Precaución
Las conmutaciones de prueba mecánicas
sólo se deben ejecutar con una carga de
gas SF
suficiente. Tiene que existir como
6
mínimo una presión de gas que corres-
ponda al bloqueo de funcionamiento SF
Daños en el transporte
Suministro completo según lista de control
Delivery complete acc. to check list
Inspección ocular de averías (soporte/aislador pasante y unidad rup-
tora)
Visual check for damages (post insulator/bushing and interrupter unit)
Accionamiento
Operating mechanism
Control
Control
Daños en el transporte notificados
Transport damage notified
Controles de la carga de transporte de SF
Check SF
transport filling (only 3AP1)
6
Montaje
Conforme a lo estipulado en las instrucciones de servicio, capítulo
Montaje
In accordance with operating instructions in chapter Installation
En caso de que la puesta en marcha no se realice
inmediatamente, deben comprobarse los siguientes
puntos:
Activación eléctrica para el motor tensor interrumpida en un punto
apropiado
Electrical circuit for charging motor is interrupted at a suitable point
Protección anti-condensación conectada (calefacción)
Anti-condensation heaters connected
Evacuación ( .... min, .... mbar) (3AP2, 3AP1 DT)
Evacuation ( .... min, .... mbar) (3AP2, 3AP1 DT)
Fecha de montaje del filtro (3AP1 DT)
Date of charging the filters (3AP1 DT)
Carga del gas de protección(carga de SF
Protective gas filling (SF
filling to approx. 0.30 bar)
6
108
.
6
Polo A
Pole A
(solo 3AP1)
6
Polo A
Pole A
con aprox. 0,30 bar)
6
Attention
Mechanical test operations must only be
performed with sufficient SF
Pressure must at least be at the level of
general lockout SF
Transport damage
Polo B
Pole B
Installation
If commissioning is not performed immediately the
items listed below must be checked:
Polo B
Pole B
gas filling:
6
.
6
Polo C
o.k.
Pole C
OK
o.k.
OK
Polo C
o.k.
Pole C
OK
bar
bar
927-10263-852A.fm