P
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
PRESCRIÇÕES DE SEGURANÇA
Praticas perigosas, arriscadas ou em desacordo com as
prescrições de segurança e com quanto tratado neste
manual, podem causar graves lesões, danos materiais ou
até mesmo explosão fatal, não imputáveis ao fabricante.
ATENÇÃO: as presentes instruções são indis-
!
pensáveis para que o amortecedor corresponda
plenamente aos requisitos da diretiva 94/9/CE e
portanto devem estar sempre disponíveis, devem ser co-
nhecidas, compreendidas e aplicadas.
ATENÇÃO: o pessoal encarregado pela instala-
!
ção, inspeção e manutenção do amortecedor de
pulsações deve ter preparo técnico adequado,
ATENÇÃO: antes de intervir no amortecedor de
!
pulsações e/ou antes de realizar manutenções ou
consertos, é necessário:
A – descarregar o produto que está sendo bombeado;
B – providenciar a lavagem interna, com fluido idôneo, não
inflamável, e em seguida descarregá-lo;
C – secionar a alimentação do ar mediante a válvula corres-
pondente e certificar-se de que não haja pressões residuais
no circuito;
D – fechar as válvulas manuais de interceptação produto;
E- desconectar a alimentação do ar da rede;
F – equipar-se com equipamentos de proteção individuais
idôneos antes de agir (máscaras para o rosto, luvas, botas
fechadas, aventais etc.).
GB
SAFETY RULES
SAFETY RULES
Dangerous or hazardous practices or practices not complying
with the safety rules and with the recommendations conteined
herein, may cause serius injuries, material damage and even
explosions and /or death for which the manufacturer cannot
be held responsible.
WARNING: these instructions are essential for
!
dampeners' compliance to the requirements of the
94/9/CE directive and must therefore be available,
known,understood and applied.
WARNING: the personnel in charge of installing,
!
inspecting and servicing the pulsation
dampeners must have a suitable technical
WARNING: before intervening on the dampener
!
and/or servicing or repairing it, please note that
you must:
A - Discharge any product that was being pumped
B - Wash it internally using a suitable non-flammable fluid,
then drain.
C - Cut the air supply using the relevant valve and make
sure that no residual pressure remains inside it.
D - Close all on-off valves relative to the product;
E - Disconnect network air supply;
F - Wear suitable individual protection before any
mainte-nance or repair (goggles/face protection,
gloves,closed shoes, aprons and others).
aliado a noções adequadas em termos de atmosfera po-
tencialmente explosiva e riscos relacionados.
ATENÇÃO: qualquer uso do amortecedor alheio
!
às instruções indicadas no manual de uso e ma-
nutenção, implicará a decadência dos requisitos
de segurança e tutela contra o perigo de explosão.
ATENÇÃO: a temperatura máxima admitida para
!
fluidos ou poeiras de processo (em zona 1) é igual
a 65/95º C em função dos materiais de fabricação;
em caso de ultrapassagem, não é garantido o respeito da
máxima temperatura indicada na marcação.
ATENÇÃO: antes de utilizar o amortecedor de pul-
!
sações, certificar-se de que o fluido a ser bombea-
do seja compatível com a classe de proteção con-
tra o risco de explosão e com os materiais de fabricação:
PERIGO DE CORROSÕES, VAZAMENTOS DO PRODUTO
E/OU EXPLOSÕES DEVIDAS A REAÇÕES QUÍMICAS.
Para a instalação e o uso em ambiente potencialmente
explosivo, respeitar as seguintes precauções gerais:
- controlar que o amortecedor esteja cheio e o nível esteja,
possivelmente, acima de 0,5 m;
- controlar que no fluido tratado não haja partes sólidas com
dimensões significativas ou formato prejudicial;
knowledge and training inmatters concerning potentially
explosive atmospheres andthe related risks.
WARNING: use of the dampeners in a manner that
!
does not comply with to the instructions indicated
in the use and maintenance manual will cancel
all the requirements for safety and protection against
explosions.
WARNING: the maximum allowed temperature
!
for process fluids or powder (zone 1) is equal to
65/95°C depending on the construction materials;
if exceeded, respect of the maximum temperature marked
on the machine cannot be guaranteed.
WARNING: before using the dampener, make sure
!
that the fluid to be pumped is compatible with the
construction materials of the dampener, other
wise DANGER OF CORROSION, PRODUCT SPILLS AND/
OR EXPLOSIONS CAUSEDBY CHEMICAL REACTIONS.
For installation and use in a potentially explosive enviroment,
comply with these general precautions:
- ascertain that the dampener is full and if possible, that the
level is above it by 0.5 m;
- ascertain that the fluid treated does notcontain or cannot
contain large solids or solids for a dangerous shape.
13
info@debem.it