10
Bosch Rexroth AG
Montaggio: assemblaggio del WT 2/F
Montaje: Ensamblaje del WT 2/F
Montagem: Construção do WT 2/F
Istruzione!
Per il riassemblaggio dei set di
montaggio WT 2/F occorre prestare
attenzione all'estrema accuratezza e
precisione degli scostamenti!
Le istruzioni e le linee guida di
montaggio devono essere seguite
scrupolosamente.
Il produttore declina ogni Sua
responsabilità se tali linee guida non
vengono scrupolosamente osservate
ed il montaggio da parte del cliente
risulta scorretto ed impreciso!
Fig. 9:
1
Inserire 2 viti (Pos. 3) dalla parte
anteriore nei 4 profilati del telaio in
alluminio alla distanza "X".
Nel caso di impiego dei profilati del telaio
in alluminio I D 10/D oppure ID 40-
M DT2K, I D 40-MDT8K ( Pos. 4a o 4b)
utilizzarli con i relativi schemi di foratura!
2
Inserire 2 profilati del telaio in
alluminio con le viti premontate sulla
parte anteriore nella scanalatura a T
formando un "angolo di 90°".
Fig . 10:
2a Spingere i due angoli di 90° l'uno
verso l'altro per farli combaciare a
formare un telaio.
Fig . 11:
Inserire le viti senza fissarle, appoggiare i
profilati su una superficie piana e
stringere le viti, assicurandole contro
torsione!
3
Fissare le viti con una chiave brugola
SW 8 nei fori di montaggio con M
= 25 Nm.
Importante:
Prestare attenzione a ortogonalità,
allineamento ed parallelità b
, l
WT
¡Indicación!
¡Durante el montaje de los juegos WT
2/F debe tenerse el máximo cuidado
y precisión en cuanto a las medidas!
Deben cumplirse las indicaciones e
instrucciones de montaje.
¡En caso de no cumplir dichas
instrucciones y en caso de un
montaje defectuoso e inexacto por
parte del cliente, queda invalidada la
garantía del fabricante!
Fig. 9:
1.
Atornillar 2 tornillos (Pos. 3)
frontalmente en cada uno de los 4
perfiles de bastidor de aluminio a
una separación "X".
¡En caso de utilizar ID 10/D o ID 40-
MDT2K, I D 40-MDT8K, utilizar perfiles
de bastidor de aluminio (Pos. 4a o 4b )
con los esquemas de taladros
correspondientes!
2
Introducir 2 perfiles de bastidor de
aluminio con los tornillos montados
previamente de manera frontal en las
ranuras en T en un
"ángulo de 90°".
Fig. 10:
2a Juntar ambos "ángulos de 90°" y
cerrarlos formando un bastidor.
Fig. 11:
¡Apretar ligeramente todos los tornillos,
fijar los perfiles sobre una superficie
plana y asegurarlos contra giros al
apretarlos!
3
Fijar los tornillos con una llave de
hexágono interior SW 8 en los
agujeros de montaje con M
D
Nm.
Importante:
¡Observar que b
!
perpendiculares, alineados y paralelos!
WT
Instrução!
Durante a montagem dos módulos
WT 2/F, proceda com extremo
cuidado e dando o máximo de
atenção para a precisão das
medidas!
É imprescindível seguir as instruções
e normas de montagem.
Se estas normas não forem
cumpridas e a montagem do cliente
tiver falhas e for imprecisa, deixa de
haver garantia por parte do
fabricante!
Fig. 9:
1
Usando o I D 10/D ou ID 40-MDT2K, I D
40-MDT8K , utilizar perfis de quadro de
alumínio (Pos. 4a ou 4b) com as
perfurações ordenadas
correspondentemente!
2
Fig. 10
2a
e fechar como um quadro.
Fig. 11
Colocar todos os parafusos, sem
apertá-los, assegurar os perfis sobre
uma superfície plana e proteger para que
não se desloquem durante o
parafusamento!
= 25
D
3
, l
estén
WT
WT
Importante:
Observe a retangularidade, o
alinhamento e o paralelismo b
TS 2plus
3 842 528 297 (2001.06)
Aparafusar 2 parafusos cada (Pos.
3) pelo lado da frente em 4 perfis de
quadro de alumínio à medida de
distância „X".
Introduzir nas ranhuras em T, a um
"ângulo de 90°", 2 perfis de quadro
de alumínio cada com os parafusos
pré-montados pela frente.
Juntar os dois „ângulos de 90°"
Fixar os parafusos com uma chave
para sextavados internos SW 8
através dos furos de montagem
com M
= 25Nm.
D
, l
WT
!
WT