Presentasjon Av Bremse For Slangetrommel; Bremsens Mulige Posisjoner; Slangetrommel Serie 520, 530, 540, 550, 560; Slangetrommel Serie 420, 430, 430Abs - RAASM 843020 Traducción Del Italiano

Freno para enrollador
Tabla de contenido

Publicidad

F
PRÉSENTATION DU FREIN
POUR ENROULEUR DE
TUYAU
Le frein contrôle et ralentit le ré-
enroulement, en le rendant uni-
forme et en éliminant les éven-
tuels mouvements brusques et
à-coups. Solide et compact, en
nylon PA6 garantit une résistance
élevée à l'usure et à une vaste
gamme de produits chimiques.
A= Carter du frein
B= Support du frein
C= Pivot hexagonal
POSITIONS POSSIBLES DU
FREIN
ENROULEUR DE TUYAU SÉRIE
520, 530, 540, 550, 560
Installer le frein dans le bras de
l'enrouleur de tuyau, comme
indiqué sur la fig. A.
ENROULEUR DE TUYAU SÉRIE
420, 430, 430ABS
En fonction de la position des
bras, installer le frein comme
indiqué sur la fig. B.
Le frein pour enrouleur de
tuyau ne peut pas être placé
dans le bras.
N
PRESENTASJON AV BREMSE
FOR SLANGETROMMEL
Bremsen kontrollerer og bremser
opprullingen, slik at denne blir
jevn og eventuelle rykk og piske-
slag unngås. Robust og kompakt
i Nylon PA6 garanterer den god
motstand mot slitasje og en rek-
ke kjemiske produkter.
A= Bremsedeksel
B= Støtteplate bremse
C= Sekskantbolt
BREMSENS MULIGE POSI-
SJONER
SLANGETROMMEL SERIE 520,
530, 540, 550, 560
Monter bremsen på innsiden av
braketten på slangetrommelen,
som vist på fig. A.
SLANGETROMMEL SERIE 420,
430, 430ABS
Avhengig av brakettenes plasse-
ring, monter bremsen som vist
på fig. B.
Det er ikke mulig å plassere
slangetrommelens bremse på
innsiden av braketten.
D
VORFÜHRUNG DER BREMSE
FÜR SCHLAUCHAUFROLLER
Die Bremse kontrolliert das
Aufrollen und bremst es ab, da-
durch wird es gleichmäßig und
eventuelle Risse und Schleudern
werden vermieden. Robust und
kompakt in Nylon PA6 garantiert
es eine hohe Verschleißfestigkeit
und eine breite Palette chemi-
scher Produkte.
A= Bremsgehäuse
B= Bremsträger
C= Sechskantbolzen
MÖGLICHE POSITION DER
BREMSE
SCHLAUCHAUFROLLER SERIE
520, 530, 540, 550, 560
Bringen Sie die Bremse, wie
in Abb. A gezeigt, im Arm der
Schlauchaufrollers an.
SCHLAUCHAUFROLLER SERIE
420, 430, 430ABS
Installieren Sie die Bremse, je
nach Position der Arme, wie in
Abb. B.
Es ist nicht möglich, die Bremse
für Schlauchaufroller im Arm
zu positionieren.
S
PRESENTATION AV BROMS
FÖR SLANGVINDA
Bromsen reglerar och saktar ner
spolningen, vilket gör den jämn
och eliminerar eventuella revor
och snärtar. Robust och kompakt
utformad i nylon säkerställer PA6
hög slitstyrka och användbarhet i
ett brett utbud av kemikalier.
A= Bromshus
B= Bromshållare
C= Sexkantsstift
MÖJLIGA PLACERINGAR AV
BROMSEN
SLANGVINDA SERIE 520, 530,
540, 550, 560
Montera bromsen inuti slangrul-
lens arm, såsom visas i figur A.
SLANGVINDA SERIE 420, 430,
430ABS
Beroende på armarnas position,
installera bromsen såsom visas i
figur B.
Det är inte möjligt att sätta
slangvindans broms inuti ar-
men.
E
PRESENTACIÓN FRENO
PARA ENROLLADOR
El freno controla y ralentiza el
rebobinado, uniformándolo y
eliminando eventuales desgarros
y latigazos. Es resistente, com-
pacto y de nylon PA6 y garantiza
una alta resistencia al desgaste y
a una amplia gama de productos
químicos.
A= Cárter del freno
B= Soporte de freno
C= Perno hexagonal
POSIBLES POSICIONES DEL
FRENO
ENROLLADORES SERIE 520,
530, 540, 550, 560
Instalar el freno dentro del brazo
del enrollador, como se muestra
en la fig. A.
ENROLLADORES SERIE 420,
430, 430ABS
Dependiendo de la posición de
los brazos, instalar el freno como
se muestra en la fig. B.
No se puede posicionar el fre-
no para enrollador dentro del
brazo.
FI
LETKUKELAN JARRUN
KUVAUS
Jarru ohjaa ja hidastaa takaisin-
kelausta, jolloin tulos on tasainen
eikä vetoja tai iskuja esiinny. Vah-
va ja tiivis nylon PA6 takaa hyvän
kestävyyden kulumista ja useita
kemikaaleja vastaan.
A= Jarrun kotelo
B= Jarrukannatin
C= Kuusikulmiotappi
JARRUN MAHDOLLISET
PAIKAT
LETKUKELA SARJAT 520, 530,
540, 550, 560
Asenna jarru letkukelan varren
sisäpuolelle, kuten kuvassa A.
LETKUKELA SARJAT 420, 430,
430ABS
Asenna jarru varsien asennosta
riippuen kuvan B mukaisesti.
Letkukelan jarrua ei ole mah-
dollista sijoittaa varren sisä-
puolelle.
- 11 -
P
APRESENTAÇÃO DO TRA-
VÃO PARA ENROLADOR DE
MANGUEIRA
O travão controla e diminui a
velocidade de enrolamento, tor-
nando-o uniforme e eliminando
quaisquer puxões e efeitos chi-
cote. Resistente e compacto em
Nylon PA6 garante uma elevada
resistência ao desgaste e a uma
ampla gama de produtos quími-
cos.
A= Cárter do travão
B= Suporte do travão
C= Pino sextavado
POSSÍVEIS POSIÇÕES DO
TRAVÃO
ENROLADOR DE MANGUEIRA
SÉRIE 520, 530, 540, 550, 560
Instale o travão no interior do
braço do enrolador de manguei-
ra, como ilustrado na fig. A.
ENROLADOR DE MANGUEIRA
SÉRIE 420, 430, 430ABS
Consoante a posição dos braços,
instale o travão como ilustrado
na fig. B.
Não é possível instalar o travão
para enrolador de mangueira
no interior do braço.
RU
ОПИСАНИЕ ТОРМОЗНОГО
УСТРОЙСТВА ДЛЯ
РАЗДАТОЧНОЙ КАТУШКИ
С помощью тормозного устрой-
ства осуществляется регулиро-
вание и замедление процесса
перематывания,
выполнение
которого становится более рав-
номерным в результате предот-
вращения возможных рывков и
схлестывания. Прочное и ком-
пактное устройство из нейлона
PA6 обладает повышенной изно-
соустойчивостью и стойкостью к
воздействию широкого спектра
химических веществ.
A= Крышка тормозного устройства
B= Опора тормозного устройства
C= Стержень с шестигранной
головкой
ВОЗМОЖНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
ТОРМОЗНОГО УСТРОЙСТВА
РАЗДАТОЧНАЯ КАТУШКА
СЕРИИ 520, 530, 540, 550, 560
Монтировать тормозное устрой-
ство на лапе, как показано на
рис. A.
РАЗДАТОЧНАЯ КАТУШКА
СЕРИИ 420, 430, 430ABS
В зависимости от положения
лап монтировать устройство,
как показано на рис. B.
Запрещено размещать тор-
мозное устройство на лапе.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido