Sega Circolare - Milwaukee SCS 65 Q Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para SCS 65 Q:
Tabla de contenido

Publicidad

Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être
équipées de disjoncteurs diff érentiel (FI, RCD, PRCD)
conformément aux prescriptions de mise en place de votre
installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation
de notre appareil.
Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est en
position arrêt.
En raison de risques de court-circuit, veiller à ce qu'aucune pièce
métallique ne pénètre dans les ouïes de ventilation.
Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du
champ d'action de la machine. Toujours maintenir le câble
d'alimentation à l'arrière de la machine.
Avant de chaque utilisation contrôler l'appareil, le câble de
connexion, le prolongateur, la ceinture de sécurité et la prise pour
vérifi er la présence d'endommagements ou de signes d'usure. Les
pièces endommagées devront être réparées uniquement par un
technicien spécialisé.
Une surconsommation temporaire provoque des variations de
tension susceptibles d'aff ecter les autres appareils électriques
branchés sur la même ligne d'alimentation. Branchez le produit sur
une source d'alimentation électrique dont l'impédance est égale à
0,3 Ω afi n de minimiser les variations de tension.
Contactez votre compagnie de distribution d'électricité pour de
plus amples informations.
ENTRETIEN
Avant tous travaux sur la machine extraire la fi che de la prise de
courant.
Assurez-vous de débrancher l'outil du secteur avant de monter ou
de démonter la lame de scie.
Nettoyer l'appareil et le dispositif de protection avec un chiff on sec.
Certains détergents endommagent les matériaux synthétiques ou
d'autres parties isolantes.
Tenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la machine.
Enlever régulièrement la poussière. Éliminez les sciures
accumulées à l'intérieur de la scie afi n d'éviter tout risque
d'incendie.
Maintenir l'appareil nettoyé, sec et libre d'huiles et graisses
écoulées.
Contrôler le fonctionnement des protecteurs.
Un entretien et un nettoyage réguliers permettent une longue vie
utile et un emploi sûr.
Pour éviter les risques liés à la sécurité, le remplacement du
cordon secteur doit être eff ectué par le fabricant ou par l'un de ses
représentants.
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces
détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le
remplacement n'a pas été décrit, par un des centres de service
après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses
de garantie et de service après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du
dispositif en indiquant le modèle de la machine et le numéro de six
chiff res imprimé sur la plaquette de puissance et en s'adressant au
centre d'assistance technique ou directement à Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden
SYMBOLES
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en
service
36
FRANÇAIS
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant
avec la machine.
Toujours porter une protection acoustique!
Porter un masque de protection approprié contre les
poussières.
Porter des gants de protection!
Avant tous travaux sur la machine extraire la fi che de la
prise de courant.
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la
livraison. Il s'agit là de compléments recommandés pour
votre machine et énumérés dans le catalogue des
accessoires.
Les dispositifs électriques ne sont pas à éliminer dans les
déchets ménagers.
Les dispositifs électriques et électroniques sont à
collecter séparément et à remettre à un centre de
recyclage en vue de leur élimination dans le respect de
l'environnement.
S'adresser aux autorités locales ou au détaillant
spécialisé en vue de connaître l'emplacement des
centres de recyclage et des points de collecte.
Outil électrique en classe de protection II.
Outil électrique équipé d'une protection contre la
fulguration électrique qui ne dépend seulement de
l'isolation de base mais aussi de l'application d'autres
mesures de protection telles qu'une double isolation ou
une isolation augmentée.
La connexion d'un conducteur de protection n'est pas
prédisposée.
n
Vitesse de rotation à vide
0
V
Tension (V c.a.)
Courant alternatif
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d'Eurasie
DATI TECNICI

SEGA CIRCOLARE

Numero di serie .....................................................................................
Potenza assorbita nominale .................................................................
Numero di giri a vuoto ...........................................................................
Diametro lama x foro lama ....................................................................
Spessore lama sega .............................................................................
Denti di lama .........................................................................................
Profondita di taglio a 90° .......................................................................
Profondita di taglio a 45° .......................................................................
Peso secondo la procedura EPTA 01/2014. .........................................
Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni
Valori misurati conformemente alla norma EN 62841.
La misurazione A del livello di pressione acustica dell'utensile è di
solito di:
Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) .................
Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) .........
Utilizzare le protezioni per l'udito!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati
conformemente alla norma EN 62841
Valore di emissione dell'oscillazione a
..........................................
h,W
Incertezza della misura K ..................................................................
AVVERTENZA
Il/i valore/i di emissione acustica riportato/i in questa scheda informativa sono stati misurati conformemente a un metodo di prova standard sulla
base della norma EN 62841 e possono essere utilizzati per confrontare gli utensili tra loro. Può/possono essere utilizzato/i anche per una
valutazione preliminare dell'esposizione.
Il livello di vibrazione ed emissione acustica dichiarato rappresenta le applicazioni principali dell'utensile. Tuttavia, se l'utensile è utilizzato per
applicazioni diverse, con accessori diff erenti o una manutenzione non adeguata, la vibrazione e l'emissione acustica potrebbero variare. Ciò
può aumentare signifi cativamente il livello di esposizione durante l'intera durata del lavoro.
Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni e al rumore dovrebbe tenere conto anche dei periodi in cui l'utensile è spento o è in funzione
ma non sta lavorando. Ciò può ridurre signifi cativamente il livello di esposizione durante l'intera durata del lavoro.
Identifi care le misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operatore dagli eff etti delle vibrazioni e/o del rumore, ad esempio eseguendo
la manutenzione dell'utensile e degli accessori, mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di lavoro.
AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza,
istruzioni operative, illustrazioni e specifi che fornite con questo
elettroutensile. Il mancato rispetto delle istruzioni di seguito
riportate può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER SEGHE CIRCOLARI
PERICOLO: Mai avvicinare le mani alla zona operativa e
neppure alla lama di taglio. Utilizzare la seconda mano per
aff errare l'impugnatura supplementare oppure la carcassa del
motore. Aff erando la sega circolare con entrambe le mani, la lama
di taglio non potrà costituire una fonte di pericolo per le stesse.
Mai aff errare con le mani la parte inferiore del pezzo in
lavorazione. Nella zona al di sotto del pezzo in lavorazione la
calotta di protezione non presenta alcuna protezione contro la lama
di taglio.
Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo in
lavorazione. Nella parte inferiore del pezzo in lavorazione dovrebbe
essere visibile meno della completa altezza del dente.
Mai tenere con le mani il pezzo in lavorazione che si intende
tagliare e neppure appoggiarlo sulla gamba. Assicurare il pezzo
in lavorazione su una base di sostegno che sia stabile. Per
ridurre al minimo possibile il pericolo di un contatto con il corpo, la
possibilità di un blocco della lama di taglio oppure la perdita del
controllo, è importante fi ssare bene il pezzo in lavorazione.
Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che l'utensile da
taglio possa arrivare a toccare linee elettriche nascoste oppure
anche il cavo elettrico della macchina stessa, tenere la
macchina aff errandola sempre alle superfi ci di impugnatura
isolate. In caso di contatto con una linea portatrice di tensione
anche le parti metalliche della macchina vengono sottoposte a
tensione provocando una scossa di corrente elettrica.
In caso di taglio longitudinale utilizzare sempre una battuta
oppure una guida angolare diritta. In questo modo è possibile
migliorare la precisone del taglio riducendo il pericolo che la lama di
taglio possa incepparsi.
SCS65 Q
.........................3937 19 05...
...000001-999999
.......................... 1900 W
.......................... 6300 min
-1
.......................190x30 mm
............................. 2,4 mm
.............................. 24 mm
........................... 0-65 mm
........................... 0-52 mm
............................. 5,5 kg
.............................. 93 dB(A)
............................ 104 dB(A)
............................. 3,1 m/s
2
............................. 1,5 m/s
2
Utilizzare sempre lame per segatrice che abbiano la misura
corretta ed il foro di montaggio adatto (p.es. a stella oppure
rotondo. In caso di lame per segatrice inadatte ai relativi pezzi di
montaggio non hanno una rotazione perfettamente circolare e
comportano il pericolo di una perdita del controllo.
Mai utilizzare rondelle oppure viti per lama di taglio che non
dovessero essere in perfetto stato o che non dovessero essere
adatte. Le rondelle e le viti per lama di taglio sono appositamente
previste per la Vostra segatrice e sono state realizzate per
raggiungere ottimali prestazioni e massima sicurezza di utilizzo.
Possibile causa ed accorgimenti per impedire un contraccolpo:
- Un contraccolpo è la reazione improvvisa provocata da una lama
di taglio rimasta agganciata, che si blocca oppure che non è stata
regolata correttamente comportando un movimento incontrollato
della sega che sbalza dal pezzo in lavorazione e si sposta in
direzione dell'operatore.
- Quando la lama di taglio rimane agganciata oppure si inceppa
nella fessura di taglio che si restringe, si provoca un blocco e la
potenza del motore fa balzare la macchina indietro in direzione
dell'operatore;
- Torcendo la lama nella fessura di taglio oppure regolandola in
maniera non appropriata vi è il pericolo che i denti del bordo
posteriore della lama restano agganciati nella superfi cie del pezzo in
lavorazione provocando una reazione della lama di taglio che sbalza
dalla fessura di taglio e la segatrice salta indietro in direzione
dell'operatore.
Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato
oppure non corretto della sega. Esso può essere evitato soltanto
prendendo misure adatte di sicurezza come dalla descrizione che
segue.
Tenere la sega ben ferma aff errandola con entrambe le mani e
portare le braccia in una posizione che Vi permetta di resistere
bene alla forza di contraccolpi. Tenere sempre una posizione
laterale rispetto alla lama di taglio e mai mettere la lama di
taglio in una linea con il Vostro corpo. In caso di un contraccolpo
ITALIANO
37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido