B
3
Attach the bracket
CARESS OBSERVER
EN
Now align the mounting bracket (6)
with the handlebar and wheel (pic. 1) and
lower it as much as the handlebar stem
allows (pic. 2).
6
FR
Maintenant, alignez l'étrier de
montage (6) avec le guidon et la roue (fig.
1) et descendez-le jusqu'où la tige du
guidon le permet. 2).
DE
Anschließend richten Sie die
Montagehalterung (6) an der
Lenkerstange und dem Rad (Abb. 1) aus,
und schieben Sie sie so weit nach unten,
wie es die Lenkerstange zulässt (Abb. 2).
NO
Innrett festebraketten (6) med
sykkelstyret og hjulet (bilde 1) og senk
den så langt ned som mulig på
rattstammen (bilde 2).
CZ
Nyní vyrovnejte upevňovací držák
(6) podle řídítek a kola (obr. 1) a posuňte
jej tak nízko, jak to sloupek řídítek dovolí
(obr. 2).
DA
Juster nu monteringsbeslaget (6) i
forhold til styret og hjulene (bil. 1), og
sænk den, så meget som styrstammen
tillader (bil. 2).
ES
A continuación alinee el soporte de
montaje (6)con el manillar y la rueda (fig.
1) y bájelo tanto como permita el manillar
(fig. 2).
FI
Kohdista nyt kiinnityskannatin (6)
ohjaustangon ja renkaan kanssa (kuva 1)
ja laske niin alas kuin ohjaustangon runko
sallii (kuva 2).
Pic. 1
HU
Most igazítsa össze a szerelőkonzolt
(6) a kormányrúddal és a kerékkel (1.
ábra), majd engedje le annyira,
amennyire a kormányrúd szára engedi (2.
ábra).
IT
A questo punto allineare l'attacco (6)
rispetto al manubrio e alla ruota (fig. 1),
quindi abbassarlo di quanto consentito
dal gambo del manubrio (fig. 2).
NL
Lijn nu de montagebeugel (6) uit
met het stuur en het wiel (fig. 1) en laat
de beugel zover als de stuurstang het
toelaat zakken (fig. 2).
PL
Teraz ustaw uchwyt mocujący (6)
względem kierownicy i koła (rys. 1)
opuszczając go tak nisko, jak pozwala na
to mostek kierownicy (rys. 2).
PT
Em seguida, alinhe o parafuso de
montagem (6) com o guiador e a roda
(fig. 1) e baixe-o até onde a coluna do
guiador permitir (fig. 2).
RO
Acum, aliniaţi suportul (6) cu
ghidonul şi roata (fig. 1) şi coboraţi cât de
mult permite ghidonul (fig. 2).
RU
Теперь выровняйте монтажную
скобу (6) по отношению к рулю и
колесу (рис. 1) и опустите ее настолько,
насколько позволяет вынос руля (рис.
2).
6
SE
Passa nu in monteringsfästet (6)
med styret och hjulet (bild 1) och sänk
det så mycket som styrstången tillåter
(bild 2).
SK
Teraz zarovnajte montážnu konzolu
(6) s riadidlami a kolesom (obr. 1) a čo
najviac ju znížte na takú výšku, akú
umožňuje predstavec riadidiel (obr. 2).
BG
Сега центровайте монтажната
конзола (6) към кормилото и колелото
(фиг. 1) и я спуснете, колкото
позволява кормилния прът (фиг. 2).
TR
Şimdi montaj kelepçesini (6) gidonla
ve tekerlekle hizalayın (res. 1) ve gidon
izin verene kadar indirin (res. 2).
UA
Тепер вирівняйте монтажну скобу
(6) по відношенню до керма та колеса
(мал. 1) та опустіть її настільки,
наскільки дозволяє винос керма (мал.
2).
Pic. 2