F
VÉRIFICATION DU
FONCTIONNEMENT
Après avoir installé le frein, effec-
tuer les opérations de vérification
suivantes :
-Dérouler au moins 5 mètres de
tuyau (fig. 6) puis le relâcher
(fig. 7).
⚠
Attention :
maintenir
fermement le tampon
bloque-tuyau (fig. 6-7).
-Vérifier le bon fonctionnement
du frein de l'enrouleur de tuyau.
-Le frein est installé correcte-
ment et fonctionne si le réen-
roulement du tuyau est effectué
lentement.
-Si le frein fonctionne, répéter
le test en déroulant complète-
ment le tuyau.
⚠
Attention :
maintenir
fermement le tampon
bloque-tuyau (fig. 6-7).
-Si le deuxième test est réussi
également, utiliser le frein nor-
malement.
⚠
Si le frein ne fonctionne
pas, voir le chapitre de ré-
solution des problèmes.
N
KONTROLL AV VIRKEMÅTE
Etter at bremsen er installert
gjennomføres følgende kontroll-
rutiner:
-Rull ut minst 5 meter av slangen
(fig. 6) og frigi den (fig. 7).
⚠
Merk: hold tappen på slan-
gelåsen stabil (fig. 6-7).
-Verifiser at slangetrommelens
bremse fungerer korrekt.
-Bremsen er korrekt installert og
fungerer riktig hvis opprulling
av slangen går langsomt.
-Dersom bremsen fungerer repe-
teres testen ved å rulle slangen
fullstendig ut.
⚠
Merk: hold tappen på slan-
gelåsen stabil (fig. 6-7).
-Dersom også denne andre tes-
ten er vellykket, fortsett med
normal bruk.
⚠
Dersom
bremsen
fungerer, se kapittelet
problemløsning.
D
FUNKTIONSÜBERPRÜFUNG
Nach dem Einbau der Bremse die
folgenden Überprüfungen vor-
nehmen:
-Mindestens 5 Meter Schlauch
abrollen (Abb. 6) und ihn an-
schließend loslassen (Abb. 7).
⚠
Achtung: Den Schlauchstop-
per festhalten (Abb. 6-7).
-Die korrekte Funktion der Brem-
se für den Schlauchaufroller
überprüfen.
-Die Bremse ist korrekt installiert
und funktionstüchtig, wenn der
Schlauch sich langsam wieder
aufrollt.
-Wenn die Bremse funktioniert,
wiederholen Sie den Test, indem
Sie den Schlauch vollständig ab-
rollen.
⚠
Achtung: Den Schlauchstop-
per festhalten (Abb. 6-7).
-Wenn auch dieser zweite Test
erfolgreich ist, fahren Sie mit
dem normalen Gebrauch fort.
⚠
Wenn die Bremse nicht
funktioniert, lesen Sie
das Kapitel zur Fehlerbe-
hebung.
S
FUNKTIONSKONTROLL
Utför följande kontrollåtgärder
sedan bromsen har installerats:
-Dra ut åtminstone 5 meter slang
(figur 6) och släpp in den (figur 7).
⚠
OBS: Håll slangproppen
stadigt (figur 6-7).
-Kontrollera
att
slangvindans
broms fungerar som den ska.
-Bromsen är installerad rätt om
återupplindningen av slangen
sker långsamt.
-Upprepa testet genom att dra ut
slangen helt om bromsen fung-
erar korrekt.
⚠
OBS: Håll slangproppen
stadigt (figur 6-7).
-Fortsätt med normalt bruk om
även detta andra test lyckas.
⚠
Se kapitlet om problem-
lösning om bromsen inte
ikke
fungerar.
E
CONTROL DEL
FUNCIONAMIENTO
Después de instalar el freno, rea-
lizar las siguientes operaciones
de control:
-Desbobinar al menos 5 metros
de tubo (fig. 6) y soltarlo (fig. 7).
⚠
Atención: sujetar bien el
tope paramanguera del
tubo (fig. 6-7).
-Comprobar si el freno del enro-
llador funciona correctamente.
-El freno está instalado y funcio-
na correctamente si el rebobi-
nado del tubo se produce des-
pacio.
-Si el freno funciona, repetir la
prueba, desbobinando comple-
tamente el tubo.
⚠
Atención: sujetar bien el
tope paramanguera del
tubo (fig. 6-7).
-Si también esta segunda prueba
termina correctamente, realizar
el uso normal.
⚠
Si el freno no funciona,
consultar el capítulo de
solución de problemas.
FI
TOIMINNAN TARKISTUS
Kun jarru on asennettu, suorita
seuraavat varmistustoimet:
-Pura vähintään 5 metriä letkua
(kuva 6) ja vapauta se (kuva 7).
⚠
Huomio: pidä putkisul-
kimesta tiukasti kiinni
(kuva 6-7).
-Tarkista letkukelan jarrun oikea
toiminta.
-Jarru on asennettu oikein ja
toimii, jos letkun takaisinkelaus
tapahtuu hitaasti.
-Jos jarru toimii, toista testi pur-
kamalla letku kokonaan kelalta.
⚠
Huomio: pidä putkisul-
kimesta tiukasti kiinni
(kuva 6-7).
-Jos myös tämä toinen testi on
onnistunut,
voidaan
käyttää normaalisti.
⚠
Jos jarru ei toimi, katso
ohjeita vianmääritysosi-
osta.
- 17 -
P
ENSAIO DE
FUNCIONAMENTO
Depois de ter instalado o travão
realize as seguintes operações de
verificação:
-Desenrole pelo menos 5 metros
de mangueira (fig. 6) e solte-a
(fig. 7).
⚠
Atenção: segure bem o
tampão de bloqueio da
mangueira (fig. 6-7).
-Verifique o funcionamento cor-
reto do travão para enrolador de
mangueira.
-O travão está instalado e fun-
ciona corretamente se o enro-
lamento da mangueira ocorrer
lentamente.
-Se o travão funcionar, repita o
teste desenrolando a mangueira
completamente.
⚠
Atenção: segure bem o
tampão de bloqueio da
mangueira (fig. 6-7).
-Se o segundo teste também ti-
ver resultado positivo, comece
utilizá-lo normalmente.
⚠
Se o travão não funcionar,
consulte o capítulo de so-
lução dos problemas.
RU
ПРОВЕРКА РАБОТЫ
После монтажа тормозного устрой-
ства следует выполнить следующие
проверочные операции:
- Размотать не менее 5 метров шлан-
га (рис. 6) и отпустить его (рис. 7).
⚠
Внимание!
мо крепко удерживать
втулку стопора шланга
(рис. 6-7).
-Проверить надлежащую рабо-
ту тормозного устройства раз-
даточной катушки.
-Тормозное устройство счита-
ется монтированным надле-
жащим образом и работаю-
щим, если перемотка шланга
происходит медленно.
-Если тормозное устройство
laitetta
работает, повторить испыта-
ние с полностью размотанным
шлангом.
⚠
Внимание!
мо крепко удерживать
втулку стопора шланга
(рис. 6-7).
-Если и второе испытание вы-
полняется успешно, можно
перейти к эксплуатации в ра-
бочем режиме.
⚠
Если тормозное устрой-
ство не работает, смо-
трите раздел по устра-
нению проблем.
Необходи-
Необходи-