• Mantenga la cabeza alejada de los
vapores.
• Utilice ventilación o un extractor
para eliminar los humos de la zona
donde está respirando.
• Los humos fuera de la zona de
respiración.
• Mantenga la cabeza fuera de los
humos. Utilice ventilación o
aspiración para gases.
• Gardez la tête à l'écart des fumées.
• Utilisez un ventilateur ou un aspira-
teur pour ôter les fumées des zones
de travail.
• Vermeiden Sie das Einatmen von
Schweibrauch!
• Sorgen Sie für gute Be- und
Entlüftung des Arbeitsplatzes!
• Mantenha seu rosto da fumaça.
• Use ventilação e exhaustão para
remover fumo da zona respiratória.
LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA AS
PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.
• Apague la alimentación antes de
realizar tareas de mantenimiento.
• Desconectar el cable de
alimentación de poder de la
máquina antes de iniciar cualquier
servicio.
• Débranchez le courant avant
l'entre- tien.
• Strom vor Wartungsarbeiten
abschalten! (Netzstrom völlig öff-
nen; Maschine anhalten!)
• Não opere com as tampas
removidas.
• Desligue a corrente antes de fazer
serviço.
• Não toque as partes elétricas nuas.
• No trabaje con puertas abiertas o
sin guardas de protección.
• No opera con panel abierto o
guardas quitadas.
• N'opérez pas avec les panneaux
ouverts ou avec les dispositifs de
protection enlevés.
• Anlage nie ohne Schutzgehäuse
oder Innenschutzverkleidung in
Betrieb setzen!
• Mantenha-se afastado das partes
moventes.
• Não opere com os paineis abertos
ou guardas removidas.
ADVERTENCIA
Español
AVISO DE
PRECAUCIÓN
Francés
ATENCIÓN
Alemán
WARNUNG
Portugués
ATENÇÃO
Japonés
Chino
Coreano
Árabe