκτη

    ● Εάν χρειαστεί, κινηθείτε λίγο προς τα Αφαίρεση χορτοσυλλέκτη: Ο συνεχόµενος ήχος κατά τη µπροστά µε ανοιγµένο τον διαδικασία κοπής χόρτου ειδοποιεί χορτοσυλλέκτη. ότι ο χορτοσυλλέκτης έχει γεµίσει και πρέπει να εκκενωθεί. ● Ανεβοκατεβάστε ελαφρώς το Ο συνεχόµενος ήχος σταµατά µετά χορτοσυλλέκτη...
  • Página 260: Ρυµούλκηση Φορτίων

    Τοποθετήστε το χορτοσυλλέκτη: Αποφύγετε τις ζηµιές στο εργαλείο! Στις ανωφέρειες µειώνεται αντίστοιχα το µέγιστο επιτρεπόµενο φορτίο έλξης. ● Πριν από την ανάρτηση φορτίων, θα πρέπει να ελέγχετε πάντα τη λειτουργία του φρένου. ( 13.5) Ανασηκώστε µέχρι τέρµα το χορτοσυλλέκτη (1). ●...
  • Página 261: Λειτουργία Σε Πλαγιές

    ● Τοποθετήστε το εργαλείο σε ένα Ένα φορτίο έλξης της τάξης των επίπεδο και σταθερό υπόστρωµα. 40 kg στον κοτσαδόρο επιτυγχάνεται σε επίπεδη επιφάνεια ● Στρίψτε τους µπροστινούς τροχούς κατά την έλξη ενός προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά. ρυµουλκούµενου...
  • Página 262 Χαλάρωµα ιµάντα (RT 5112 Z, Αφαίρεση συστήµατος κοπής από την Ξεκρέµασµα ιµάντα: RT 6112 ZL, RT 6127 ZL): πίσω πλευρά: Κίνδυνος τραυµατισµών! Ο µοχλός ρύθµισης ύψους κοπής βρίσκεται υπό τάση µετά το ξεκρέµασµα του συστήµατος κοπής. Για τον λόγο αυτό ρυθµίστε προσεκτικά...
  • Página 263: Τοποθέτηση Συστήµατος Κοπής

    Αφαίρεση συστήµατος κοπής από την Τραβήξτε το σύστηµα κοπής (1) έξω από Μετά το ξεκρέµασµα του ιµάντα µπροστινή πλευρά (RT 5112 Z, το χλοοκοπτικό τρακτέρ, προς τα αριστερά πιέστε πάλι τον πείρο ασφάλισης RT 6112 ZL, RT 6127 ZL): ή προς τα δεξιά. προς...
  • Página 264 Τοποθέτηση συστήµατος κοπής: Κρέµασµα συστήµατος κοπής στην Κρέµασµα συστήµατος κοπής στην µπροστινή πλευρά (RT 5097, µπροστινή πλευρά (RT 5112 Z, ● Τοποθετήστε τον ιµάντα στο άνοιγµα RT 5097 Z): RT 6112 ZL, RT 6127 ZL): του καλύµµατος ιµάντα µε τέτοιον τρόπο...
  • Página 265 Πιέστε το κάλυµµα (1) προς τα κάτω και Πιέστε την πλάκα συγκράτησης (1) προς Τάνυση ιµάντα (RT 5097, RT 5097 Z): κρατήστε τον σε αυτήν τη θέση. Σπρώξτε τα µπροστά και κρατήστε την σε αυτή τη τον πείρο ασφάλισης (2) για περίπου θέση.
  • Página 266: Συντήρηση

    συντήρησης στο φρένο. Όλες οι εργασίες ρύθµισης και συντήρησης θα πρέπει να πραγµατοποιούνται αποκλειστικά από εµπορικό αντιπρόσωπο. Η STIHL προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο STIHL. Γενικές υποδείξεις σχετικά µε τη συντήρηση: ● Τηρείτε πιστά το πρόγραµµα και τα προβλεπόµενα χρονικά διαστήµατα...
  • Página 267: Πρόγραµµα Συντήρησης

    φορά το χρόνο απαιτείται χρήσης του κινητήρα εσωτερικής καυσίµου. επιθεώρηση από εµπορικό καύσης: – Στάθµη λιπαντικού κινητήρα (ανατρέξτε αντιπρόσωπο. Η STIHL προτείνει – Αντικατάσταση φίλτρου αέρα. στις οδηγίες χρήσης του κινητήρα τον εµπορικό αντιπρόσωπο STIHL. εσωτερικής καύσης). – Στοιχεία σχετικά µε το λιπαντικό...
  • Página 268: Καθαρισµός Εργαλείου

    Εργασίες συντήρησης έπειτα από κάθε αφαιρεθούν µε νερό, µε βούρτσα ή 50 ώρες λειτουργίας: ● Καθαρίστε τα µαχαίρια κοπής µε µε ένα πανί, η STIHL προτείνει τη βούρτσα και νερό – σε καµία χρήση ενός ειδικού καθαριστικού – Έλεγχος της θέσης τοποθέτησης του...
  • Página 269: Κλείσιµο Καλύµµατος Κινητήρα

    Στα µοντέλα RT 6112 ZL και 15.5 Αποσύνδεση αγωγού εξαγωγής RT 6127 ZL εµφανίζεται στην οθόνη το σύµβολο «Ο αγωγός Ο αγωγός εξαγωγής µπορεί να αφαιρεθεί εξαγωγής έχει αφαιρεθεί», όταν το χωρίς επιπρόσθετα εργαλεία για τον κλειδί µίζας βρίσκεται στη θέση καθαρισµό...
  • Página 270: Βάνα Καυσίµου

    περασµένος επάνω από το άνοιγµα ● Ανοίξτε το κάλυµµα κινητήρα. ( 15.3) εξαγωγής του συστήµατος κοπής σε όλες ● Ελέγξτε τη στάθµη λιπαντικού του τις πλευρές. κινητήρα σύµφωνα µε τις οδηγίες Βιδώστε τα παξιµάδια (2) και σφίξτε τα. χρήσης του κινητήρα εσωτερικής καύσης...
  • Página 271: Πλήρωση Λιπαντικού Κινητήρα

    ● Αφαιρέστε το κλειδί µίζας και φυλάξτε ● Κλείστε το κάλυµµα κινητήρα. ( 15.4) το σε ασφαλές µέρος. ● Αφήστε τον κινητήρα εσωτερικής 15.11 Έλεγχος διατάξεων ασφαλείας καύσης να κρυώσει (θερµοκρασία περιβάλλοντος). Κίνδυνος τραυµατισµού! Ο έλεγχος των διατάξεων ● Ανοίξτε το κάλυµµα κινητήρα. ( 15.3) ασφαλείας...
  • Página 272: Καθαρισµός Αισθητήρα Στάθµης Πλήρωσης (Χορτοσυλλέκτης)

    Εάν λειτουργεί ο διακόπτης επαφής Όταν ο διακόπτης επαφής Εάν ο διακόπτης ασφαλείας για την φρένων ο κινητήρας εσωτερικής χορτοσυλλέκτη λειτουργεί, ο κινητήρας κοπή χόρτου µε οπισθοπορεία καύσης δεν µπορεί να τεθεί σε εσωτερικής καύσης τίθεται εκτός λειτουργεί σωστά, το σύστηµα κοπής λειτουργία.
  • Página 273: Συντήρηση Του Μαχαιριού Κοπής

    Εάν δεν διαθέτετε τις απαιτούµενες εµπορικό αντιπρόσωπο STIHL. γνώσεις ή τα βοηθητικά εξαρτήµατα, θα πρέπει να απευθύνεστε πάντα σε κάποιον εµπορικό αντιπρόσωπο (η STIHL προτείνει τον εµπορικό Λόγω της διπλής αλλαγής αντιπρόσωπο STIHL). κατεύθυνσης στις θέσεις A ο Σε καµία περίπτωση µην αγγίξετε...
  • Página 274 τοποθετηθούν µε γωνία 90°. µαχαιριού καθώς και η ροδέλα Το σύστηµα κοπής δεν πρέπει να ασφάλισης. έχει συµπλεχθεί εάν οι λάµες Η STIHL συνιστά να αφαιρέσετε το βρίσκονται µεταξύ τους σε σύστηµα κοπής κατά τον έλεγχο διαφορετική γωνία. των ορίων φθοράς.
  • Página 275 λύνετε τη βίδα µαχαιριού. Περάστε το κατσαβίδι (1) µέσα από την Αφαιρέστε τη βίδα µαχαιριού (1) µε τη κεντρική οπή. ροδέλα ασφάλισης (2) και αφαιρέστε το Όταν το µαχαίρι κοπής (2) είναι µαχαίρι κοπής (3). ζυγοσταθµισµένο, θα πρέπει να ισορροπεί στη...
  • Página 276: Έλεγχος Θέσης Τοποθέτησης Του Συστήµατος Κοπής

    Η οµοιόµορφη πίεση σε όλα τα ελαστικά αποτελεί προϋπόθεση για 15.15 Αλλαγή τροχών τον έλεγχο της θέσης τοποθέτησης. Σε περίπτωση φθοράς των τροχών Πριν από τον έλεγχο της θέσης (τρύπες, σκισίµατα, τοµές κ.λπ.), τοποθέτησης θα πρέπει να αφαιρέστε τον φθαρµένο τροχό και ελεγχθούν...
  • Página 277 ● Ενεργοποιήστε το φρένο στάθµευσης. Αφαίρεση τροχού: 8.14) ● Αφαιρέστε το κλειδί µίζας και φυλάξτε το σε ασφαλές µέρος. Τοποθετήστε τη σφήνα (6) στον πίσω άξονα τροχών. Περάστε τον τροχό (5 – Αφαιρέστε το κάλυµµα (1). Αφαιρέστε το βαλβίδα προς τα έξω) µε τον µικρό δακτύλιο...
  • Página 278: Πίεση Ελαστικών

    Με τη βοήθεια ενός γρασαδόρου (δεν Υπόδειξη περιλαµβάνεται στο πλαίσιο παράδοσης), 15.16 Πίεση ελαστικών Πριν από τη λίπανση θα πρέπει να προσθέστε και στις δύο πλευρές µέσω των στηριχθεί σωστά ο µπροστινός Η σωστή πίεση ελαστικών αποτελεί θηλών λίπανσης (1) το γράσο, µέχρι αυτό άξονας.
  • Página 279: Αφαίρεση Και Τοποθέτηση Μπαταρίας

    Κλείσιµο θήκης µπαταρίας: ● Θέστε τον κινητήρα εσωτερικής καύσης Αποσύνδεση µπαταρίας: εκτός λειτουργίας. ( 13.3) ● Ενεργοποιήστε το φρένο στάθµευσης. 8.14) ● Αφαιρέστε το κλειδί µίζας και φυλάξτε το σε ασφαλές µέρος. ● Ανοίξτε τη θήκη µπαταρίας. ( 15.18) Θέση τοποθέτησης: Τοποθετήστε...
  • Página 280: Ασφάλειες

    δηµιουργία σπινθήρων. σύντοµο χρονικό διάστηµα, αυτό ενδέχεται να οφείλεται σε βλάβη (π.χ. βραχυκύκλωµα). Συνιστάται να απευθυνθείτε σε εµπορικό αντιπρόσωπο. Η STIHL Στερεώστε το µαύρο καλώδιο (1) στον προτείνει τον εµπορικό αρνητικό πόλο (–) της µπαταρίας µε τη αντιπρόσωπο STIHL. βίδα (2), τις ροδέλες (3), τον δακτύλιο (5) Έλεγχος...
  • Página 281: Φόρτιση Της Μπαταρίας Από Την Υποδοχή Φορτιστή

    υποδοχή φορτιστή ● Ενεργοποιήστε το φρένο στάθµευσης. 8.14) Στην υποδοχή φόρτισης µπορείτε να συνδέσετε τον φορτιστή STIHL ACB 010 ή ● Αφαιρέστε το κλειδί µίζας και φυλάξτε το φορτιστή διάγνωσης STIHL ADL 012 το σε ασφαλές µέρος. (και τα δύο δεν περιλαµβάνονται στο...
  • Página 282: Αλλαγή Λαµπτήρα Προβολέα

    λειτουργίας και συντήρησης που αναφέρονται στις συνηµµένες οδηγίες Συνδέστε στην υποδοχή φόρτισης (1) τον χρήσης του κινητήρα εσωτερικής καύσης. φορτιστή διατήρησης STIHL ACB 010 ή Ιδιαίτερη σηµασία για µεγάλη διάρκεια τον φορτιστή διάγνωσης STIHL ADL 012. ζωής έχει η σωστή στάθµη λιπαντικού, καθώς...
  • Página 283: Φύλαξη

    ● Πραγµατοποιήστε την αλλαγή λιπαντικού κινητήρα (οδηγίες χρήσης 15.25 Φύλαξη 16. Μεταφορά κινητήρα εσωτερικής καύσης). ( 15.9) ● Αποθηκεύστε το εργαλείο σε ξηρό και ● Αφαιρέστε την µπαταρία. ( 15.19) καθαρό από σκόνες χώρο, µακριά από Κίνδυνος τραυµατισµών! παιδιά και άλλα άτοµα που δεν έχουν Πριν...
  • Página 284: Συνηθισµένα Ανταλλακτικά

    6160 702 0105 καύσης (STIHL RΤ) να απορρίπτεται αλλά να Μαχαίρι αριστερά: διατίθεται για χώνευση. Η εταιρία STIHL δεν φέρει καµία ευθύνη 6160 702 0100 Οι συσκευασίες, το εργαλείο και για υλικές ζηµιές και σωµατικές βλάβες τα πρόσθετα εξαρτήµατα που θα προκληθούν από τη µη τήρηση...
  • Página 285: Πιστοποιητικό Συµβατότητας

    – Εταιρεία κατασκευής: STIHL εµπορικό αντιπρόσωπο STIHL. Η χρήση, η συντήρηση και η αποθήκευση – Τύπος: RT 5097.1, RT 5097.1 Z, RT του εργαλείου STIHL θα πρέπει να Οι εµπορικοί αντιπρόσωποι STIHL 5112.1 Z, RT 6112.1 ZL, RT 6127.1 ZL πραγµατοποιούνται...
  • Página 286: Z/6112.1 Zl/6127.1 Zl

    – Αναγνώριση σειράς: Το έτος κατασκευής και ο αριθµός RT 5097.1, RT 5097.1 Z, RT 5112.1 Z, RT RT 5097.1, RT 5097.1 Z, RT 5112.1 Z: εργαλείου αναγράφονται στο χλοοκοπτικό 6112.1 ZL, RT 6127.1 ZL: 6160 τρακτέρ. Σύστηµα εκκίνησης Ηλεκτρική...
  • Página 287 RT 5097.1: RT 5097.1 Z: RT 5112.1 Z: Εγγυηµένη στάθµη Χωρητικότητα Ύψος κοπής 8πλό θορύβου L 100 dB(A) χορτοσυλλέκτη 250 l 30 - 100 mm Αστάθεια K 0,7 dB(A) Βάρος µε σύστηµα Τροχοί µπροστά, 15x6.00-6, κοπής και άδειο πίεση ελαστικών...
  • Página 288 RT 6112.1 ZL: RT 6112.1 ZL: RT 6127.1 ZL: Ονοµαστική ισχύς 12,2 -2700 Αναφερόµενες χαρακτηριστικές τιµές Κραδασµοί στο στον ονοµαστικό kW - στροφές/λε ταλαντώσεων κατά EN 12096 κάθισµα (επιτάχυνση αριθµό στροφών πτό σε όλα το σώµα) a 0,5 m/s RT 6127.1 ZL: Στροφές...
  • Página 289: Ιαστάσεις

    22.1 ∆ιαστάσεις RT 5097.1, RT 5097.1 Z, RT 5112.1 Z, : RT 5112.1 Z, RT 6112.1 ZL, RT 6127.1 A=96,8 cm 22.2 REACH E=260,3 cm RT 6112.1 ZL, RT 6127.1 ZL: Το REACH είναι ένα κανονισµός της ΕΕ A=98,7 cm RT 5097.1, RT 5097.1 Z, RT 5112.1 Z, :...
  • Página 290: Εντοπισµός Βλαβών

    λειτουργία ή µειωµένη απόδοση κινητήρα – Τοποθετήστε το κάλυµµα µπουζί και αναζητήστε ενδεχοµένως έναν εσωτερικής καύσης. ελέγξτε τη σύνδεση του καλωδίου µε το εµπορικό αντιπρόσωπο, η STIHL Πιθανή αιτία: µπουζί. ( ) προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο – Ύπαρξη νερού στο ρεζερβουάρ...
  • Página 291 – Σφίξτε τη στερέωση του κινητήρα εσωτερικής καύσης. ( ) Βλάβη: Βλάβη: – Αντικαταστήστε τον ιµάντα ή τον Το εργαλείο δεν κινείται. Ο αγωγός εξαγωγής έχει βουλώσει. οδοντωτό ιµάντα. ( ) Πιθανή αιτία: Πιθανή αιτία: – Έγινε αποσύµπλεξη του κιβωτίου –...
  • Página 292 – Φθαρµένα ή στοµωµένα µαχαίρια – Πολύ µεγάλη ταχύτητα κίνησης. – Βλάβη στο διακόπτη επαφής του κοπής. καθίσµατος ή στο αντίστοιχο καλώδιο. Αντιµετώπιση: – Το χόρτο είναι πολύ ψηλό. – Καθαρίστε τον αισθητήρα στάθµης Αντιµετώπιση: – Τα ανοίγµατα εξαερισµού στο πλήρωσης...
  • Página 293: Πρόγραµµα Συντήρησης

    Πιθανή αιτία: συντήρησης παραδώστε αυτές τις – Ο χορτοσυλλέκτης έχει γεµίσει. οδηγίες χρήσης στον εµπορικό – Βλάβη στο ηλεκτρονικό σύστηµα. αντιπρόσωπο STIHL. – Λανθασµένη σύνδεση των πόλων της Αυτός θα επιβεβαιώσει στα προ- µπαταρίας. τυπωµένα πεδία την εκτέλεση των Αντιµετώπιση: εργασιών...
  • Página 294 STIHL RT 5097, RT 5097 Z RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL 0478 192 9813 C...

Este manual también es adecuado para:

Rt 5097.1 zRt 5112.1 zRt 6112.1 zlRt 6127.1 zl

Tabla de contenido