P
MODALIDADES DE GARANTIA
Os amortecedores de pulsações EQUAFLUX são um produto
de qualidade que nos é reconhecida, com plena satisfação,
por todos os compradores.
Em caso de eventuais anomalias, deverá ser contatado o
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA do fabricante, o revendedor ou
o centro de assistência mais próximo, que rapidamente pres-
tará o auxílio necessário. Em todas as circunstâncias, indicar
os dados a seguir:
A – o endereço completo
B – a identificação do amortecedor
C – a classe de proteção contra o risco de explosão
D- a descrição da anomalia
5 – As partes defeituosas deverão ser enviadas de volta ao
Fabricante, que reserva-se o direito de efetuar um controle
das mesmas na sua oficina, com o objetivo de detectar o real
defeito ou, ao contrário, identificar as causas externas que po-
dem ter determinado o dano. Caso as partes não resultem de-
feituosas, o Fabricante reserva-se o direito de debitar o custo
integral das peças anteriormente substituídas em garantia.
O Fabricante não arcará com as despesas e os riscos do tran-
sporte das partes defeituosas e das partes consertadas ou
das fornecidas em substituição, com inclusão dos eventuais
impostos alfandegários.
O conserto ou a substituição das partes com defeito constitui
plena satisfação das obrigações de garantia.
A garantia NÃO cobrirá algum dano indireto e, especialmente,
a eventual falta de produção. Além disso, estão excluídos da
GB
WARRANTY
The high quality of EQUAFLUX pulsation dampeners is often
confirmed to us by the end users.
However, should any defect appear, please contact the
Manufacturer's After-Sales Service, your delear or the nearest
Customer Service Center where you will receive assistance as
quickly as possible.
In any case, please provide:
A- Your complete address
B- Dampener identification
C- Explosion risk protection class
D- Anomaly description
5 - Faulty parts must be forwarded to the Manufacturer who
reserves the right to test them in this own factory to identify the
fault or any external reason that may have caused it. Should
the parts be found not faulty, the Manufacturer reserves the
right to invoice the total cost of the parts that had been replaced
under this warranty.
Costs and transportation risks of faulty, repaired or replaced
parts including custom charges will be borne entirely by the
client.
Repair or replacement of faulty parts cover any obligation
under this warranty.
The warranty DOES NOT cover any indirect damage and in
particular any normal consumable material such as diaphragms,
gaskets, and others.
The warranty does not cover parts damaged as a consequence
www.debem.it
Todos os amortecedores de pulsações EQUAFLUX estão co-
bertos pela seguinte fórmula:
1 – O amortecedor tem garantia de 12 meses para todas as
partes mecânicas nas quais forem evidenciados defeitos. O
período de garantia será calculado a partir da data de en-
trega.
2 – Todo e qualquer defeito deverá ser notificado ao Fabrican-
te, por escrito, no prazo de 8 dias.
3 – A intervenção em garantia será realizada exclusivamente
junto às nossas oficinas, prévio envio do amortecedor defei-
tuoso.
4 – Em caso de conserto ou substituição de partes do amor-
tecedor, a garantia não será estendida.
garantia todos os materiais de consumo e desgaste normal
(membranas, juntas de vedação etc.).
Não estão cobertas pela garantia as partes que viessem a
resultar danificadas por causa de instalação errada, negligên-
cia ou descuido no uso, manutenção errada, danos devidos
ao transporte e por qualquer circunstância que não se refira a
defeitos de funcionamento ou de fabricação.
A garantia está excluída em todos os casos de uso im-
próprio ou aplicações incorretas e da inobservância das
informações contidas neste manual. Para dirimir even-
tuais controvérsias, o Foro competente é o de Busto
Arsízio, Itália.
All EQUAFLUX pulsation dampeners are covered by the
following warranty:
1 - Twelve months for any faulty mechanical parts.
The warrantyperiod starts from the date of supply.
2 - Any fault or anomaly must be reported to the Manufacturer
within eight days.
3 - Warranty repair will be carried out exclusively at the
Manufacturer's premises following to shipment or despatch
ofthe defective dampener.
4 - The warranty will not be extended in the event of repair or
replacement of parts of the dampener.
of carelessness, neglect, incorrect maintenance, or damage due
to transportation or any other reason or event that is not directly
linked to functioning or manufacturing defects.
The warranty excludes all cases of improper use of the
pumpor incorrect applications or non-observance of the
information contained in this manual.
Any controversy falls within the jurisdiction of the Court
ofBusto Arsizio.
12