14
Bosch Rexroth AG
Montaggio: Assemblaggio del WT 2/F
Montaje: Ensamblaje WT 2/F
Montagem: Construção do WT 2/F
Fig . 14:
10 Per grandezze WT con
prolungamenti del modulo del telaio,
stendere su una o più spine filettate
M8x28 DIN 913 (Pos. 5) il liquido
fissante per viti (per es Loctite 243)
ed avvitarle.
11 Su quattro bulloni 3 842 525 805
(Pos. 6) stendere del liquido fissante
per viti (per es. Loctite 243) e
montare con chiave brugola SW 6.
Fig . 15:
12 Chiudere le parti anteriori aperte del
profilato utilizzando le cuffie (Pos. 8).
Importante :
Le cuffie devono consentire di chiudere
perfettamente i profilati del telaio in
alluminio!
13 Chiudere i fori di montaggio con le
cuffie in plastica (Pos. 9).
Fig. 14:
10 En tamaños del portapiezas, con
prolongaciones modulares de
bastidor, aplicar siempre fijador
líquido para tornillos (por ejemplo
Loctite 243) sobre una o varias
varillas roscadas M8x28 D IN 913
(Pos. 5) y atornillarlas.
11 Aplicar fijador líquido para tornillos
(por ejemplo Loctite 243) sobre los
cuatro pernos 3 842 525 805 (Pos.
6) y montarlos con una llave
hexágono interior SW 6.
Fig. 15:
12 Cerrar las caras frontales abiertas
del perfil con tapas (Pos. 8).
Importante:
¡Las tapas deben ajustarse y cerrar
correctamente a los perfiles de bastidor
de aluminio!
13 Cerrar los agujeros de montaje con
tapas de plástico (Pos. 9).
TS 2plus
3 842 528 297 (2001.06)
Fig. 14:
10 Em caso de tamanhos de WT com
prolongamentos do módulo de
quadro, colocar fixador líquido de
parafusos (p. ex. Loctite 243) em
um ou vários pinos roscados
M8x28 D IN 913 (Pos. 5) e
aparafus ar.
11 Colocar fixador líquido de parafusos
(p. ex. Loctite 243) em quatro pinos
3 842 525 805 (Pos. 6) e montar
com chave para sextavados internos
SW 6.
Fig. 15:
12 Fechar as frontes abertas do perfil
com tampas protetoras (Pos. 8).
Importante:
As tampas têm que fechar corretamente
com os perfis de quadro de alumínio!
13 Fechar os furos de montagem com
tampas de plástico (Pos. 9).