Fr
Feux de gabarit sur la plate-forme et/ou
commande au pied
Fixer la gaine (e), provenant de la plateforme, le long de la
surface interne du bras du hayon, au moyen des colliers
fournis, s'assurant que pendant le mouvement du bras la
gaine n'entre pas en contact avec les parties du véhicule.
ATTENTION
A hauteur des points d'articulation (zone entre traverse
et bras et zone entre bras et plate-forme), veiller à
ce que la gaine soit suffisamment détendue pour
permettre les mouvements nécessaires.
Brancher le câble provenant de la plate-forme au connecteur
libre disponible à l'extérieur du groupe.
Contrôler la position (2 ou 3) du sélecteur (A) qui active la
commande au pied, puis appliquer à hauteur de cette même
position l'adhésif (b) correspondant à la commande.
NOTE : l'adhésif (a) doit toujours être placé sur la
position 1 du sélecteur.
Ne pas oublier qu'à chaque position du sélecteur (A)
correspond le branchement à la prise correspondante (J5
ou J6); par exemple, en cas d'utilisation de la prise (J5),
l'adhésif de la commande doit être appliqué sur la position
2 du sélecteur; différemment, dans le cas où serait utilisée la
prise (J6), l'adhésif doit être placé sur la position 3.
100
En
Clearance lights on the platform and/or foot
controls
Fix the gaiter (e) coming from the platform along the internal
part of the tail lift arm by means of the supplied clamps,
making sure that during arm movement, the gaiter does not
make contact to any vehicle parts.
ATTENTION
At the articulated points (the area between the
crosspiece and the arm and the area between the arm
and the platform) leave the protective gaiter sufficiently
loose to permit the required movements.
Connect the cable coming from the platform to the free
connector on the exterior of the power unit.
Check which position (2 or 3) of the selector (A) enables the
foot control, then apply the sticker (b) corresponding to the
control.
NOTE : The sticker (a) must always be placed on
position 1 of the switch.
Bear in mind that connection with the respective socket (J5
or J6) corresponds with every selector (A) position. If, for
example, socket (J5) is used, the control sticker is to be put
on position 2 of the selector; vice versa if socket (J6) is used:
the sticker is to be put on position 3.
Es
Luces de gálibo en la plataforma y/o mandos
de pie
Fijar la vaina (e) proveniente de la plataforma a lo largo de
la superficie interna del brazo de la compuerta mediante
las abrazaderas suministradas, prestando atención a que
durante el movimiento del brazo la vaina no entre en contacto
con las partes del vehículo.
ATENCIÓN
En los puntos de articulación (zona entre el travesaño
y el brazo y zona entre el brazo y la plataforma), dejar
la vaina suficientemente suelta con el fin de permitir
los movimientos necesarios.
Conectar el cable procedente de la plataforma al conector
libre que se halla fuera de la centralita.
Comprobar qué posición (2 ó 3) del selector (A) habilita el
mando de pie; aplicar entonces el adhesivo (b) correspon-
diente al mando.
NOTA : La etiqueta (a) siempre se colocará en la
posición 1 del selector.
Tener en cuenta que a cada posición del selector (A) debe
corresponder la conexión a la respectiva toma (J5 o J6); si
por ejemplo se emplea la toma (J5), la etiqueta del mando
se colocará en la posición 2 del selector, en cambio si se
utiliza la toma (J6) la etiqueta se colocará en la posición 3.