Resumen de contenidos para Eurocave V-LAPREMIERE-L
Página 1
Mode d’emploi La Première User Manual Gebrauchsanweisung Modo de empleo Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso 用户手册 用戶手冊...
Página 3
AVERTISSEMENTS Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans préavis. EuroCave n’offre aucune garantie sur cet appareil lorsqu’il est utilisé pour un usage particulier autre que celui pour lequel il a été prévu. EuroCave ne pourra être tenue pour responsable des erreurs contenues dans le présent manuel ni de tout dommage lié...
Página 4
BIENVENUE DANS L’UNIVERS EUROCAVE Notre unique volonté est d’accompagner au mieux votre passion du vin tout au long des années… Pour cela, EuroCave déploie tout son savoir-faire pour réunir les 6 critères essentiels au service des vins : La température Les deux ennemis du vin sont les températures extrêmes et les fluctuations brutales de températures.
Página 5
10-14 6 - Mise en service de votre cave à vin 15-17 I- Branchement et mise en marche II-A. Descriptif (modèle 1 température V-LAPREMIERE-S, V-LAPREMIERE-M, V-LAPREMIERE-L) II-B. Réglage de la température III-A. Descriptif (modèle multi-températures S-LAPREMIERE-L) III-B. Réglage des températures IV- Affichage du niveau d’humidité...
Página 6
1/ DESCRIPTIF DE VOTRE CAVE À VIN Coffre de cave Cassette humidité - modèle 1T uniquement Pupitre de contrôle et de réglage 2 pieds réglables pour mise à niveau Eclairage (2 leds) Charnière basse (x2) Trou d’aération + Filtre à charbon Étiquette signalétique Patte de fermeture Trou d’aération libre...
Página 7
à la terre et qui effectuera, si nécessaire, les travaux de mise en conformité. Rendez-vous chez votre revendeur EuroCave habituel pour changer le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Il doit être remplacé par une pièce EuroCave garantie d’origine constructeur.
Página 8
4/ INSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN Précautions (suite) Installation • Pour les modèles 1 température uniquement, après quelques jours Transportez votre cave à l’emplacement choisi. suivants la mise en service de votre cave à vin: Il doit : • être ouvert sur l’extérieur pour ménager une circulation d’air (pas de - Si vous constatez un taux d’humidité...
Página 9
4/ INSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN I. Réversibilité de la porte Charnière haute Charnière basse Bouchons Axe de porte Bouchons Bouchon axe de porte Vis torx Vis BTR Patte de fermeture Vous pouvez ainsi changer son sens d’ouverture. Procédez comme suit (exemple pour changer une porte droite en porte gauche) : Dévissez les deux vis et la patte de fermeture.
Página 10
Il est fortement recommandé de ne pas laisser vos bouteilles de vin : • Enveloppées dans leur papier de soie à l’intérieur de votre cave à vin EuroCave. Le papier de soie est peu tolérant à l’humidité ambiante sur une longue durée.
Página 11
5/ AMÉNAGEMENT – RANGEMENT Conseils d’aménagement et de chargement La clayette multi-fonctions (Ref. AEPHU1) peut être utilisée comme clayette de stockage, clayette coulissante ou clayette de présentation. Les clayettes de votre cave possèdent 12 empreintes qui vous permettent d’y installer vos bouteilles en toute sécurité. Guides (x2) Clayette - 12 empreintes Tourillons (x2)
Página 12
5/ AMÉNAGEMENT – RANGEMENT Configuration d’une clayette en version présentation : Pour installer des bouteilles sur une clayette de présentation, procédez comme suit: 1. Insérez 2 guides dans les crémaillères prévues à cet effet. Pour chaque clayette, positionnez un guide à droite et un guide à gauche. (voir schéma 1et 2). 2.
Página 13
5/ AMÉNAGEMENT – RANGEMENT Installation d'une clayette coulissante ACMS TAC ! Positionnez votre clayette le long des glissières gauche et droite et commencez par bloquer la partie arrière de la clayette. Faites glisser la clayette jusqu'à ce que les crochets arrière de la Logez ensuite les tétons avant de la clayette dans les emplacements clayette soient enclenchés dans les emplacements prévus dans les prévus à...
Página 14
Conseils d’aménagement de votre cave à vin et ne jamais empiler de bouteilles sur une clayette coulissante. Votre cave à vin EuroCave a été étudiée pour recevoir en toute • Si vous disposez de clayettes coulissantes, sécurité un nombre maximal de bouteilles. Nous vous conseillons positionnez-les de préférence en partie centrale...
Página 15
3 secondes. disjoncteur différentiel 30 mA). Ne branchez pas plusieurs caves sur une multiprise. 1I-A. Descriptif (modèles 1 température, V-LAPREMIERE-S, V-LAPREMIERE-M, V-LAPREMIERE-L) Les touches tactiles sont très sensibles. Il est inutile d’écraser le doigt sur les touches, un simple effleurement suffit pour que la commande soit enregistrée.
Página 16
6/ MISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN III-A. Descriptif (modèle multi-températures S-LAPREMIERE-L) Les touches tactiles sont très sensibles. Il est inutile d’écraser le doigt sur les touches, un simple effleurement suffit pour que la commande soit enregistrée. Pensez à bien lever le doigt du pupitre entre chaque appui.
Página 17
6/ MISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN IV- Affichage du niveau d’humidité relative (modèle 1 température uniquement) Votre cave à vin est pourvue d’une fonction mesure de l’hygrométrie Si vous souhaitez augmenter le taux d’humidité relative dans votre cave, vous permettant de visualiser le niveau d’humidité...
Página 18
Tout nettoyage du joint doit se terminer pas un rinçage du joint à l’eau claire. Aucune trace de produit nettoyant ne doit subsister sur le joint. EuroCave préconise uniquement l’utilisation de solution savonneuse neutre. Si le nettoyage avec ce type de solution s’avère insuffisant, il est possible de manière exceptionnelle d’utiliser une solution à base d’Ethanol, mais avec une concentration inférieure à...
Página 19
Le pictogramme s’affiche sonde de température Durée de garantie minimale offerte par le fabricant : 3 ans pièces. Si le fonctionnement de votre appareil vous paraît anormal, prenez contact avec votre revendeur EuroCave. 9/ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LA PREMIÈRE Hauteur Largeur Profondeur Poids à...
Página 20
IEC 60335-2-24 : 2010 + A1 : 2019 + A2 : 2019 R600a 2 – CEM DIRECTIVE 2014/30/EU NORMES Selon le pays, les caves à vin EuroCave EN 55014-1: 2017 contiennent un gaz réfrigérant inflammable EN IEC 55014-2: 2021 (R600a: ISO BUTANE)
Página 23
The information contained in this document may be changed without warning. EuroCave offers no guarantee for this appliance when it is used for purposes other than those for which it was designed. EuroCave shall not be held responsible for any errors contained in this manual or for any damage linked to or resulting from the supply, performance or use of this appliance.
Página 24
WELCOME TO THE WORLD OF EUROCAVE Our priority is helping you to find the best solutions for your wine storage needs…To do so, EuroCave has drawn on its considerable expertise to combine the 6 essential criteria for serving wine: Temperature The two enemies of wine are extreme temperatures and sudden fluctuations in temperature.
Página 25
5 - Layout – Storage 10-14 6 - Commissioning your wine cabinet 15-17 I Connection and powring up II-A Description (1 temperature models V-LAPREMIERE-S, V-LAPREMIERE-M, V-LAPREMIERE-L) II-B Temperature setting III-A Description (multi temperatures model S-LAPREMIERE-L) III-B Temperature setting IV- Relative humidity level display...
Página 26
1/ DESCRIPTION OF YOUR WINE CABINET Humidity cartridge - 1-temperature model only Cabinet body 2 adjustable feet for levelling Setting and control panel Lower hinge (x2) Lighting (2 LEDs) Product identification label Breather hole + Active charcoal filter Fresh air vent Door catch Door (fitted with a dual-action lock) Cabinet body stiffener, large model only - do not remove...
Página 27
Contact your usual EuroCave retailer to change the power lead if it is damaged. It must be replaced by a EuroCave original manufacturer’s part.
Página 28
4/ INSTALLING YOUR WINE CABINET Installation Precautions (Continued) Place your cabinet in the desired location. • For single-temperature models only: It must: - If you notice low humidity levels (<50%) a few days after setting • be open to the outside and well ventilated (not in an enclosed cupboard, your wine cabinet into operation, we recommend that you use the for example), humidity cartridge, supplied in a bag with the appliance.
Página 29
4/ INSTALLING YOUR WINE CABINET I. Door reversibility Upper hinge Lower hinge Caps Door pin Caps Door pin cap Torx screw Hex screw Door catch This allows you to change the direction in which the door opens. Follow the instructions below (example for changing a right-hand door into a left- hand door): Unscrew the two screws and the door catch.
Página 30
- Stored in cardboard packaging or a wooden case in your EuroCave wine cabinet, in order to encourage maximum air flow around the bottles and prevent the packaging from deteriorating, which could eventually contaminate your wine bottles.
Página 31
5/ LAYOUT – STORAGE Loading and layout advice The multi-purpose shelf (Ref. AEPHU1) can be used as a storage shelf, sliding shelf or display shelf. The shelves in your cabinet have 12 recesses, allowing your bottles to be stored safely. Runners (x2) Shelf - 12 recesses Dowels (x2)
Página 32
5/ LAYOUT – STORAGE Installing a shelf in display version To install bottles on a display shelf, proceed as follows: 1. Insert 2 runners in the shelf support strips. For each shelf, position one runner on the right and one runner on the left (see diagram 1 and 2). 2.
Página 33
5/ LAYOUT – STORAGE Installation of an ACMS sliding shelf TAC ! Place your shelf on the left and right runners and start by locking the back section of the shelf. Slide the shelf along until the back fasteners of the shelf lock into Then place the front studs of the shelf into the slots provided in the slots provided in the runners.
Página 34
• In the same way, place one or two bottles of each of your different wines on the sliding shelves and Your EuroCave wine cabinet has been designed to safely hold a keep spare bottles on the storage shelves. You then maximum number of bottles.
Página 35
To switch it on, press and hold down button for 3 seconds. II-A. Description (1-temperature V-LAPREMIERE-S, V-LAPREMIERE-M, V-LAPREMIERE-L models) The tactile keys are very sensitive. There is no need to apply force, only a light touch is required to register the command.
Página 36
6/ USING YOUR WINE CABINET FOR THE FIRST TIME III-A. Description (multi-temperatures S-LAPREMIERE-L) The tactile keys are very sensitive. There is no need to apply force, a light touch is sufficient to register the command. Remember to remove your finger from the panel between presses. Lighting mode Lighting mode access and confirmation key Temperature zones concerned...
Página 37
6/ USING YOUR WINE CABINET FOR THE FIRST TIME IV. Relative humidity level display (1-temperature model only) Your wine cabinet has a function for measuring humidity levels, allowing If you want to increase the level of relative humidity in your cabinet, pour you to see the level of relative humidity inside the appliance, when the the equivalent of one glass of water on the humidity cartridge located on setting is 9 - 15 °C.
Página 38
Certain rules must therefore be followed: whenever you clean the seal, always rinse off any cleaning product with clear water. All traces of cleaning product must be removed from the seal. EuroCave only recommends using a mild soapy solution. If this proves insufficient, it is possible to occasionally use an ethanol- based solution, provided that the concentration used is less than 10% and that the seal is then rinsed thoroughly with clear water.
Página 39
Temperature sensor fault alarm pictogram is displaying Minimum duration of guarantee offered by the manufacturer: 3 years parts. If your appliance does not seem to be working correctly, contact your EuroCave retailer. 9/ TECHNICAL FEATURES AND ENERGY DATA LA PREMIERE...
Página 40
IEC 60335-2-24: 2010 + A1: 2019 + A2: 2019 2 – EMC DIRECTIVE 2014/30/EU R600a Standards EN 55014-1: 2017 Depending on the country, EuroCave EN IEC 55014-2: 2021 wine cabinets may contain flammable EN IEC 61000-3-2: 2019 refrigerant gas (R600a: ISO BUTANE).
Página 43
WILLKOMMEN! Sie haben gerade ein Produkt der Marke EuroCave gekauft und wir danken Ihnen dafür. Besondere Sorgfalt widmen wir dem Design, der Ergonomie und Benutzerfreundlichkeit unserer Produkte. Wir denken, dass Sie mit diesem Produkt vollständig zufrieden sein werden. WARNHINWEISE Die Informationen in diesem Dokument können ohne Ankündigung geändert werden.
Página 44
WILLKOMMEN IN DER WELT VON EUROCAVE Unser einziges Ziel ist es, Ihre Leidenschaft für den Wein zu teilen und Sie darin lange Jahre zu begleiten... EuroCave setzt all sein Know-how ein, um die 6 wesentlichen Kriterien für Wein zu erfüllen.
Página 46
1/ BESCHREIBUNG IHRES WEINKLIMASCHRANKS Schrankgehäuse Feuchtigkeitskassette - nur 1-Temperatur-Modell Kontroll- und Regelpanel 2 höhenverstellbare Füße zur Ausnivellierung Beleuchtung (2 LEDs) Unteres Scharnier (x2) Belüftungsöffnung + Kohlefilter Typenschild Verschlusskrampe Freie Belüftungsöffnung Gehäuseverstärkung nur großes Modell Tür (mit Griff und 2-Bewegungs-Schloss) - nicht entfernen Oberes Scharnier Mehrzweckschrank Kondenswasser-Auffangbehälter mit Ablauföffnung...
Página 47
Lassen Sie von einem Elektrofachmann überprüfen, ob die Netzsteckdose geerdet ist, und bei Bedarf die nötigen Arbeiten durchführen. Begeben Sie sich zu Ihrem EuroCave-Händler, um das Stromkabel austauschen zu lassen, wenn es beschädigt ist. Es muss durch ein Original-Kabel von EuroCave mit Herstellergarantie ersetzt werden.
Página 48
4/ AUFSTELLEN IHRES WEINKLIMASCHRANKS Vorsichtsmaßnahmen (Fortsetzung) Aufstellen • Nur bei den 1-Temperatur-Modellen empfehlen wir Ihnen Transportieren Sie Ihr Gerät zum ausgewählten Aufstellungsort. - Wenn Sie einige Tage nach Inbetriebnahme Ihres Klimaschranks eine Dieser Ort: niedrige Luftfeuchtigkeit (<50%) feststellen, die im Säckchen mit dem •...
Página 49
4/ AUFSTELLEN IHRES WEINKLIMASCHRANKS I. Wechselbarer Türanschlag Oberes Scharnier Verschlusskrampe Stöpsel Unteres Scharnier Stöpsel Türachse Torxschraube Stöpsel der Innensechskant- Türachse schraube Der Türanschlag Ihres Weinklimaschranks kann gewechselt werden. Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor (Beispiel um den Türanschlag von rechts auf links zu wechseln): Schrauben Sie die beiden Schrauben und die Verschlusskrampe heraus.
Página 50
Das feuchte Papier klebt und beschädigt die Etiketten Ihrer Weinflaschen. - In Ihrem Weinklimaschrank von EuroCave in einer Kartonverpackung oder einer Holzkiste zu lagern, um eine maximale Luftzirkulation um die Flaschen zu fördern und das Verrotten dieser Verpackung, die letztendlich Ihre Weinflaschen verunreinigen könnte, zu vermeiden.
Página 51
5/ AUSSTATTUNG – BEFÜLLEN Ratschläge für die Ausstattung und das Befüllen Der Mehrzweckschrank (Artikelnr. AEPHU1) kann als Lagerregal, Gleitregal oder Präsentationsregal verwendet werden. Die Regale Ihres Schranks besitzen 12 Mulden, in denen Sie Ihre Flaschen sicher lagern können. Führungsschienen (x2) Regal - 12 Vertiefungen Zapfen (x2) Im Zubehörtäschchen werden 30...
Página 52
5/ AUSSTATTUNG – BEFÜLLEN Konfiguration eines Präsentationsregals: Verfahren Sie folgendermaßen, um Flaschen auf einem Präsentationsregal unterzubringen: 1. Setzen Sie in die hierfür vorgesehenen Stangen 2 Führungsschienen ein. Platzieren Sie für jedes Regal eine Führungsschiene rechts und eine Führungsschiene links. (siehe Abbildung 1 und 2). 2.
Página 53
5/ AUSSTATTUNG – BEFÜLLEN Montage eines ACMS-Gleitregals TAC ! Platzieren Sie Ihr Regal entlang der linken und rechten Schiene und beginnen Sie damit, den hinteren Teil des Regals zu blockieren. Lassen Sie das Regal gleiten, bis die hinteren Haken des Regals in Platzieren Sie dann die vorderen Zapfen des Regals in den hierfür vorgesehenen die hierfür vorgesehenen Aussparungen in den Schienen einrasten.
Página 54
Ratschläge für das Befüllen Ihres Weinklimaschranks • Wenn Sie über Gleitregale verfügen, sollten sich diese vorzugsweise im mittleren oder oberen. Teil Ihr EuroCave-Weinklimaschrank wurde so konzipiert, dass er Ihres Schranks befinden, um den täglichen Zugang ganz sicher eine maximale Anzahl Flaschen aufnehmen kann. Wir zu erleichtern.
Página 55
Um ihn einzuschalten, drücken Sie 3 Sekunden lang auf den Knopf Fehlerstromschutzschalter). Schließen Sie nicht mehrere Schränke an eine Vielfachsteckdose an. 1I-A. Beschreibung (1-Temperatur-Modells, V-LAPREMIERE-S, V-LAPREMIERE-M, V-LAPREMIERE-L) Die Touchscreen-Tasten sind sehr empfindlich. Sie müssen nicht fest mit dem Finger auf die Tasten drücken. Eine leichte Berührung genügt, um die...
Página 56
6/ INBETRIEBNAHME IHRES WEINKLIMASCHRANKS III-A. Beschreibung (Mehrtemperaturmodell S-LAPREMIERE-L) Die Touchscreen-Tasten sind sehr empfindlich. Sie müssen nicht fest mit dem Finger auf die Tasten drücken. Eine leichte Berührung genügt, um die Eingabe zu speichern. Denken Sie daran, den Finger zwischen jedem Drücken vom Panel zu nehmen.
Página 57
6/ INBETRIEBNAHME IHRES WEINKLIMASCHRANKS IV- Anzeige der relativen Luftfeuchtigkeit (nur 1-Temperatur-Modell) Ihr Weinklimaschrank besitzt eine Luftfeuchtigkeitsmessfunktion, mit Hilfe Wenn Sie die relative Luftfeuchtigkeit in Ihrem Klimaschrank erhöhen derer die relative Luftfeuchtigkeit im Innern des Geräts angezeigt werden möchten, geben Sie in etwa ein Glas Wasser in die Feuchtigkeitskassette kann, wenn zwischen 9 und 15 °C eingestellt sind.
Página 58
Nach jeder Reinigung der Dichtung muss diese mit klarem Wasser abgespült werden. Es dürfen keine Rückstände des Reinigungsprodukts auf der Dichtung verbleiben. EuroCave empfiehlt ausschließlich die Verwendung einer neutralen Seifenlösung. Sollte sich die Reinigung mit dieser Art von Lösung als unzureichend erweisen, ist es ausnahmsweise möglich, eine Lösung auf Ethanolbasis zu verwenden, jedoch mit einer Konzentration unter 10 %.
Página 59
Alarm Betriebsstörung Das Piktogramm erscheint. des Temperaturfühlers Mindestgarantiedauer durch den Hersteller: 3 Jahre auf Bauteile. Setzen Sie sich mit Ihrem EuroCave-Händler in Verbindung, wenn Ihnen irgendetwas an Ihrem Gerät unnormal erscheint. 0-35 / 32-95 9/ TECHNISCHE DATEN LA PREMIERE Höhe...
Página 60
IEC 60335-1: 2010 + A1: 2013 + A2: 2016 IEC 60335-2-24: 2010 + A1: 2019 + A2: 2019 R600a Je nach Land enthalten die 2 – RICHTLINIE 2014/30/EU (EMV-Richtlinie) Weinklimaschränke von EuroCave brennbares Kühlgas Normen (R600a: ISOBUTAN) EN 55014-1: 2017...
Página 63
La información contenida en este documento está sujeta a modificaciones sin previo aviso. EuroCave no ofrece ninguna garantía de este aparato cuando se utilice para un uso particular distinto al previsto. EuroCave se exime de toda responsabilidad por los errores contenidos en el presente manual y por cualquier daño relacionado o resultante del suministro, rendimiento o utilización del aparato.
Página 64
BIENVENIDO AL UNIVERSO EUROCAVE Nuestra única voluntad es acompañar lo mejor posible su pasión por el vino a lo largo de los años… Por ello, EuroCave ha desplegado todo su saber hacer para reunir los 6 criterios fundamentales para el servicio del vino: La temperatura Los dos enemigos del vino son las temperaturas extremas y los cambios bruscos de temperatura.
Página 65
10-14 6 - Puesta en marcha del armario para vinos 15-17 I- Conexión y puesta en marcha II-A. Descripción (modelo 1 temperatura V-LAPREMIERE-S, V-LAPREMIERE-M, V-LAPREMIERE-L) II-B. Regulación de la temperatura III-A. Descripción (modelo multitemperatura S-LAPREMIERE-L) III-B. Regulación de las temperaturas IV- Pantalla del nivel de humedad relativa V- Regulación del modo de iluminación...
Página 66
1/ DESCRIPCIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS Caja del armario 2 patas regulables para nivelación Panel de control y de regulación Bisagra inferior (x2) Iluminación (2 leds) Etiqueta descriptiva Orificio de ventilación + Filtro de carbón Orificio de ventilación natural Placa de fijación Puerta (equipada con cerradura de 2 vueltas) Tensor de caja solo modelo grande -no quitar- Bisagra superior...
Página 67
En caso de que el cable de alimentación esté dañado, póngase en contacto con su distribuidor EuroCave habitual para cambiarlo. Debe ser sustituido por un recambio EuroCave con garantía de origen del fabricante.
Página 68
4/ INSTALACIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS Instalación Precauciones (continuación) Desplace el armario al emplazamiento escogido. • Solo para los modelo de 1 temperatura Este lugar deberá: - si unos días después de la puesta en marcha del armario para vinos observa una tasa de humedad baja (<50%), le recomendamos que utilice •...
Página 69
4/ INSTALACIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS I. Puerta reversible Bisagra superior Eje de la puerta Tapones Tapón eje de la puerta Tapones Tornillo Torx Tornillo hexagonal Placa de fijación Bisagra inferior De este modo se puede cambiar el sentido de apertura de la puerta. Proceda como sigue (ejemplo para cambiar una puerta derecha en puerta izquierda): Desatornille los dos tornillos y la placa de fijación.
Página 70
Se recomienda no dejar las botellas de vino: - Envueltas en su papel de seda dentro del armario para vinos EuroCave. El papel de seda no tolera bien la humedad ambiental a largo plazo. El papel empapado se pegará y dañará las etiquetas de las botellas.
Página 71
5/ DISPOSICIÓN – ORDENACIÓN Consejos de disposición y carga Bandeja multifunciones (ref. AEPHU1) se puede utilizar como bandeja de almacenamiento, bandeja deslizante o bandeja de presentación. Las bandejas del armario poseen 12 huellas que le permitirán colocar las botellas con total seguridad. Guías (x2) Bandeja - 12 huellas Pasadores (x2)
Página 72
5/ DISPOSICIÓN – ORDENACIÓN Configuración de una bandeja versión presentación: Para colocar las botellas en una bandeja de presentación, proceda como sigue: 1. Introduzca 2 guías en las cremalleras previstas para ello. Para cada bandeja, coloque una guía a la derecha y una guía a la izquierda.
Página 73
5/ DISPOSICIÓN – ORDENACIÓN Instalación de una bandeja deslizante ACMS TAC ! Coloque la bandeja a lo largo de las correderas izquierda y derecha, y comience bloqueando la parte trasera de la bandeja. Deslice la bandeja hasta que los ganchos traseros de la bandeja Después ponga las espigas delanteras de la bandeja en los están insertados en los emplazamientos previstos en las correderas.
Página 74
• Si dispone de bandejas deslizantes, colóquelas preferentemente parte superior El armario para vinos EuroCave ha sido estudiado para poder armario para que sea más fácil acceder a estas almacenar una cantidad máxima de botellas con toda seguridad. Le diariamente.
Página 75
30 mA). No conecte varios armarios en una regleta de enchufes. II-A. Descripción (modelo 1 temperatura V-LAPREMIERE-S, V-LAPREMIERE-M, V-LAPREMIERE-L) Las teclas táctiles son muy sensibles. Por ello, no es necesario apretar con fuerza las teclas, basta con un simple roce para que se registre la orden.
Página 76
6/ PUESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS III-A. Descripción (modelo multitemperatura S-LAPREMIERE-L) Las teclas táctiles son muy sensibles. Por ello, no es necesario apretar con fuerza las teclas, basta con un simple roce para que se registre la orden. Recuerde que debe levantar el dedo del panel entre cada pulsación.
Página 77
6/ PUESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS IV- Pantalla del nivel de humedad relativa (únicamente modelo 1 temperatura) El armario para vinos está provisto de una función para medir la Si desea aumentar el índice de humedad relativa en el armario, vierta lo higrometría que le permitirá...
Página 78
Es necesario enjuagar la junta con agua clara al terminar su limpieza. No puede quedar ningún resto de producto limpiador en la junta. EuroCave recomienda solo la utilización de una solución jabonosa neutra. Si la limpieza con este tipo de solución resulta insuficiente, se puede utilizar de forma excepcional una solución a base de etanol, pero con una concentración inferior al 10% y aclarando cuidadosamente la junta con agua clara.
Página 79
Alarma de fallo de sonda Aparece el pictograma de temperatura Duración de garantía mínima ofrecida por el fabricante: 3 años de recambios. Si el funcionamiento del aparato le parece anormal, póngase en contacto con su distribuidor EuroCave. 9/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS LA PREMIERE Altura...
Página 80
IEC 60335-1:2010 + A1:2013 + A2:2016 IEC 60335-2-24:2010 + A1:2019 + A2:2019 R600a 2 – CEM DIRECTIVA 2014/30/EU Según el país, los armarios para vinos EuroCave contienen un gas refrigerante Normas inflamable (R600a: ISOBUTANO) EN 55014-1:2017 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019...
Página 83
EuroCave biedt geen enkele garantie op dit apparaat wanneer dit wordt gebruikt voor andere doeleinden dan waarvoor het gemaakt is. EuroCave kan niet aansprakelijk worden gesteld voor fouten in deze handleiding of voor schade in verband met of als gevolg van de levering, prestatie of gebruik van dit apparaat.
Página 84
WELKOM IN DE WERELD VAN EUROCAVE Al jarenlang stellen wij ons ten doel u zo goed mogelijk te begeleiden bij uw passie voor wijn… Hiervoor zet EuroCave haar knowhow in en combineert de 6 essentiële criteria voor het serveren van wijn: Temperatuur De twee grote vijanden van wijn zijn extreme temperaturen en plotselinge temperatuurschommelingen.
Página 85
5 - Inrichting - Indeling 10-14 6 - Ingebruikname van uw wijnkast 15-17 I- Aansluiting en inwerkingstelling II-A. Schematische weergave (model 1 temperatuur V-LAPREMIERE-S, V-LAPREMIERE-M, V-LAPREMIERE-L) II-B. Temperatuurregeling III-A. Schematische weergave (multitemperatuurmodel S-LAPREMIERE-L) III-B. Temperatuurregeling IV- Weergave relatieve vochtigheidsgraad V- Instelling van de verlichting...
Página 86
1/ BESCHRIJVING VAN UW WIJNKAST Behuizing 2 verstelbare voeten voor het waterpas zetten Bedienings- en regelpaneel Lage scharnier (x2) Verlichting (2 led’s) Identificatie-etiket Ontluchtingsopening + koolfilter Vrije ontluchtingsopening Vergrendelhaak Deur (uitgerust met en een slot dat 2 bewegingen vereist) versterkingsstang alleen voor groot model - niet verwijderen Hoge scharnier Multifunctionele plateau...
Página 87
Ga met een beschadigd elektriciteitssnoer naar uw dealer van EuroCave. Het moet worden vervangen door een elektriciteitssnoer met fabrieksgarantie van EuroCave. In geval van verhuizing naar het buitenland dient u na te gaan of de kenmerken van de wijnkast voldoen aan die in het betreffende land (spanning/frequentie).
Página 88
4/ INSTALLATIE VAN UW WIJNKAST Installatie Voorzorgsmaatregelen (vervolg) Breng uw wijnkast naar de plek waar u hem wilt plaatsen. • ls u bij de modellen met 1 temperatuur Deze moet: - na enkele dagen na ingebruikname van uw wijnkast een lage vochtigheidsgraad (<50%) constateert, adviseren wij de bij het apparaat •...
Página 89
4/ INSTALLATIE VAN UW WIJNKAST I. Links- of rechtsom draaiende deur Hoge scharnier Slotplaatje Doppen Lage scharnier Doppen Deuras Torkschroeven Dop deuras Hex schroef Zo kunt u de openingsrichting aanpassen. Ga hiervoor als volgt te werk (voorbeeld om een deur te veranderen van rechtsom draaiend naar linksom draaiend): Draai de twee schroeven en de sluiting los.
Página 90
Het doordrenkte papier gaat plakken en zal de etiketten van uw wijnflessen beschadigen. - Niet in een kartonnen doos of houten kist in uw wijnkast van EuroCave te plaatsen teneinde een optimale ventilatie rond de flessen te bevorderen en bederf van doos of kist en daardoor ook aantasting van uw wijnflessen te vermijden.
Página 91
5/ INRICHTING - INDELING Adviezen voor de inrichting en het vullen Het multifunctionele plateau (ref. AEPHU1) kan worden gebruikt als bewaarplateau, schuifplateau of presentatieplateau. De plateaus van uw wijnkast beschikken over 12 vormen voor een veilige plaatsing van uw flessen. Geleiders (x2) Plateau - 12 vormen Spillen (x2)
Página 92
5/ INRICHTING - INDELING Configuratie van een plateau in de presentatieversie: Om de flessen op het presentatieplateau te plaatsen, gaat u als volgt te werk: 1. Plaats 2 geleiders in de hiervoor bestemde bevestigingsstangen. Plaats voor elk plateau een geleider rechts en een geleider links. (zie schema 1 en 2). 2.
Página 93
5/ INRICHTING - INDELING Installatie van een schuifplateau ACMS TAC ! Plaats uw schuifplateau langs de linker en rechter geleiders en begin met het blokkeren van het achterste gedeelte van het schuifplateau. Schuif het plateau vervolgens totdat de haakjes aan de achterkant Plaats vervolgens de pinnen aan de voorkant van het schuifplateau in de hiervoor van het schuifplateau in de hiervoor bestemde ruimte van de bestemde ruimte aan de voorkant van de geleiders.
Página 94
• Als u over schuifplateaus beschikt, dient u ze bij voorkeur in het bovenste gedeelte van uw In uw wijnkast van EuroCave kan een maximum aantal flessen wijnkast te plaatsen voor een gemakkelijke volkomen veilig worden bewaard. Wij raden u aan om een aantal dagelijkse toegang.
Página 95
30 mA). Sluit niet meer schakelen. dan één wijnkast op een verdeelstopcontact aan. 1I-A. Schematische weergave (model 1 temperatuur V-LAPREMIERE-S, V-LAPREMIERE-M, V-LAPREMIERE-L) De aanraaktoetsen zijn erg gevoelig. Het is niet nodig de toetsen diep in te drukken. Een kleine aanraking is...
Página 96
6/ INGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST III-A. Schematische weergave (multitemperatuurmodel S-LAPREMIERE-L) De aanraaktoetsen zijn erg gevoelig. Het is niet nodig de toetsen diep in te drukken. Een kleine aanraking is voldoende opdracht registreren. Vergeet niet uw vinger van het regelpaneel te halen na elke aanraking.
Página 97
6/ INGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST IV- Weergave relatieve luchtvochtigheidsgraad (uitsluitend voor het model met 1 temperatuur) Uw wijnkast is voorzien van een meetfunctie van de luchtvochtigheid, Als u de relatieve luchtvochtigheidsgraad van uw wijnkast wilt verhogen, zodat u de relatieve luchtvochtigheidsgraad binnen in het apparaat kunt dient u een glas water op de vochtigheidscassette onder in de wijnkast te bekijken als de temperatuur is ingesteld tussen 9 en 15°C.
Página 98
Elke reiniging van de afdichting moet worden afgesloten met een spoeling van de afdichting met helder water. Er mag geen enkel spoor van het reinigingsmiddel achterblijven op de afdichting. EuroCave adviseert om uitsluitend een neutrale zeepoplossing te gebruiken. Indien reiniging met dit type oplossing niet toereikend blijkt te zijn, is het mogelijk om bij wijze van uitzondering een oplossing op basis van ethanol te gebruiken.
Página 99
Storingsalarm voor de Het pictogram wordt weergegeven temperatuursonde Minimale garantieperiode fabrikant: 3 jaar op onderdelen. Indien de werking van uw apparaat niet normaal lijkt, neem dan contact op met uw EuroCave dealer. 9/ TECHNISCHE GEGEVENS LA PREMIERE Hoogte Breedte Diepte...
Página 100
IEC 60335-1: 2010 + A1: 2013 + A2: 2016 IEC 60335-2-24: 2010 + A1: 2019 + A2: 2019 R600a 2 – EMC-RICHTLIJN 2014/30/EU De wijnkasten van EuroCave bevatten een ontvlambaar koelgas. (R600a: ISO BUTANE). Normen Dit kan per land verschillen.
Página 103
AVVERTENZE Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. EuroCave non offre alcuna garanzia su questo apparecchio quando è utilizzato per un uso particolare diverso da quello per cui è stato previsto. EuroCave non potrà essere considerata responsabile per gli errori contenuti nel presente manuale né per qualsiasi danno legato o conseguente alla fornitura, la prestazione o l’uso di questo apparecchio.
Página 104
La nostra unica volontà è accompagnare al meglio la passione per il vino dei nostri utenti nel corso degli anni… Per farlo, EuroCave impiega tutta la sua competenza per riunire i 6 criteri essenziali per il servizio dei vini: La temperatura I due nemici del vino sono le temperature estreme e le brusche fluttuazioni di temperatura.
Página 105
10-14 6 - Messa in servizio dell’armadio climatizzato per vini 15-17 I- Collegamento e messa in funzione II-A. Descrizione (modello I temperatura V-LAPREMIERE-S, V-LAPREMIERE-M, V-LAPREMIERE-L) II-B. Regolazione della temperatura III-A. Descrizione (modello multitemperatura S-LAPREMIERE-L) III-B. Regolazione delle temperature IV- Display del livello di umidità relativa V- Regolazione della modalità...
Página 106
1/ DESCRIZIONE DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI Scocca dell’armadio climatizzato Cassetta umidità - esclusivamente modello 1T Quadro di comando e regolazione 2 piedini regolabili per il livellamento Illuminazione (2 led) Cerniera bassa (x2) Foro di aerazione + filtro a carbone Etichetta identificativa Linguetta di chiusura Foro di aerazione libera Rinforzo della scocca solo modello grande...
Página 107
Recarsi dal proprio abituale rivenditore EuroCave per cambiare il cavo di alimentazione se è danneggiato. Deve essere sostituito con un pezzo EuroCave garantito originale dal costruttore.
Página 108
4/ INSTALLAZIONE DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI Installazione Precauzioni (segue) Trasportare l’armadio climatizzato nella collocazione scelta. • Soltanto per i modelli a 1 temperatura • se, dopo alcuni giorni successivi alla messa in funzione dell'armadio Deve: climatizzato per vini, si nota un tasso di umidità basso (<50%), •...
Página 109
4/ INSTALLAZIONE DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI I. Reversibilità della portat chiusura Cerniera alta Cerniera bassa Tappi Asse della porta Tappi Tappo dell’asse Vite torx della porta Vite esagonale Linguetta di Potete così cambiare il suo senso di apertura. Procedete come seg- ue (esempio per cambiare una porta destra in porta sinistra): Svitare le due viti e la linguetta di chiusura.
Página 110
Posizionate i tappi. 5/ ALLESTIMENTO – DISPOSIZIONE La cantinetta EuroCave è stata studiata per essere evolutiva. È in grado di adattarsi alle vostre esigenze e di evolvere in materia di disposizione. Diversi tipi di disposizione Ripiani di serie...
Página 111
5/ ALLESTIMENTO – DISPOSIZIONE Consigli di disposizione e di riempimento Il ripiano multifunzione (rif. AEPHU1) può essere utilizzato come ripiano di stoccaggio, ripiano scorrevole o ripiano di presentazione. I ripiani dell’armadio climatizzato presentano 12 sagome che permettono di installarvi le bottiglie in tutta sicurezza. Guide (x2) Ripiano - 12 sagome Perni (x2)
Página 112
5/ ALLESTIMENTO – DISPOSIZIONE Configurazione di un ripiano in versione presentazione Per installare le bottiglie su un ripiano di presentazione, procedere nel modo seguente: 1. Inserire 2 guide nelle apposite cremagliere. Per ogni ripiano, posizionare una guida a destra e una guida a sinistra.
Página 113
5/ ALLESTIMENTO – DISPOSIZIONE Installazione di un ripiano scorrevole ACMS TAC ! Posizionate il ripiano lungo le guide di scorrimento sinistra e destra e cominciate con il bloccare la parte posteriore del ripiano. Fate scorrere il ripiano finché i ganci posteriori del ripiano non Sistemate poi i perni anteriori del ripiano nelle apposite sedi nella sono inseriti nelle apposite sedi nelle guide di scorrimento.
Página 114
è dotato l’armadio climatizzato e non impilare mai le bottiglie su un L’armadio climatizzato per vini EuroCave è stato studiato per ripiano scorrevole. accogliere in tutta sicurezza un numero massimo di bottiglie.
Página 115
30 mA). Non collegare più armadi climatizzati su una presa multipla. 1I-A. Descrizione (modello 1 temperatura, V-LAPREMIERE-S, V-LAPREMIERE-M, V-LAPREMIERE-L) I tasti tattili sono molto sensibili. È inutile premere i tasti con forza, basta un semplice sfioramento perché il comando sia registrato.
Página 116
6/ MESSA IN SERVIZIO DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI III-A. Descrizione (modello multitemperatura S-LAPREMIERE-L) I tasti tattili sono molto sensibili. È inutile premere i tasti con forza, basta un semplice sfioramento perché il comando sia registrato. Togliere il dito dal quadro di comando dopo ogni pressione.
Página 117
6/ MESSA IN SERVIZIO DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI IV- Visualizzazione del livello di umidità relativa (soltanto modello 1 temperatura) L’armadio climatizzato per vini è provvisto di una funzione di misura Se si vuole aumentare il tasso di umidità relativa nell’armadio climatizzato, dell’igrometria che permette di visualizzare il livello di umidità...
Página 118
Sulla guarnizione non deve rimanere alcuna traccia del prodotto detergente. EuroCave raccomanda esclusivamente l’utilizzo di una soluzione di acqua e sapone neutro. Se la pulizia con questo tipo di soluzione si rivela insufficiente, è...
Página 119
L’umidità sarà espulsa tasso di umidità al valore desiderato direttamente fuori dall’apparecchio. Chiamare il rivenditore EuroCave se il problema persiste nonostante queste varie manipolazioni. Allarme del filtro a Sostituire il filtro a carbone (vedi capitolo 7).
Página 120
IEC 60335-2-24 : 2010 + A1 : 2019 + A2 : 2019 R600a 2 - DIRETTIVA ECM 2014/30/UE A seconda dei paesi, gli armadi climatizzati per vini EuroCave contengono un gas Normative refrigerante infiammabile EN 55014-1: 2017 (R600a: ISO BUTANO)
Página 168
EuroCave, al meer dan 40 jaar toonaangevend la présentation et le service des vins depuis op het gebied van het behoud, de presentatie plus de 40 ans, EuroCave vous propose des en het serveren van wijn, levert oplossingen solutions adaptées à chacun de vos besoins.