En Option; Feux De Gabarit Sur La Plate-Forme Et/Ou Commande Au Pied; Optionals; Clearance Lights On The Platform And/Or Foot Controls - ANTEO F3RE Serie Instrucciones De Instalación

Tabla de contenido

Publicidad

Fr

EN OPTION

Feux de gabarit sur la plate-forme et/ou
commande au pied
Fixer la gaine (e), provenant de la plateforme, le long
de la surface interne du bras du hayon, au moyen des
col liers fournis, s'assurant que pendant le mouvement
du bras la gaine n'entre pas en contact avec les parties
du vé hi cu le.
ATTENTION
A hauteur des points d'articulation (zone entre traverse et
bras et zone entre bras et plate-forme), veiller à ce que
la gaine soit suffi samment détendue pour permettre les
mouvements nécessaires.
Brancher le câble provenant de la plate-forme au
connecteur libre disponible à l'extérieur du groupe.
Contrôler la position (2 ou 3) du sélecteur (A) qui active
la commande au pied, puis appliquer à hauteur de cette
même position l'adhésif (b) correspondant à la commande.
NOTE : l'adhésif (a) doit toujours être placé sur la
position 1 du sélecteur.
Ne pas oublier qu'à chaque position du sélecteur (A)
correspond le branchement à la prise correspondante (J5
ou J6); par exemple, en cas d'utilisation de la prise (J5),
l'adhésif de la commande doit être appliqué sur la position
2 du sélecteur; différemment, dans le cas où serait utilisée
la prise (J6), l'adhésif doit être placé sur la position 3.
168
En

OPTIONALS

Clearance lights on the platform and/or foot
controls
Fix the gaiter (e) coming from the platform along the in ter nal
part of the tail lift arm by means of the sup plied clamps,
making sure that during arm move ment, the gai ter does
not make contact to any ve hi cle parts.
ATTENTION
At the articulated points (the area between the crosspiece
and the arm and the area between the arm and the
platform) leave the protective gaiter suffi ciently loose to
permit the required movements.
Connect the cable coming from the platform to the free
connector on the exterior of the power unit.
Check which position (2 or 3) of the selector (A) enables
the foot control, then apply the sticker (b) corresponding
to the control.
NOTE: The sticker (a) must always be placed on
position 1 of the switch.
Bear in mind that connection with the respective socket (J5
or J6) corresponds with every selector (A) position. If, for
example, socket (J5) is used, the control sticker is to be
put on position 2 of the selector; vice versa if socket (J6)
is used: the sticker is to be put on position 3.
Es

DISPOSITIVOS OPCIONALES

Luces de gálibo en la plataforma y/o mandos
de pie
Fijar la vaina (e) proveniente de la plataforma a lo lar go de
la superfi cie interna del brazo de la compuerta me dian te
las abrazaderas suministradas, prestando aten ción a
que durante el movimiento del brazo la vaina no entre en
contacto con las partes del ve hí cu lo.
ATENCIÓN
En los puntos de articulación (zona entre el travesaño
y el brazo y zona entre el brazo y la plataforma), dejar
la vaina sufi cientemente suelta con el fi n de permitir los
movimientos necesarios.
Conectar el cable procedente de la plataforma al conector
libre que se halla fuera de la centralita.
Comprobar qué posición (2 ó 3) del selector (A) habilita
el mando de pie; aplicar entonces el adhesivo (b) corres-
pondiente al mando.
NOTA: La etiqueta (a) siempre se colocará en la
posición 1 del selector.
Tener en cuenta que a cada posición del selector (A)
debe corresponder la conexión a la respectiva toma (J5
o J6); si por ejemplo se emplea la toma (J5), la etiqueta
del mando se colocará en la posición 2 del selector, en
cambio si se utiliza la toma (J6) la etiqueta se colocará
en la posición 3.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido