EDITION - September 2012, concerning the parts assembling of pump and servomotor 3.8 Improper operation Grundfos declares that there is no additional ignition hazard as a Technical data result of assembling the pump and servomotor. Pump assembled 4.1 Versions, servomotor product numbers and...
3. Safety 3.6 Safety instructions for installation, maintenance, and inspection work This manual contains general instructions that must be observed during installation, operation and maintenance of the servomotor. The operations manager must ensure that all installation, This manual must therefore be read by the installation engineer maintenance and inspection work is carried out by authorised and and the relevant qualified personnel/operators prior to installation qualified personnel, who have been adequately trained by...
4. Technical data 4.1 Versions, servomotor product numbers and corresponding pump types A servomotor kit includes servomotor, console and mounting material. A spare servomotor is delivered without console and mounting material. Servomotor kit For pump type Pump type key, Servomotor with mounting Spare servomotor Control variant...
5. Transport and storage 6.2 Mounting When the pump and servomotor are ordered Do not throw or drop the servomotor. Note together, the servomotor will be supplied fitted to the Caution Do not use the protective packaging as transport pump ready for connection. packaging.
Página 8
Installation sketch for the electrical servomotor Observe the installation and operating instructions Note for the dosing pump. Fig. 2 Installing the servomotor 4. Insert the scale ring (7) and coupling section (3b) (carrier) through the side of the lantern. Push one coupling section (3b) onto the other coupling section (3a) so it is in the correct position (see fig.
6.3 Earthing Use separate, shielded lines for low voltages (e.g. Note potentiometers, analogue signals). Caution The servomotor must be earthed. Use screwed cable joints appropriate for the 6.4 Electrical connections connection line. Note The stated degree of protection can only be ensured Warning if suitable screwed cable joints are used.
7. Commissioning 8. Operation Before start-up, all components of the system must Do not use the position adjustment knob at the Caution be ready for start-up. servomotor. When using the position adjustment knob, the min./max. position can be exceeded. Caution Observe the installation and operating instructions Exceeding the min./max.
This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way. Use appropriate waste collection services. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. The crossed-out wheelie bin symbol on a product means that it must be disposed of separately from household waste.
Přeprava a skladování položek. 5.1 Vybalení 5.2 Skladování 2. Aplikace Instalace Servomotory Grundfos, série 384, jsou navrženy pro automatické 6.1 Obecné informace nastavení délky zdvihu a následně dávkovacího poměru 6.2 Montáž dávkovacích čerpadel Grundfos, které jsou popsány v této 6.3 Uzemnění...
3. Bezpečnost 3.6 Bezpečnostní pokyny pro instalaci, kontrolu a údržbu Tento návod obsahuje obecné pokyny, které musejí být dodržovány během instalace, provozu a údržby servomotoru. Provozovatel musí zajistit, aby byly údržba, kontroly a instalace Proto musí technik provádějící instalaci a příslušná kvalifikovaná prováděny oprávněným a kvalifikovanými pracovníky obsluha tento návod důkladně...
4. Technické údaje 4.1 Verze, objednací čísla servomotorů a odpovídající typy čerpadel Sada servomotoru obsahuje servomotor, konzoli a montážní materiál. Náhradní servomotor je dodáván bez konzole a montážního materiálu. Sada Pro čerpadlo Typový klíč servomotoru s Náhradní Servomotor typu (s jednou čerpadla, řídicí...
5. Přeprava a skladování 6.2 Montáž Když budou čerpadlo a servomotor objednány Servomotorem neházejte a nepouštějte jej z výšky. Pozor Pokyn společně, bude dodaný servomotor vhodný pro Nepoužívejte ochranný obal jako přepravní obal. čerpadlo připravený ke spojení. 5.1 Vybalení 6.2.1 Dovybavení dávkovacího čerpadla elektrickým •...
Página 16
Nákres systému elektrického servomotoru Postupujte podle návodu k obsluze a instalaci Pokyn dávkovacího čerpadla. Obr. 2 Instalace servomotoru 4. Vložte kroužek se stupnicí (7) a část spojky (3b) (nosič) přes boční stranu světla. Přitlačte jednu část spojky (3b) na druhou část spojky (3a) tak, aby byla ve správné...
6.3 Uzemnění Použijte oddělená, stíněná vedení pro nízká napětí Pokyn (např. potenciometry, analogové signály). Pozor Servomotor musí být uzemněn. Používejte šroubovací spojky kabelů vhodné pro 6.4 Elektrická zapojení připojení vedení. Pokyn Jmenovitý stupeň ochrany může být zajištěn, pouze Varování pokud jsou použity vhodné šroubovací spojky Elektrické...
7. Uvádění do provozu 8. Provoz Před spuštěním musejí být všechny součásti V servomotoru nepoužívejte seřizovací knoflík Pozor systému připraveny k provozu. pozice. Při použití seřizovacího knoflíku pozice by mohla být překročena minimální nebo maximální Pozor Dodržujte montážní a provozní návod pro příslušné pozice.
Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder im Fall von Prob- Verwendungszweck lemen, die nicht ausführlich in diesem Handbuch beschrieben Sicherheit sind, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos 3.1 Kennzeichnung von Sicherheitshinweisen in diesem Niederlassung. Handbuch 3.2 Qualifikation und Schulung des Personals 1.1 Service-Dokumentation...
3. Sicherheit 3.5 Sicherheitsanweisungen für den Betriebsverantwortlichen/Benutzer Diese Anleitung enthält allgemeine Anweisungen, die während der Installation, Bedienung und Wartung des Stellantriebs zu Gefährliche heiße oder kalte Teile auf dem Stellantrieb müssen beachten sind. Diese Anleitung muss daher vor Installation und geschützt werden, um unbeabsichtigten Kontakt zu vermeiden.
4. Technische Daten 4.1 Ausführungen, Produkt-Nr. des Stellantriebs und entsprechende Pumpentypen Das Stellantrieb Set beinhaltet Stellantrieb, Konsole und Befesti- gungsmaterial. Der Ersatz-Stellantrieb wird ohne Konsole und Befestigungsmaterial geliefert. Für Pumpen- Typenschlüssel, Stellantrieb Set Ersatz- Steuerungs- Strom- Stellantrieb modell (Ein- Steuerungs- mit Befesti- Stellantrieb variante...
5. Transport und Lagerung 6.2 Montage Bei gemeinsamer Bestellung von Pumpe und Stellan- Den Stellantrieb nicht werfen oder fallen lassen. Hinweis trieb wird der Stellantrieb anschlussfertig auf der Achtung Die Schutzverpackung nicht als Transport- Dosierpumpe montiert. verpackung verwenden. 6.2.1 Nachrüsten einer Dosierpumpe mit einem elektrischen 5.1 Auspacken Stellantrieb •...
Página 24
Einbauskizze für den elektrischen Stellantrieb Montage- und Betriebsanleitung für die Dosierpumpe Hinweis beachten. Abb. 2 Montage des Stellantriebs 3. Die Laterne (4) mit den vier Schrauben (5) befestigen. 4. Skalenring (7) und Kupplungssegment (3b) (Träger) durch die Seite der Laterne einführen. Kupplungssegment (3b) auf das andere Kupplungssegment (3a) drücken, sodass sie in der richtigen Position sind (siehe Abb.
6.3 Erdung Netzanschlussleitungen verlegen, deren Quer- Hinweis schnitte die entsprechenden VDE-Normen erfüllen. Der Stellantrieb muss geerdet werden. Achtung Getrennte, abgeschirmte Leitungen für niedrige 6.4 Elektrische Anschlüsse Spannungen verwenden Hinweis (z. B. Potentiometer, Analogsignale). Warnung Elektrische Anschlüsse dürfen nur von qualifiziertem Kabelverschraubungen verwenden, die für die Personal eingerichtet werden.
7. Inbetriebnahme 8. Bedienung Bei Inbetriebnahme müssen alle Komponenten der Handverstellknopf am Stellantrieb nicht verwenden. Achtung Anlage betriebsbereit sein. Bei Verwendung des Handverstellknopfs kann die Achtung min./max. Position überfahren werden. Überschrei- Die Montage- und Betriebsanleitung für die tung der min./max. Position führt zur Zerstörung der Hinweis verwendeten Komponenten befolgen.
Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht ent- sorgt werden. Nutzen Sie entsprechende Entsorgungsgesell- schaften. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werkstatt. Das Symbol mit einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Produkt nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
3.8 Uso incorrecto Grundfos declara que el montaje de la bomba y el servomotor no Datos técnicos representa un riesgo de ignición adicional. En conjunto con el 4.1 Versiones, números de producto de servomotor y tipos servomotor, la bomba se considera una combinación de elemen-...
3. Seguridad 3.5 Instrucciones de seguridad para el director de operaciones / usuario Este manual contiene instrucciones generales que deben tenerse en cuenta durante la instalación, el funcionamiento y el manteni- Las piezas frías o calientes del servomotor que puedan ser peli- miento del servomotor.
4. Datos técnicos 4.1 Versiones, números de producto de servomotor y tipos de bombas correspondientes Los kits de servomotor incluyen un servomotor, una consola y materiales de montaje. Los servomotores de repuesto no inclu- yen consola ni materiales de montaje. Según el Kit de Clave de tipo de...
5. Transporte y almacenamiento 6.2 Montaje Si se piden juntos la bomba y el servomotor, el ser- No arroje ni deje caer el servomotor. Nota vomotor se entregará instalado en la bomba y prepa- Precaución No utilice el embalaje protector como embalaje de rado para la conexión.
Página 32
Esquema de instalación de un servomotor eléctrico Respete las instrucciones de instalación y funciona- Nota miento de la bomba de dosificación. Fig. 2 Instalación de un servomotor 3. Fije la linterna (4) por medio de cuatro tornillos (5). 4. Inserte el anillo calibrado (7) y la sección de acoplamiento (3b) (soporte) a través de la linterna.
6.3 Conexión a tierra A fin de garantizar la compatibilidad electromagné- tica (EMC), los cables de señal deben ser de tipo El servomotor debe conectarse a tierra. Precaución apantallado. La pantalla debe conectarse a PE (tierra) o a la masa 6.4 Conexiones eléctricas Precaución de la carcasa (terminal de tierra) por uno de sus...
7. Puesta en servicio 8. Funcionamiento Antes de la puesta en marcha, todos los componen- No use el mando de ajuste de posición del servomo- Precaución tes del sistema deben estar preparados para ello. tor. El uso del mando de ajuste de posición puede provocar que se superen las posiciones mín./máx.
Este producto o partes del mismo deben eliminarse de forma ecológicamente responsable. Utilice los servicios adecuados de recolección de deshechos. Si esto no es posible, póngase en contacto con el distribuidor o servicio oficial Grundfos más cer- cano. El símbolo con el contenedor tachado que aparece en el producto significa que este no debe eliminarse junto con la basura doméstica.
3.3 Risques en cas de non-respect des consignes de sécu- 1.1 Documentation maintenance rité En cas de questions, veuillez contacter la société Grundfos ou 3.4 Respect des règles de sécurité du travail l'atelier de maintenance le plus proche. 3.5 Consignes de sécurité pour le responsable d'exploita- tion/l'utilisateur 1.2 Déclaration conforme aux DIRECTIVES ATEX, 4e...
3. Sécurité Les dommages dus à l'énergie électrique doivent être évités. Pour plus de détails voir, par ex. les réglementations VDE Cette notice contient des consignes générales à respecter lors de (normes électrotechniques allemandes) et du fournisseur l'installation, du fonctionnement et de la maintenance du servo- d'électricité...
4. Caractéristiques techniques 4.1 Versions, numéros de servomoteurs et types de pompes correspondants Un kit servomoteur comprend le servomoteur, la console et le matériel d'installation. Un servomoteur supplémentaire est fourni, sans console et sans matériel d'installation. Pour modèle Désignation, servomoteur Servomoteur sup- Variante de Tension...
5. Transport et stockage 6.2 Installation Si la pompe et le servomoteur sont commandés Ne pas jeter ni laisser tomber le servomoteur. Nota ensemble, le servomoteur est fourni fixé à la pompe, Précautions Ne pas utiliser l'emballage de protection comme prêt au branchement.
Página 40
Schéma d'installation du servomoteur électrique Suivre la notice d'installation et d'entretien de Nota la pompe doseuse. Fig. 2 Installation du servomoteur 3. Fixer la lanterne (4) avec 4 vis (5). 4. Introduire la bague graduée (7) et la section d'accouplement (3b) (transporteur) par le côté...
6.3 Mise à la terre Pour fonctionnement en parallèle. Si plusieurs trans- missions sont commandées par un contact commun, Précautions Le servomoteur doit être mis à la terre. Précautions chaque transmission doit être équipée d'un relais pour fonctionnement en parallèle. 6.4 Branchements électriques Disposer les lignes d'alimentation électrique à...
7. Mise en service 8. Fonctionnement Tous les composants de l'installation doivent être Ne pas utiliser le bouton d'ajustement de la position Précautions opérationnels avant d'effectuer la mise en service. sur le servomoteur. Lors de l'utilisation du bouton d'ajustement de la position, il est possible d'aller au- Précautions Voir aussi les notices d'installation et d'entretien des delà...
Utiliser le service de collecte des déchets le mieux adapté. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou un réparateur agréé Grundfos. Le pictogramme représentant une poubelle à roulettes barrée apposé sur le produit signifie que celui-ci ne doit pas être jeté...
Página 47
Phone: +55-11 4393 5533 20th km. Athinon-Markopoulou Av. Telefax: +64-9-415 3250 Turkey Telefax: +55-11 4343 5015 P.O. Box 71 GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Norway Bulgaria GR-19002 Peania Gebze Organize Sanayi Bölgesi GRUNDFOS Pumper A/S Grundfos Bulgaria EOOD...