Resumen de contenidos para Toro Greensmaster 3320 TriFlex
Página 1
Form No. 3416-959 Rev A Unidad de tracción Greensmaster ® 3320 TriFlex ® Nº de modelo 04530—Nº de serie 400000000 y superiores *3416-959* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Toro o información adicional, póngase en contacto Declaración de Conformidad (Declaration of con un Distribuidor Autorizado Toro y tenga a mano Conformity – DOC) de cada producto. los números de modelo y serie de su producto.
Contenido Mantenimiento del sistema de combusti- ble ..............37 Cómo cambiar el filtro de combustible....37 Seguridad ..............4 Inspección de los tubos de combustible y Seguridad en general ......... 4 conexiones............ 38 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 4 Mantenimiento del sistema eléctrico ....
Seguridad • Manténgase alejado de cualquier apertura de descarga. Mantenga a otras personas y a los animales a una distancia prudencial de la Esta máquina se ha diseñado con arreglo a lo máquina. estipulado en las normas EN ISO 5395:2013 y •...
Página 5
decal115-8226 115-8226 1. Peligro de vuelco – lea el manual del operador; utilice siempre el cinturón de seguridad mientras conduce la máquina; no retire el sistema de protección antivuelco (ROPS). decal117-2718 117–2718 decal119-9346 119-9346 1. Pise el pedal para 2. Lea el Manual del desbloquear.
Página 6
decal132-9548 132-9548 1. Velocidad del motor—rápido 7. Velocidad del molinete—punto muerto 2. Velocidad del motor—lento 8. Molinete— transporte 3. Bajar y engranar los molinetes 9. Molinete—siega 4. Elevar y desengranar los molinetes 10. Molinete—autoafilado 5. Velocidad del molinete—rápido 11. Conduzca hacia adelante 6.
Página 7
decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos pueden causar ceguera y...
Página 8
decal133-2339 133-2339 Sustituye a la pegatina 133-2338 para máquinas CE 1. Advertencia—lea el 4. Peligro de vuelco – no manual del operador; no conduzca de través o utilice esta máquina a hacia abajo en pendientes menos que haya recibido de más de 15 grados. formación en su manejo.
Página 9
decal115-8156 115-8156 1. Altura del molinete 3. Unidad de corte de 8 5. Unidad de corte de 14 7. Rápido cuchillas cuchillas 2. Unidad de corte de 5 4. Unidad de corte de 11 6. Velocidad del molinete 8. Lento cuchillas cuchillas decal119-9345...
Enganche del recogedor Instale los ganchos de los recogedores. Pernos con arandela prensada Barra de ajuste Unidad de corte (obténgala a través de su Distribuidor Toro) Instale las unidades de corte y los Recogedor contrapesos. Contrapeso del motor de molinete eléctrico...
Cómo instalar la barra Instalación del asiento antivuelco Piezas necesarias en este paso: Asiento Piezas necesarias en este paso: Arnés de cables del asiento Barra antivuelco Perno (½" x 3¾") Procedimiento Tuerca con arandela prensada (½") Nota: Monte el asiento en el juego delantero de taladros de montaje para tener 7,6 cm adicionales en Procedimiento el ajuste delantero, o en el juego de taladros trasero...
conéctelo al conector de la parte inferior del asiento. Activación y carga de la batería Instalación del volante No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Procedimiento Volante Contratuerca (1½") Utilice únicamente electrolito (gravedad específica 1,265) para llenar la batería inicialmente. Arandela Tapón del volante ADVERTENCIA...
Página 13
ADVERTENCIA Los terminales de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos del tractor, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Al retirar o colocar la batería, no deje que los terminales toquen ninguna parte metálica del tractor.
29 °C, o la va a Unidad de corte (obténgala a través de su Distribuidor Toro) usar en condiciones duras (segar zonas que no sean greens, por ejemplo la siega de calles o el verticorte), Recogedor instale un Kit de enfriador del aceite hidráulico, Pieza...
Ajuste de la función de Reducción de la presión de control de corte los neumáticos No se necesitan piezas No se necesitan piezas Procedimiento Procedimiento Para obtener una calidad de corte alta y un aspecto Los neumáticos se sobreinflan en fábrica para el uniforme después de la siega, la máquina dispone de transporte.
El producto g014603 Figura 11 1. Pedal de tracción hacia 3. Pedal de bloqueo del adelante brazo de dirección 2. Pedal de tracción hacia atrás g014674 Figura 10 1. Motor 5. Volante 2. Barra antivuelco 6. Pedal de tracción 3. Panel de control 7.
Nota: • No puede detener el motor con la palanca del – punto muerto o autoafilado ACIA ATRÁS acelerador. • – siega OSICIÓN CENTRAL • – transporte ACIA ADELANTE Interruptor de encendido Introduzca la llave de contacto (Figura 13) y gírela en el sentido de las agujas del reloj a tope, a la posición , para arrancar el motor.
Página 18
1. Temperatura del 3. Velocidad de la TDF manual de mantenimiento o refrigerante a su Distribuidor Autorizado 2. Estado del Control Toro si desea más información funcional sobre el menú Fallos y la información que contiene. • —indica las rpm del motor.
Página 19
El menú D IAGNÓSTICOS IAGNÓSTICOS JUSTES muestra diversos estados Elemento del menú Descripción actuales de la máquina. Puede utilizar esta información Controla las unidades NIDADES para identificar y resolver utilizadas en el InfoCenter. algunos problemas, puesto Las opciones en el menú son que indica rápidamente qué...
Página 20
Indica la revisión de software 0,300 de la primera unidad de corte. 0,350 Indica la revisión de software 0,400 de la segunda unidad de corte. 0,450 Indica la revisión de software de la tercera unidad de corte. Indica el número de serie del ENERADOR Ajuste de la función de control de corte generador.
Cuando este icono aparezca, habrá una nueva entrada en el menú de Fallos que usted o su distribuidor puede utilizar para identificar el problema. Para obtener una lista de fallos, consulte a su Distribuidor Autorizado Toro o el manual de mantenimiento.
La mejor manera de proteger su inversión y obtener un rendimiento óptimo de sus equipos Toro es contar siempre con piezas genuinas de Toro. Por lo que respecta a la fiabilidad, Toro suministra piezas de repuesto diseñadas con la misma especificación de...
Operación o llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. • Si se derrama combustible, no intente arrancar el Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina motor; evite crear fuentes de ignición hasta que se determinan desde la posición normal del operador.
• Utilice solamente los accesorios, aperos y las • Antes de arrancar el motor, asegúrese de que piezas de repuesto aprobados por The Toro® todas las transmisiones están en punto muerto, Company.
Seguridad del sistema de repentinamente la velocidad o la dirección de la máquina. protección antivuelco (ROPS) • No utilice la máquina cerca de terraplenes, fosas, • No retire el ROPS de la máquina. taludes o láminas de agua. La máquina podría volcar repentinamente si una rueda pasa por el •...
P UNTO MUERTO de fluido, póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro para solicitar El sistema de interruptores de seguridad impide que ayuda y, en caso de necesidad, piezas de la máquina se desplace, a menos que: repuesto.
Realice las siguientes comprobaciones del sistema posición de P y accione el freno de UNTO MUERTO cada día para garantizar que el sistema de seguridad estacionamiento. funciona correctamente: Arranque el motor. Siéntese en el asiento, mueva el pedal de Mueva la palanca de control de elevación/bajada tracción a la posición de P UNTO MUERTO de las unidades de corte hacia adelante para...
Página 28
Importante: El molinete de la unidad de corte Nº 1 tiene cierto retardo; por tanto debe practicar con el fin de lograr la sincronización necesaria y minimizar las operaciones de retoque de la siega. Debe haber un solape mínimo con las pasadas anteriores.
Inspección y limpieza Vuelva a colocar la bandera. Vacíe todos los recortes de los recogedores después de segar antes de ir al green siguiente. Nota: Los recortes de hierba mojados y Después de segar, lave a fondo la máquina con una pesados aplican una fuerza excesiva en los manguera de jardín sin boquilla para evitar que la recogedores y añaden peso innecesario a la...
Página 30
g014627 Figura 23 1. Válvula de desvío – ilustrada con la ranura en posición cerrada (horizontal) Antes de arrancar el motor, cierre la válvula de desvío girándola hasta que la ranura esté horizontal (Figura 23). No arranque el motor con la válvula abierta.
Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico, visite www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio.
Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. Después de la primera hora Después de las primeras • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. 10 horas Después de las primeras •...
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe la operación de los instrumentos Compruebe la alarma del detector de fugas.
Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de la máquina Seguridad – Pre- Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Mantenimiento Lubrique los engrasadores regularmente con grasa de litio Nº 2. • Antes de ajustar, limpiar, reparar o dejar la Limpie el punto de engrase para evitar que máquina, siga estos pasos: penetre materia extraña en el cojinete o el –...
Mantenimiento del motor Seque el filtro envolviéndolo en un paño limpio. Apriete el trapo y el elemento de espuma para secarlo. Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • No cambie la velocidad del regulador ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva.
g005111 Figura 27 1. Varilla 2. Tapón de llenado g005127 Figura 28 1. Tapón de vaciado 2. Filtro de aceite Desenrosque la varilla y compruebe el nivel de aceite. Retire el filtro de aceite (Figura 28). Si el nivel de aceite es bajo, retire el tapón de llenado de la cubierta de la válvula y vierta aceite Aplique una capa ligera de aceite limpio a la por el orificio hasta que el nivel de aceite llegue...
Mantenimiento del Ajuste la distancia entre los electrodos central y lateral a 0,76 mm, tal y como se muestra en sistema de combustible Figura 29). Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas (Cámbielo antes si el flujo de combustible está...
Inspección de los tubos de Mantenimiento del combustible y conexiones sistema eléctrico Intervalo de mantenimiento: Cada 2 años Seguridad del sistema Compruebe que los tubos de combustible no están deteriorados o dañados, y que las conexiones no eléctrico están sueltas. •...
Mantenimiento de la batería Ubicación de los fusibles Debe mantenerse el nivel correcto de electrolito, y la Los fusibles del sistema eléctrico están situados parte superior de la batería debe estar siempre limpia. debajo del asiento (Figura 31). Almacene la máquina en un lugar fresco para evitar que la batería se descargue.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Varíe la presión de las 3 ruedas, dependiendo de las condiciones del césped, desde un mínimo de 0,83 bar a un máximo de 1,10 bar.
Ajuste de la velocidad de Cómo reducir la velocidad de transporte transporte Pise el pedal de tracción y afloje la contratuerca que fija el tope del pedal a la chapa del suelo. Cómo obtener la máxima Afloje el tope del pedal hasta obtener la velocidad de transporte velocidad de transporte deseada.
Fluido hidráulico Toro Premium All Season (Disponible en recipientes de 19 l o en bidones de 208 l. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas. Fluidos alternativos: Si no está disponible el fluido...
Página 43
Importante: Mobil EAL EnviroSyn 46H es el único fluido sintético biodegradable homologado por Toro. Este fluido es compatible con los elastómeros usados en los sistemas hidráulicos Toro, y es apropiado para un amplio intervalo de temperaturas. Este fluido es compatible...
Cada 800 horas Si el fluido se contamina, póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro para purgar el sistema. El fluido contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en comparación con el fluido limpio. Limpie la zona de montaje del filtro (Figura 37).
Comprobación de líneas y mangueras hidráulicas ADVERTENCIA Las fugas de fluido hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. • Asegúrese de que todos los tubos y manguitos hidráulicos están en buenas condiciones, y que todos los acoplamientos y accesorios del sistema hidráulico están apretados, antes de aplicar presión al sistema hidráulico.
g005510 Figura 41 g020737 Figura 40 1. Varilla o destornillador 3. Zumbador de advertencia ¡Alerta de fuga! limpio 2. Presione el interruptor 1. Interruptor de flotador 3. Nivel de fluido (caliente) hacia abajo bajado cerrado Nivel de fluido reducido en 118–177 ml Suelte el flotador: la alarma debe dejar de sonar.
Mantenimiento de la unidad de corte Seguridad de la unidad de corte Una cuchilla o una contracuchilla desgastada o dañada puede romperse y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, lo g014596 que puede provocar lesiones personales graves o la Figura 42 muerte.
Página 48
CUIDADO Si no desconecta la alimentación de las unidades de corte, alguien podría ponerlas en marcha accidentalmente y causarle heridas muy graves en las manos o en los pies. Separe siempre los conectores de la alimentación de las unidades de corte g014609 antes de trabajar en dichas unidades.
CUIDADO Si no desconecta la alimentación de las unidades de corte, alguien podría ponerlas en marcha accidentalmente y causarle heridas muy graves en las manos o en los pies. Separe siempre los conectores de la alimentación de las unidades de corte antes de trabajar en dichas unidades.
de corte (página 22). Cuando haya terminado, vuélvalos a conectar. Autoafilado de los molinetes ADVERTENCIA g036124 Figura 49 El contacto con los molinetes u otras piezas en movimiento puede causar lesiones personales. Nota: Antes de afilar, ajustar la altura de corte o •...
Almacenamiento Para ajustar las unidades de corte durante el autoafilado, pare los molinetes moviendo hacia atrás el control de elevación/bajada de las Si usted va a almacenar la máquina durante un unidades de corte y apague el motor. Una vez periodo de tiempo prolongado, debe seguir estos completados los ajustes, repita los pasos4...
Página 55
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 56
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.