El distribuidor autorizado de Can-Am necesitará conocer estos números para cumplimentar las reclamacio- nes de garantía debidamente. BRP no autorizará...
318 kg. Consulte la carga máxima de los ejes en la placa de identificación del vehículo (placa reglamentaria). El tractor Can-am T3 puede arrastrar un remolque en la vía. Consulte la carga máxima del remolque en la placa de identifica- ción.
Página 6
Esta página es intencionalmente en blanco...
Enhorabuena por haber adquirido DE COMPROBACIÓN PREVIA A ® LA ENTREGA con objeto de asegu- un nuevo ATV Can-Am . Cuenta rar que su nuevo vehículo quedaba con la garantía de BRP y una red preparado a su entera satisfacción.
ATV, póngase en contac- tema, esté o no incluido en esta to con un distribuidor autorizado de Guía del usuario, consulte la sec- Can-Am, que podrá informarle so- ción de CONTACTE CON NOSO- bre cursos de formación en su loca- TROS .
Página 9
II PRÓLOGO obstante, BRP mantiene una políti- ca de mejora continua en sus pro- ductos sin tener por ello la obliga- ción de instalarlos en productos fa- bricados previamente. Debido a cambios de última hora, es posible que existan algunas diferencias entre el producto fabricado y las descripciones y/o especificaciones que aparecen en esta guía.
Página 10
Esta página es intencionalmente en blanco...
CONTENIDO I IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO............1 1) NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ......1 2) NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR (E.I.N.)....1 3) ETIQUETAS DE CONFORMIDAD CON NORMAS......1 4) INDICACIONES DE USO..............3 II PRÓLOGO....................5 1) INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......5 RECOMENDACIONES SOBRE LA EDAD..........6 CURSO DE FORMACIÓN..............6 2) MENSAJES DE SEGURIDAD............6 3) ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO........6...
Página 12
CONTENIDO 4) PEDAL DE FRENO...............91 5) PALANCA DE CAMBIOS..............92 6) CONTACTO..................93 7) INTERRUPTOR MULTIFUNCIÓN..........94 8) SELECTOR DE TRACCIÓN 4WD/6WD ........97 9) CONMUTADOR DE CONTROL DEL CABESTRANTE ....98 10) BLOQUEO DE LA PALANCA DE CAMBIOS......98 II INDICADOR MULTIFUNCIÓN............100 1) DESCRIPCIÓN DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN....100 2) FUNCIONES DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN......102 3) CONFIGURACIÓN DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN.....102 III EQUIPO...................104...
Página 13
CONTENIDO VIII OPTIMICE LA CONDUCCIÓN............132 1) AJUSTE DE LA SUSPENSIÓN...........132 2) AJUSTE DEL ASISTENTE DEL SISTEMA DE DIRECCIÓN ASISTI- DA DINÁMICA (DPS)..............132 IX TRANSPORTE DEL VEHÍCULO.............134 C) MANTENIMIENTO I PROGRAMA DE MANTENIMIENTO..........136 1) ZONAS CON MUCHO POLVO...........136 2) LEYENDA DEL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO....136 3) PROGRAMA DE MANTENIMIENTO..........137 II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO........140 1) FILTRO DE AIRE................140...
Página 14
CONTENIDO G) GARANTÍA I GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV T3 CAN- AMTM DE 2017..................194 II GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: ATV T3 CAN-AMTM DE 2017.........199 H) INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE I INFORMACIÓN DE PRIVACIDAD............204 II CONTACTE CON NOSOTROS............205 NORTEAMÉRICA................205...
I PRECAUCIONES GENERALES 1) Manténgase alerta 2) Evite que se incendie ante el riesgo de intoxi- la gasolina y otros ries- cación por monóxido de carbono La gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Los gases de escape del motor Una chispa o una llama pueden in- contienen monóxido de carbono, flamar los vapores de combustible...
Este T3 no dispone de puntos de anclaje para dispositivos de carga frontal. No instale este tipo de dis- positivo. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am para informarse de los accesorios disponibles para su vehículo. A) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
II MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE ENTRAÑAR RIESGOS. La conducción de este vehículo es diferente de la de otros vehículos, tales como las motocicletas y los automóviles. Sin las precauciones adecuadas, las situaciones de colisión y volcado pueden darse con gran rapidez incluso durante maniobras comunes, por ejemplo, al tomar curvas o conducir en pendientes o sobre obstáculos.
Página 19
II MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD Para bajar pendientes y frenar en descenso, siga siempre los procedi- mientos adecuados descritos en TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN en esta Guía del usuario. Compruebe el terreno detenidamente antes de iniciar un descenso. Para recorrer laderas, siga siempre los procedimientos adecuados descritos en TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN en esta Guía del usuario.
Página 20
II MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el vehículo, inspecciónelo siempre y asegúrese de que puede utilizarse de forma segura. Consulte el subapartado INSPEC- CIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN en esta Guía del usuario. Siga siempre el programa de mantenimiento descrito en esta Guía del usuario.
II MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD 1) Unión Europea Uso en carretera Las siguientes advertencias sólo son pertinentes en los países europeos en los que se permite la conducción por carretera. La no observación de estas instrucciones puede dar lugar a riesgos de LESIONES GRAVES O INCLUSO DE MUERTE.
Guía del usuario. Para aprender más acerca de los cursos de formación, póngase en con- tacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. A) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede en- trañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 24
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehículo. Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pasajero.
Página 25
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Pasajeros sentados en las rejillas portaequipajes delanteras o traseras del vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Llevar un pasajero podría: Alterar la estabilidad del vehículo, lo que podría provocar una pérdida de control. Causar lesiones personales al pasajero provocadas por el impacto con superficies duras.
Página 26
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo en superficies pavimentadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Las superficies pavimentadas pueden afectar seriamente al manejo y el control del vehículo, así como provocar la pérdida de control. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Si en su zona está...
Página 27
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos o equipo de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente.
Página 28
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Si se usa este vehículo bajo efectos de drogas o alcohol. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente mortal.
Página 29
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibilidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 30
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campa- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos. No intente exhibirse. ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo.
Página 31
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción sobre cursos de agua helada. QUÉ PUEDE OCURRIR Una caída al agua por fractura del hielo puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca sobre una superficie helada si no tiene plena seguri- dad de que el hielo es lo suficientemente espeso y compacto como para aguantar el vehículo y su carga, además de la fuerza que se genera por el movimiento el vehículo.
Página 32
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco conocido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo suficiente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco o a una pérdida de control del vehículo.
Página 33
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbala- dizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco.
Página 34
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión o vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 35
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy inclinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
Página 36
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 37
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 38
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esta técnica, descrita en la Guía del usuario, en terreno nivelado.
Página 39
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice una marcha lenta y mantenga una velocidad constante durante la ascensión.
Página 40
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
Página 41
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la tracción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja velocidad y en terreno nivelado y liso.
Página 42
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de control, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca el vehículo por aguas profundas o de flujo rápido.
Página 43
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encon- trase detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
Página 44
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neumáticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
Página 45
BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am. No instale NUNCA asientos para pasajeros ni utilice las rejillas portaequi- pajes para llevar pasajeros.
Página 46
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga inde- bidos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de ac- cidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, teniendo en cuenta el peso del conductor, todas las demás cargas y los accesorios añadidos.
Página 47
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. A) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Para disfrutar plenamente de este vehículo, existen algunas sugerencias y reglas básicas que DEBE seguir. Algunas quizá sean nuevas para usted, pero otras le parecerán evidentes o de sentido común. Dedique el tiempo necesario a estudiar esta Guía del usuario y todas las etiquetas de advertencia colocadas en el vehículo, así...
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si en su zona está permitida la conducción por carretera, conduzca su vehículo sobre superficies pavimentadas sólo en distancias cortas y exclu- sivamente para trasladar el vehículo entre lugares aptos para la conducción todo terreno. Conduzca siempre su vehículo a velocidad moderada (nunca a más de 40 km/h) y reduzca la velocidad antes de girar.
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Lista de comprobaciones previas a la conducción Comprobaciones previas al arranque del motor (llave de contacto en posición de APAGADO) COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Aceite del motor Compruebe el nivel de aceite del motor. Refrigerante Compruebe el nivel del refrigerante.
Página 51
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Compruebe el estado del chasis y la suspensión del vehículo; limpie Chasis y suspensión estos componentes, si es necesario. Filtro de aire del motor Inspeccione y limpie el filtro de aire del motor. Filtro de aire de la CVT Inspeccione y limpie el filtro de aire de la CVT.
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Comprobaciones tras el arranque del motor COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Tuerza el manillar hacia la izquierda y la derecha para comprobar Volante que la dirección funciona correctamente. Compruebe el funcionamiento de la palanca de cambios (P, R, N, Palanca de cambios H y L).
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO 3) Está prohibido llevar pasajeros Este vehículo está especialmente diseñado para que pueda viajar el con- ductor, únicamente. Aunque el asiento sea largo, el vehículo no está dise- ñado para llevar pasajeros. No instale NUNCA un asiento para pasajero ni utilice el área de carga para llevar pasajeros.
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Mantenga siempre una distancia de seguridad con respecto a otros con- ductores. Su criterio acerca de la velocidad, las condiciones del terreno y meteorológicas, el estado mecánico del vehículo y la confianza en el criterio de los demás le ayudarán a determinar la distancia de seguridad más apropiada.
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Respete las tierras de labranza. Pida siempre permiso a los propietarios antes de conducir por fincas privadas. Respete las cosechas, los animales de granja y los límites de propiedad. Si abre una verja para pasar, vuelva a cerrarla cuando la haya franqueado.
Página 56
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Cuando exista la más mínima duda acerca de la capacidad del vehículo para superar un obstáculo determinado, elija siempre otra ruta. Utilice siempre técnicas de conducción adecuadas para evitar que el vehículo vuelque en cuestas, en terrenos accidentados o al girar. Posición del cuerpo Para mantener un control adecuado, se recomienda expresamente man- tener ambas manos en el manillar de modo que le resulte fácil alcanzar...
Página 57
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO a la misma velocidad). Por eso, el pavimento puede afectar seriamente al manejo y al control del vehículo. Conducción sobre carretera Respete siempre las normas de tráfico cuando conduzca su vehículo en carretera o por la vía pública. Si tiene que cruzar una carretera, el conductor del primer vehículo del grupo deberá...
Página 58
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si el vehículo derrapa o resbala, puede resultar de utilidad girar el manillar en la dirección del deslizamiento hasta que vuelva a recuperar el control. Procure que no se bloqueen nunca los frenos ni las ruedas. Uso de los frenos Mantenga siempre ambas manos en el manillar y los pies en los estribos durante el uso de los frenos.
Página 59
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Maniobras en marcha atrás Cuando maniobre marcha atrás, compruebe que no haya personas ni obstáculos detrás del vehículo. Maniobre lentamente y evite giros bruscos. Recomendamos que permanezca sentado en el ATV durante las maniobras en marcha atrás. Evite ponerse en pie. Su peso podría desplazarse hacia delante y golpear la palanca del acelerador, lo que podría dar lugar a una aceleración inesperada.
Página 60
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Comportamiento del vehículo Por su configuración, este vehículo tiene una gran capacidad para subir por pendientes, tanto que el vehículo puede volcar antes de perder la tracción. Por ejemplo, no es raro encontrar terrenos en los que la parte superior de la cuesta se ha erosionado hasta el punto de que la cima se eleva con una gran inclinación.
Página 61
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Evite inclinaciones muy profundas. Si no conduce con cuidado, podría volcar al bajar una cuesta. Comportamiento del vehículo Este vehículo puede ascender cuestas con mayor inclinación que las pendientes que es capaz de descender. Por lo tanto, es fundamental asegurarse de que existe una ruta segura para descender una pendiente antes de subir la cuesta correspondiente.
Página 62
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Pendientes bruscas Los bajos del vehículo chocarán con el suelo y, por lo general, el vehículo se detendrá si las ruedas delanteras o traseras entran en un socavón o una pendiente muy brusca. Si la caída es muy repentina o profunda, el vehículo se inclinará...
Página 63
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si los frenos están húmedos, la capacidad de frenado del vehículo se ve afectada. Asegúrese de que se sequen los frenos; para ello, acciónelos varias veces después de salir del agua, del barro o de la nieve con el vehículo.
Página 64
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Siempre que se conduzca el ATV por un camino nevado, el agarre de los neumáticos se reduce, de modo que el vehículo reacciona de modo dis- tinto a las acciones del conductor. En las superficies de poco agarre, la respuesta de la dirección no es tan inmediata y precisa, las distancias de frenado aumentan y la reacción a la aceleración es más lenta.
Página 65
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO de hielo) en los componentes y mandos del sistema de frenos. Accione los frenos con frecuencia para evitar que se acumule hielo o nieve. Conducción sobre arena La conducción sobre arena, dunas o nieve constituye una experiencia única;...
Existe una gama de accesorios que puede obtener a través de su distribuidor autorizado de Can-Am. Para evitar posibles lesiones, siga las instrucciones y las advertencias que acompañan al accesorio. Respete los límites de carga del vehículo.
Página 67
V TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES LÍMITE DE CARGA DEL VEHÍCULO Incluye el vehículo listo para funcionar, el conductor, la carga, la 993 kg lengua y los accesorios añadidos A continuación se ofrecen ejemplos del peso de distintas variaciones del modelo: EJEMPLOS DEL PESO DE LOS PAQUETES DE ACCESORIOS MODELO...
Página 68
V TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES para la carga en la parte delante- Los objetos de gran altura pueden obstaculizar la visibilidad del conduc- tor y actuar como proyectiles en La carga debe tener la altura míni- caso de accidente. Las cargas que ma posible;...
Página 69
V TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES CARGA MÁXIMA DE LA PLATAFORMA Carga distribuida de forma equilibrada y bien PLATAFORMA DE asegurada. CARGA (superior e 318 kg Cargada con una altura mínima para reducir la altura inferior) del centro de gravedad. COMPARTIMENTO 318 kg Distribuida de un modo homogéneo.
Página 70
V TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES ADVERTENCIA Asegúrese siempre de que no haya nadie detrás de la plata- forma de carga antes de utili- zar el tirador. El peso de la carga puede in- fluir en la basculación (durante la inclinación o el descenso) de la plataforma de carga.
4) Uso de remolques Consulte la carga máxima de los ejes en la placa de identificación del vehículo (placa reglamentaria). El tractor Can-am T3 puede arrastrar un remolque en la vía. Consulte la carga máxima del remolque en la placa de identificación.
Página 72
V TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES compruebe que el enganche es compatible con el del vehículo. Asegúrese de que el remolque se encuentra en horizontal con respecto al vehículo. (En algunos casos quizá sea necesario instalar alguna extensión en el en- ganche del vehículo).
Página 73
V TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES ADVERTENCIA Cíñase a las instrucciones contenidas en la Guía del usuario del re- molque o máquina arrastrado o montado, y no conduzca el conjunto tractor-máquina o tractor-remolque sin antes observar todas las instrucciones. A) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
VI ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO 1) Etiqueta colgante Este vehículo se suministra con una etiqueta colgante y adhesivos con información de seguridad importante. Cualquier usuario de este vehículo deberá leer y comprender esta infor- mación antes de conducir. ADVERTENCIA Lea la guía del usuario.
Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. NOTA: Mantenga las señales de seguridad limpias y visibles. NOTA: En caso de discrepancias entre esta guía y el vehículo, las etiquetas de seguridad adheridas al vehículo tienen prioridad sobre...
Página 76
VI ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO A) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
Página 77
VI ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 1 Etiqueta 2 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. El uso La conducción de este ATV por de un ATV inapropiado puede menores de 16 años entraña un dar lugar a LESIONES GRA- mayor riesgo de LESIONES VES o LA MUERTE.
Página 78
VI ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 4 ADVERTENCIA No lleve NUNCA pasajeros en este transporte. CARGA DELANTERA MÁXIMA: 45 kg distribuida de un modo homo- géneo. ETIQUETA 4 Etiqueta 5 Etiqueta 6 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. Punta de espolón.
Página 79
VI ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 7 ETIQUETA 7 A) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
Página 80
VI ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 8 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. La presión inadecuada de los neumáticos o la sobrecarga pueden provocar la pérdida de control; esto podría re- sultar en LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE. Mantenga SIEMPRE la presión adecuada de los neumáticos como se indica.
Página 81
VI ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 9 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. La sobrecarga puede provocar la pérdida de control, con el riesgo de causar LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE. No exceda NUNCA la capacidad de carga máxima de 460 kg (1 015 lb) del vehículo, que incluye el peso del conductor, la carga, los accesorios y el peso de la lengua del remolque.
Página 82
VI ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 10 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. No lleve NUNCA pasajeros en este transporte. Retire los recipientes del vehículo antes de repostar. Fije los tiradores de bloqueo con el pasador de horquilla ETIQUETA 10 A) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
Página 83
VI ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 11 Etiqueta 12 ADVERTENCIA ADVERTENCIA No se siente NUNCA en la FIJE el tirador de bloqueo con plataforma de carga el pasador de horquilla SIEMPRE tire de la carga usando el enganche del remol- que o el cabestrante.
Página 84
VI ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 13 Etiqueta 15 ADVERTENCIA NO UTILICE NUNCA esta zona ni el portaequipajes como pun- tos de amarre para tirar de una carga. El vehículo podría volcar. UTILICE SIEMPRE el enganche del remolque para tirar de una carga.
Página 85
VI ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 16 ADVERTENCIA No se siente NUNCA en la puerta trasera NUNCA rebase la capacidad de carga de 100 kg en la puer- ta trasera. ETIQUETA 16 A) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
Página 86
VI ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 17 ADVERTENCIA NUNCA lleve carga sobre la tapa. ETIQUETA 17 A) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
Página 87
VI ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 18 ADVERTENCIA No cargue durante más de 1 250 mm La carga no debe superar el soporte lateral superior Coloque siempre la carga contra la pared frontal Compruebe siempre que la carga está bien sujeta al vehículo ETIQUETA 18 Etiqueta 21 ADVERTENCIA...
VI ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO 3) Etiquetas de conformi- dad con normas Estas etiquetas indican la conformi- dad del vehículo con la normativa vigente. CATEGORÍA 1 4) Etiquetas con informa- ción técnica UBICACIÓN BAJO EL ASIENTO: IDENTI- UBICACIÓN: BAJO EL ASIENTO, EN LA FICACIÓN DEL VEHÍCULO BARRA SUPERIOR DEL BASTIDOR UBICACIÓN: BAJO EL ASIENTO...
Página 89
VI ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 1 ETIQUETAS 2 Y 3 A) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
Página 90
Esta página es intencionalmente en blanco A) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
I CONTROLES 1) Palanca del acelerador La palanca del acelerador se en- cuentra en la parte derecha del manillar. La palanca del acelerador controla la velocidad del motor. Para incrementar o mantener la velocidad del vehículo, pulse la pa- lanca del acelerador con el pulgar derecho.
I CONTROLES TÍPICO 1. Palanca de freno TÍPICO 2. Para accionar los frenos 1. Bloqueo de la palanca de freno La palanca de freno sirve para redu- 2. Pulse para activar el bloqueo del freno. cir la velocidad del vehículo o dete- NOTA: La palanca de bloqueo tiene nerlo.
I CONTROLES sión cuando se accione el modo 6WD. UBICACIÓN DE LA PALANCA DE CAM- BIOS La palanca de cambios se utiliza para cambiar de marcha. 1. Pedal de freno La palanca de cambios tiene 5 posi- ciones: Cuando se suelta, el pedal de freno debe volver automáticamente a su POSICIONES DE LA PALANCA DE posición original.
I CONTROLES de conducción normal. Permite que P: Aparcamiento el vehículo alcance su máxima ve- La posición de aparcamiento blo- locidad. quea la transmisión para impedir que el vehículo se mueva. Marcha corta (hacia adelante) Esta posición selecciona el interva- ADVERTENCIA lo de marcha corta de la transmi- sión.
I CONTROLES preferible hacerlo al colocar el inte- rruptor de parada de emergencia del motor en la posición STOP (pa- rada). NOTA: Cuando se gira la llave has- ta la posición de APAGADO, el sis- tema eléctrico del vehículo tarda unos segundos en desconectarse.
Página 97
I CONTROLES Interruptor de intermitente El interruptor de intermitente se encuentra en la parte izquierda del manillar. TÍPICO 1. Botón de la bocina Botón de arranque del motor 1. Interruptor de intermitente Para activar los intermitentes, mueva el botón correspondiente al lado derecho o izquierdo, depen- diendo de la dirección elegida.
Página 98
I CONTROLES Para activar el dispositivo, pulse las luces y el interruptor de parada una vez el botón de advertencia de de emergencia del motor en la po- peligro. sición de MARCHA. NOTA: Las luces de advertencia Botón de advertencia de peligro de peligro o de emergencia pueden El botón de advertencia de peligro accionarse incluso cuando está...
I CONTROLES 2. Pulse y mantenga pulsado el hasta la posición de APAGADO, es interruptor de anulación y, des- preferible hacerlo al colocar el inte- pués, pulse la palanca del acele- rruptor de parada de emergencia rador gradualmente. del motor en la posición STOP (pa- NOTA: Durante el uso de la función rada).
I CONTROLES den producirse daños mecánicos Para que salga el cable, pulse la si el selector se acciona durante parte izquierda del conmutador. la conducción. Para enrollar el cable, pulse la parte El modo 6WD se acciona cuando derecha del conmutador. se empuja el selector hacia abajo.
I CONTROLES MECANISMO DE BLOQUEO DE LA PA- LANCA DE CAMBIOS 1. Funda protectora 2. Cerradura 3. Gire la llave en el sentido de las agujas del reloj para desbloquear 4. Gire la llave en el sentido contrario al de las agujas del reloj para bloquear NOTA: El vehículo no se bloqueará...
II INDICADOR MULTIFUNCIÓN Tacómetro ADVERTENCIA Mide las revoluciones del motor por minuto (r.p.m.). Multiplique por La lectura del indicador multi- 1 000 para obtener las revoluciones función puede distraer la aten- reales. ción cuando se conduce el vehículo, sobre todo en lo que NOTA: El número de r.
Página 103
15 segundos (durante la conduc- con el sistema eléctrico. Póngase ción). en contacto con un distribuidor au- Lámpara indicadora de luces torizado de Can-Am. largas Visualización del nivel de combustible Indicador de barra que marca de Cuando está ENCENDIDO este in- forma continua el nivel de combus- dicador, significa que están selec-...
Póngase en Con. parcial recorrido contacto con un distribuidor autori- Registra la distancia recorrida des- zado de Can-Am para conocer los de la última vez que se puso a cero. idiomas disponibles y para configu- rar el indicador según sus preferen- Pulse y MANTENGA presionado el cias.
Página 105
II INDICADOR MULTIFUNCIÓN 1. Hora (pantalla 2) 2. Mensaje (pantalla 3) 2. Pulse y MANTENGA PULSADO el botón (se mostrará la pantalla 3 para el AJUSTE DE LA HO- RA). 3. Pulse el botón para seleccionar el formato de 12 horas (12H) o de 24 horas (24H).
III EQUIPO Asiento con respaldo 1) Asiento del conductor Se proporciona un respaldo para El asiento está diseñado para un facilitar la conducción. usuario solamente. Desmontaje del asiento Para desinstalar el asiento del con- ductor, empuje el seguro de blo- queo del asiento hacia delante.
III EQUIPO 1. Bloqueos del elevador 3. Instale los bloqueos del eleva- dor en su nueva ubicación. PRESIONE EL ASIENTO HASTA QUE ENCAJE 2) Estribos Los estribos del conductor se en- cuentran a la derecha y a la izquier- da del vehículo. NUEVA UBICACIÓN DE LOS BLOQUEOS DEL ELEVADOR 4.
III EQUIPO ADVERTENCIA Coloque siempre la palanca de cambios en la posición de APARCAMIENTO (P) antes de abrir la tapa. No deje nunca ob- jetos pesados ni objetos sueltos que sean frágiles en el espacio almacenamiento. Cierre siempre la tapa con el seguro antes de ponerse en marcha.
III EQUIPO Para abrir la cubierta del 5) Portaequipajes delan- compartimento de tero almacenamiento Guantera Tire, levante y extraiga la cubierta El portaequipajes es muy útil para del compartimento de almacena- transportar equipamiento y distin- miento. tos tipos de carga. No deben utili- zarse nunca para transportar pasa- jeros.
III EQUIPO Guantera 1. Seguro 4. Cierre la tapa y verifique si la guantera está asegurada en su- posición. 1. Guantera Desmontaje de la guantera Instalación de la guantera 1. Quite el seguro en cada lado de la guantera y abra la cubierta. 1.
III EQUIPO tas para operaciones básicas de mantenimiento. TÍPICO 1. Enganche del remolque ADVERTENCIA Asegúrese de instalar una bola del tamaño adecuado para el 1. Guantera equipo que va a remolcar. El mantenimiento, las reparaciones y los ajustes no descritos en esta NOTA: Siga las instrucciones del Guía del usuario requieren utilizar fabricante para una correcta suje-...
III EQUIPO Los siguientes consejos le ayuda- niveles. La caja/plataforma es ade- rán a reducir el riesgo de descargar cuada para transportar distintos ti- la batería: pos de carga. Siempre desenrolle manualmente: ADVERTENCIA Desbloquee el cable utilizando el manillar y luego tire de la sujeción Para reducir el riesgo de pérdi- del gancho para desenrollar.
III EQUIPO Para bajar la plataforma de carga Para bajar la plataforma de carga, empújela hasta su ubicación y fíjela con el pasador de horquilla. Consulte el apartado TRANSPORTE DE CARGAS en la sección INFOR- MACIÓN SOBRE SEGURIDAD . 12) Ganchos de anclaje El área de carga incluye cuatro ganchos que sirven de puntos de anclaje para asegurar la carga en la...
IIIa EQUIPAMIENTO (SI ESTÁ DISPONIBLE EN SU MODELO) Retire los tornillos 1) Plataforma (2 unid.) que fijan la pared delantera. Retire los tornillos (4 unid.) que fijan los tu- bos de la estructura. 2) Silvicultura 2. Retire los tubos de la estructu- 3.
IIIa EQUIPAMIENTO (SI ESTÁ DISPONIBLE EN SU MODELO) Portaequipajes delantero LinQ 2. Instale el conjunto de barras para troncos. Coloque y ajuste los torni- 1. Portaequipajes delantero LinQ llos M8 en los tubos de Alinee e inserte el portaequipajes la estructura (4 unid.) con delantero LinQ en la abertura el par de apriete recomen- "LINQ"...
Página 117
IIIa EQUIPAMIENTO (SI ESTÁ DISPONIBLE EN SU MODELO) 2. Baje la puerta trasera. NOTA: No retire la puerta trasera aún. 3. Retire los pasadores de horqui- lla de los tiradores de bloqueo a ambos lados. 4. Retire los tiradores de bloqueo de ambos lados.
Página 118
IIIa EQUIPAMIENTO (SI ESTÁ DISPONIBLE EN SU MODELO) 5. Suba la pared lateral y retírela. Repita la operación en el otro lado. Instalación de las paredes laterales y la puerta trasera 1. Retire los pasadores de horqui- ADVERTENCIA lla de los tiradores de bloqueo a ambos lados.
IIIa EQUIPAMIENTO (SI ESTÁ DISPONIBLE EN SU MODELO) ADVERTENCIA Asegúrese de que no haya obje- tos ni manos entre la puerta trasera elevada y las paredes laterales para que la puerta en- caje correctamente. 7. Bloquee los seguros de la puer- ta trasera.
Página 120
IIIa EQUIPAMIENTO (SI ESTÁ DISPONIBLE EN SU MODELO) Retirada de la extensión de la puerta trasera 3. Retire los soportes de la puerta trasera. Desbloquee los seguros de la puerta trasera. Gire los soportes hacia 1. Extensión de carga un lado. 1.
Página 121
IIIa EQUIPAMIENTO (SI ESTÁ DISPONIBLE EN SU MODELO) 5. Instale la extensión de carga 3. Coloque los soportes en la trasera. puerta trasera. Instale el soporte. Instale los soportes. Coloque el soporte. Gire los soportes hacia dentro. Apriete el tornillo de la extensión de carga con Bloquee los seguros de el par recomendado.
IIIa EQUIPAMIENTO (SI ESTÁ DISPONIBLE EN SU MODELO) 5) Carga 1. Extensión de carga Retirada e instalación de las paredes laterales y la puerta trasera NOTA: Consulte la retirada e insta- lación de las paredes laterales y la puerta trasera en el apartado PA- RED LATERAL .
Página 123
IIIa EQUIPAMIENTO (SI ESTÁ DISPONIBLE EN SU MODELO) 2. Desmonte el extremo inferior quitando la tuerca. 1. Soporte lateral Instalación de la cubierta rígida 3. Retire los pasadores de las bisa- 1. Instale los soportes laterales en gras a ambos lados. las paredes laterales.
IIIa EQUIPAMIENTO (SI ESTÁ DISPONIBLE EN SU MODELO) 7. Instale el extremo inferior del amortiguador. 8. Ajuste los tornillos con el par recomendado. PAR DE APRIETE 9 N m ± 1 N m 5. Coloque la cubierta rígida sobre la plataforma de carga. 9.
IIIa EQUIPAMIENTO (SI ESTÁ DISPONIBLE EN SU MODELO) 6) Invierno Paredes laterales y puerta 1. Reducir calor trasera 2. Aumentar calor NOTA: Consulte la retirada e insta- 3. Indicador Empuñaduras calentadas 4. Interruptor de las empuñaduras calenta- lación de las paredes laterales y la puerta trasera en el apartado PA- La intensidad de calor se muestra RED LATERAL .
Página 126
IIIa EQUIPAMIENTO (SI ESTÁ DISPONIBLE EN SU MODELO) TÍPICO 1. Salida del visor calentado 2. Capuchón protector 3. Extensión de 90º para aliviar la tensión Si no utiliza la salida del visor calen- tado, cierre la tapa de protección.
IV COMBUSTIBLE 1) Requisitos de combus- 2) Combustible recomen- tible dado AVISO Utilice siempre gasolina OCTANAJE MÍNIMO nueva. La gasolina se oxida, con la consiguiente pérdida de octa- 95 E10 RON nos y de componentes volátiles, y la producción de depósitos go- AVISO No experimente nunca mosos y de barniz que pueden...
IV COMBUSTIBLE 3. Deslice y quite la cubierta pro- ferior del cuello de llenado. No tectora del seguro del tapón del llene excesivamente el depósito de combustible. depósito. 4. Introduzca la llave en el seguro ADVERTENCIA del tapón del depósito de com- bustible.
V PERÍODO DE RODAJE Funcionamiento durante el período de rodaje El vehículo precisa un período de rodaje de 300 km o 10 horas de funcionamiento. Motor Durante el período de rodaje: Evite la conducción a todo gas. No debe superarse una acelera- ción de tres cuartos de gas.
VI PROCEDIMIENTOS BÁSICOS rio, podrían producirse daños en 1) Arranque del motor la transmisión. La palanca de cambios se debe Accione gradualmente la palanca encontrar en la posición de APAR- del acelerador para aumentar la CAMIENTO (P) o PUNTO MUERTO velocidad del motor y para que en- (N).
Página 131
VI PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Suelte el pedal del acelerador y use los frenos para detener el vehículo completamente. Coloque la palanca de cambios en la posición de APARCAMIENTO (P). Gire la llave en el interruptor de contacto hasta la posición de APA- GADO.
Si se cumple alguna de las siguien- tes condiciones, lleve el vehículo al servicio técnico del distribuidor autorizado de Can-Am más cerca- 1. Tapón de drenaje Si en el alojamiento del filtro de 2. Abrazadera de sujeción aire hay más de 50 ml de agua...
Compruebe si Será necesario llevar el vehículo a existen daños en el vehículo. distribuidor autorizado Can-Am a la mayor brevedad. ¡NO ADVERTENCIA INTENTE NUNCA ARRANCAR EL MOTOR! No utilice nunca el vehículo si presenta daños. Diríjase a un AVISO La inmersión del vehícu-...
VIII OPTIMICE LA CONDUCCIÓN se encuentra en el kit de herramien- tas del vehículo. ADVERTENCIA El ajuste de la suspensión po- dría afectar a la maniobrabili- dad del vehículo. Dedique el tiempo necesario para familiari- zarse con la respuesta del vehículo después de realizar cualquier ajuste de la suspen- sión.
VIII OPTIMICE LA CONDUCCIÓN 2. Suelte el botón DPS. MODO DE AJUSTE DE DPS 3. Repita esta operación hasta se- DPS MÁX. Asistencia a la dirección máxima leccionar el ajuste deseado. NOTA: El ajuste de DPS no será DPS MED. Asistencia a la dirección media posible si la transmisión del DPS MÍN.
IX TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando transporte este vehículo, asegúrelo al remolque o a la caja de transporte con los amarres ade- cuados. El uso de cuerdas norma- les no está recomendado. ADVERTENCIA No remolque este vehículo arrastrándolo con un automóvil ni otro tipo de vehículo.
ATV Can-Am, la garantía relacionada con las emisiones no está condicionada al uso de un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am ni de ningún otro establecimiento con el cual BRP mantenga una relación comercial.
I PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 3) PROGRAMA DE MANTENIMIENTO No olvide realizar el mantenimiento debido en los momentos recomenda- dos, como se indica en las tablas. Algunos puntos del programa de man- tenimiento deben realizarse según el calendario, con independencia de la distancia y del tiempo de uso.
Página 140
I PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 3 000 km O 100 HORAS (lo que primero suceda) CADA 1 500 km O 50 HORAS (lo que primero suceda) Inspeccione el estado de la batería Compruebe si el sistema de dirección presenta una holgura anormal Compruebe el nivel de aceite del diferencial delantero y de la transmisión final trasera y mire si hay suciedad Compruebe el nivel de aceite de la caja de engranajes y mire si hay suciedad...
Página 141
I PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 12 000 km O 5 AÑOS (lo que primero suceda) CADA 6 000 km O 5 AÑOS (lo que primero suceda) Cambie el refrigerante del motor...
Can-Am. ADVERTENCIA NOTA: Puede utilizarse un prefiltro Si no se indica lo contrario, gire accesorio especial para zonas con siempre el interruptor de contac- mucho polvo.
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO EXTRACCIÓN DEL FILTRO DE AIRE Inspección y drenaje del TÍPICO alojamiento del filtro de aire del 1. Consola 2. Pasadores y ojales motor Tire de la consola hacia atrás. 1. Extraiga el panel lateral izquier- Gire la tapa del filtro de aire en di- rección contraria a las agujas del 2.
Página 144
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 4. Revise el tubo de vaciado del así la capacidad de filtración en filtro de aire (alojamiento lim- zonas con mucho polvo. pio). AVISO No lave el filtro de papel Si quedan residuos o agua, con ninguna solución de limpie- consulte el apartado PROCE- DIMIENTOS ESPECIALES .
Página 145
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 6. Lubrique ligeramente la carcasa de plástico del filtro para facilitar la instalación y la extracción en el futuro. Instalación del filtro de aire Lubrique ligeramente el retén de la junta tórica y la carcasa de plástico del filtro de aire.
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Desenrosque la varilla medido- ra, sáquela y límpiela. 2. Vuelva a colocar la varilla y en- rósquela completamente. 3. Sáquela y compruebe el nivel de aceite. Debe estar cerca de la marca superior. TÍPICO 1. Consola 2.
Página 147
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO caliente. Espere hasta que el aceite PRODUCTO DE SERVICIO RECOMENDADO del motor esté caliente. Aceite sintético XPS (multiclima) para motores de cuatro tiempos (N/P 619 590 114) NOTA: El aceite sintético XPS tiene una fórmula especial y ha sido so- metido a pruebas para comprobar si satisface los estrictos requisitos de este motor.
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 3) Filtro de aceite Extracción del filtro de aceite Para acceder al filtro de aceite, ex- traiga las siguientes piezas: Asiento Consola Panel lateral derecho Panel del reposapiés derecho. 1. Limpie el área del filtro de acei- 1.
NUNCA MÁQUINAS DE LIMPIE- pieza de la zona del radiador. ZA A ALTA PRESIÓN. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am, un taller de reparación o una persona de su elección para comprobar el rendimiento del siste- ma de refrigeración.
Página 150
Diríjase a Retire el soporte del indicador. un distribuidor autorizado de Quite el tapón del depósito de refri- Can-Am. gerante. AVISO No almacene objetos bajo el soporte del indicador. ADVERTENCIA Para evitar posibles quemadu- ras, no quite el tapón de presión...
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Apriete el tapón de drenaje del re- frigerante según las especificacio- nes. PAR DEL TAPÓN DE DRENAJE DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 9 N m a 11 N m Purgue el sistema de refrigeración; consulte LLENADO Y PURGA DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN .
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO te por los orificios de los torni- 12. Compruebe el nivel de refrige- llos de purga. rante en el depósito. Añada la cantidad de refrigerante que sea Modelos 650 necesaria. 3. Apriete la parte superior de la 13.
Página 153
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Limpieza del supresor de chispas TÍPICO Revise la malla del supresor de 1. Tornillos chispas para descartar deterioros. 2. Tubo de escape Cámbiela si es necesario. Retire el tubo de escape, la junta (deséchela) y el supresor del silen- NOTA: Sólo será...
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 7) Filtro de aire de la Extracción del filtro de aire de la Modelos con filtro de aire desli- zante 1. Retire el soporte del indicador. 2. Retire el filtro de aire de la entra- da de aire de la CVT estirando 1.
Página 155
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Seleccione la posición de PUNTO Aceite recomendado para la caja MUERTO. de engranajes Active el bloqueo del freno. PRODUCTO DE Compruebe el nivel de aceite de la SERVICIO CANTIDAD caja de engranajes con el motor frío RECOMENDADO y apagado.
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 9) Cable del acelerador Lubricación del cable del acelerador El cable del acelerador debe lubri- carse con lubricante de silicona o equivalente. ADVERTENCIA TÍPICO - MOTOR 650 Utilice siempre un lubricante 1. Tapón de drenaje basado en silicona. El uso de 2.
Página 157
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Protector del cable 2. Ajustador del cable del acelerador 3. Contratuerca Quite la tapa lateral del regulador. 4. Caja de la palanca del acelerador Atornille el ajustador del cable del acelerador. Quite el protector del alojamiento interno.
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Mida el recorrido libre del acelera- dor desde la punta de la palanca del acelerador. TÍPICO NOTA: Ponga un trapo alrededor 1. Palanca del acelerador del ajustador del cable del acelera- A. 2 mm dor para prevenir salpicaduras de Apriete la contratuerca y vuelva a lubricante.
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PAR DE APRIETE DE LAS BUJÍAS 20 N m ± 2,4 N m 11) Batería CUIDADO No cargue nunca una batería si está instalada en el vehículo. Estos vehículos están equipados LATERAL DERECHO CILINDRO DE LA con baterías VRLA (de plomo-ácido PARTE TRASERA con regulación por válvula).
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Elimine la corrosión existente en Ubicación de la caja de fusibles los terminales del cable de batería delantera y en las sujeciones de ésta, utilizan- Tire hacia arriba y hacia delante pa- do un cepillo de alambre fuerte. ra sacar el soporte del indicador de su ubicación.
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO CAJA DE FUSIBLES DELANTERA CLASIFI- Nº DESCRIPCIÓN CACIÓN Relé de accesorios Relé de bomba de combustible Relé de luces Relé de frenos 1. Vástagos fusibles Indicador (Velocímetro) 10 A Inyectores/Encendido Cabestrante, 4WD/6WD Interruptor de llave, solenoide de arranque Ventilador 25 A CAJA DE FUSIBLES 2...
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sustitución de bombillas de los faros y los intermitentes delanteros AVISO No toque nunca la parte de cristal de una bombilla halóge- na directamente con los dedos, ya que así se acorta su duración. Si toca el cristal, límpielo con al- cohol isopropílico, que no dejará...
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AJUSTE DE LUCES LARGAS 1. Botones de ajuste Sustitución de bombillas de las TÍPICO: GIRE LA BOMBILLA EN SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ. luces y los intermitentes traseros Desatornille los tornillos que fijan el conjunto de luces traseras. DESATORNILLE LOS TORNILLOS DE FI- JACIÓN DE LA BOMBILLA DEL INTERMI- TENTE TRASERO...
Repare o sustituya las piezas que el extremo superior para notar si sea necesario. hay algún desajuste. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am si existe holgura. TÍPICO PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO 1. Fuelles del eje motriz 2. Protector del eje motriz TÍPICO...
El neumático podría salirse La sustitución de los neumáticos de la llanta. Dado que los neu- debe encargarse a un distribuidor máticos son de baja presión, autorizado de Can-Am. debe utilizarse una bomba ma- nual. ADVERTENCIA Compruebe la presión cuando los Sustituya los neumáticos exclu-...
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Apoye el vehículo de forma segura sobre soportes regulables. Quite las tuercas y, a continuación, saque la rueda. Instalación de las ruedas En el momento de la instalación, es recomendable aplicar lubricante antiagarrotador en las roscas. Si los neumáticos son unidireccio- nales, asegúrese de instalar las ruedas en consonancia con la rota-...
Página 167
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PALANCA DE CAMBIOS TÍPICO AVISO Pare siempre el vehículo 1. Palanca de bloqueo de freno completamente y accione el fre- 2. Pulse para activar el bloqueo del freno. no antes de mover la palanca de 5. Coloque un soporte bajo el cambio.
Compruebe la tensión de las suje- 17) Volante ciones. Inspección de la dirección Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am si es necesario. Barras de acoplamiento Articulaciones de rótula Compruebe si los fuelles de la barra de acoplamiento presentan grietas.
Can-Am si es necesario. Brazos de cola en la parte trasera Compruebe si los brazos presentan distorsión, fisuras o curvaturas. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am si se detecta algún TÍPICO problema. Comprobación del nivel del 19) Frenos depósito de líquido de frenos...
Página 170
Las operaciones de revisión, man- tenimiento y reparación del sistema de frenos deben encargarse a un distribuidor autorizado de Can-Am. No obstante, compruebe lo siguien- te entre visitas al distribuidor: Nivel del líquido de frenos Fugas en el sistema de frenos...
III CUIDADO DEL VEHÍCULO 1) Cuidados posteriores Productos de limpieza no al uso compatibles Cuando se utilice el vehículo en un PRODUCTOS DE TIPO DE ambiente en el que haya agua sala- LIMPIEZA NO MATERIAL da (zonas de playa, puertos, estiba COMPATIBLES en barcos, etc.), será...
Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparacio- nes o a una persona de su elección a fin de preparar el vehículo para el almacenamiento o el inicio de la...
Página 174
Esta página es intencionalmente en blanco...
I ESPECIFICACIONES MODELO 1000 MOTOR ® ® ROTAX ROTAX 1000 Tipo de motor Árbol de levas en culata sencillo (SOHC), de 4 tiempos, refrigerado por líquido Número de cilindros Número de válvulas 4 válvulas/cilindro (ajuste mecánico) Admisión 0,06 mm a 0,14 mm Holgura de la válvula Escape 0,11 mm a 0,19 mm...
Página 177
I ESPECIFICACIONES MODELO 1000 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Mezcla de etilenglicol y agua (50 % de refrigerante, 50 % de agua). Use anticongelante de larga duración Tipo (N/P 219 702 685) o (N/P 619 590 204) Refrigerante (Finlandia, Noruega y Suecia) o refrigerante diseñado específicamente para motores de aluminio Capacidad...
Página 178
I ESPECIFICACIONES MODELO 1000 TRANSMISIÓN CVT CVT (Continuously Variable Transmission, Tipo Transmisión continua variable) r.p.m. de embrague 1 650 RPM ± 100 RPM CAJA DE ENGRANAJES Doble rango (marchas larga-corta) con Tipo posición de aparcamiento, punto muerto y marcha atrás Alto 3,705 Índice de...
Página 179
I ESPECIFICACIONES MODELO 1000 Luces traseras 2 x 5/21 W Luces de señal de giro (intermitentes) 4 x 10 W Luces de posición 2 x 5 W Luz de la placa de la matrícula 1 x 10 W Consulte FUSIBLES en el apartado Fusibles MANTENIMIENTO SISTEMA DE COMBUSTIBLE...
Página 180
I ESPECIFICACIONES MODELO 1000 Relación en la parte delantera 3,6:1 Parte trasera Engranaje cónico recto / transmisión final Relación en la parte trasera 3,6:1 Grasa para juntas de transmisión CV Grasa para juntas de transmisión CV (N/P 293 550 062) GRASA PARA EL EJE Grasa para el eje propulsor PROPULSOR (N/P 293 550 063)
Página 181
I ESPECIFICACIONES MODELO 1000 SUSPENSIÓN DELANTERA Suspensión de doble trapecio con Tipo de suspensión geometría de control de clavada Recorrido de la suspensión 229 mm Cant. Amortiguador Tipo Aceite Tipo de ajuste de precarga Leva de 5 posiciones SUSPENSIÓN CENTRAL Y TRASERA Brazo oscilante torsional independiente Medio (TTI)
Página 182
I ESPECIFICACIONES MODELO 1000 Grosor mínimo del disco de freno 4,0 mm Deformación máxima del disco de 0,2 mm freno...
Página 183
I ESPECIFICACIONES MODELO 1000 NEUMÁTICOS HASTA 234 kg 34,5 kPa Delante 48,3 kPa 234 kg a 460 kg Presión HASTA 234 kg 34,5 kPa Detrás 48,3 kPa 234 kg a 460 kg Profundidad mínima del dibujo de 3 mm los neumáticos Delante 660 X 203 X 305 mm (AT26 x 8 x 12 (in)) Tamaño del neumático...
Página 184
I ESPECIFICACIONES MODELO 1000 DIMENSIONES Longitud total 312 cm Anchura total 121 cm Altura total 125 cm Distancia entre ejes 208 cm Delante 96,5 cm Distancia entre ruedas Detrás 91,4 cm Altura de los bajos al suelo 254 mm CAPACIDAD DE CARGA Y PESO Peso en seco 535,2 kg 562,5 kg...
Compruebe las conexiones y el estado de los terminales. Pida que comprueben la batería. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 6. Llave de contacto incorrecta; en la pantalla del indicador multifun- ción se muestra el mensaje LLAVE NO VÁLIDA.
Compruebe el fusible y el relé de la bomba de combustible. Si el motor no se pone en marcha, solicite asistencia a un concesio- nario o distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución.
ANOMALÍA DEL MOTOR. Solicite asistencia a un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución. 5. El motor está en modo de protección.
1. Fugas en el sistema de escape. Solicite asistencia a un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución. 2. El motor se calienta demasiado.
2. Se activa el INDICADOR DE COMPROBACIÓN DEL MOTOR y la pantalla muestra el mensaje CHECK DPS (COMPROBAR DPS) Solicite asistencia a un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución.
Error de comunicación entre el velocímetro y el módulo NO SE RECONOCE Comprobación de control del motor (ECM); póngase en contacto con un del motor distribuidor autorizado de Can-Am. Indica que el sistema dinámico de dirección asistida (DPS) Comprobación COMPROBAR DPS no funciona correctamente. Diríjase a un distribuidor del motor autorizado de Can-Am.
Página 192
Compruebe el nivel de aceite del motor. Añada aceite si es necesario. Si el fusible está bien, solicite asistencia a un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución.
1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP”)* garantiza ante defectos de material o fabricación los ATV Can-Am de 2017 vendidos por concesio- narios o distribuidores de ATV Can-Am autorizados por BRP ( concesiona- rio/distribuidor de ATV Can-Am”) para distribuir ATV Can-Am fuera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, Canadá...
I GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV T3 CAN-AM DE 2017 3) EXCLUSIONES NO CUBIERTAS POR LA GARAN- TÍA Los casos siguientes no quedan cubiertos por esta garantía limitada bajo ninguna circunstancia: Desgaste y deterioro causado por el uso normal.
El producto debe haber sido debidamente registrado por un concesio- nario/distribuidor autorizado de ATV Can-Am; El ATV Can-Am de 2017 debe ser adquirido en el país o en la unión de países en que reside el comprador; Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober-...
Ningún reclamo de incumplimiento de la garantía será causa de la cance- lación o anulación de la venta del ATV Can-Am al propietario. Usted puede tener otros derechos legales, que pueden variar según el país.
Página 200
I GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV T3 CAN-AM DE 2017 * En el territorio que cubre esta garantía limitada, Bombardier Recreational Products Inc. o sus filiales se encargan de la distribución y el servicio técnico de los produc- tos.
1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. ("BRP")* garantiza ante defectos de material o fabricación los ATV Can-Am de 2017 vendidos por concesio- narios o distribuidores autorizados por BRP para distribuir ATV Can-Am ("distribuidor/concesionario de ATV Can-Am") en los estados miembros del Espacio Económico Europeo (que comprende los estados miembros...
Página 202
II GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: ATV T3 CAN-AM DE 2017 3) EXCLUSIONES NO CUBIERTAS POR LA GARAN- TÍA Los casos siguientes no quedan cubiertos por esta garantía limitada bajo ninguna circunstancia: Desgaste y deterioro causado por el uso normal.
Página 203
Esta cobertura de garantía está supeditada exclusivamente al cumplimien- to de cada uno de los requisitos siguientes: El ATV Can-Am de 2017 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un concesionario/distribuidor de ATV Can-Am autorizado para distribuir ATV Can-Am en el país de venta;...
Página 204
Ningún reclamo de incumplimiento de la garantía será causa de la cance- lación o anulación de la venta del ATV Can-Am al propietario. Usted puede tener otros derechos legales, que pueden variar según el país.
I INFORMACIÓN DE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados. Para ejercer su derecho de consultar o corregir sus datos, o bien para in- dicar que su información de contacto deje de figurar en la lista de destina- tarios de marketing directo, póngase en contacto con BRP.
II CONTACTE CON NOSOTROS www.brp.com Norteamérica 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canadá Sturtevant, Wisconsin, EE. UU. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 EE. UU. Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote 2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., México Europa...
II CONTACTE CON NOSOTROS Oceanía 6 Lord Street Lakes Business Park Botany, NSW 2019 Australia América Latina Rua James Clerk Maxwell, 230 TechnoPark Campinas SP 13069-380 Brasil Asia 15/F Parale Mitsui Building,8 Higashida-Cho, Kawasaki-ku Kawasaki 210-0005 Japón Room Dubai, level 12, Platinum Tower 233 Tai Cang Road Xintiandi, Lu Wan District Shanghái 200020...
Corresponde al propietario informar a BRP. UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su ATV, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de...
IV REGISTROS DE MANTENIMIENTO Envíe fotocopias de los registros de mantenimiento a BRP si es necesario. PROCEDIMIENTO PREVIO A LA ENTREGA Número de serie: Firma: Kilometraje: Horas: Fecha: Nº de distribuidor: Notas: Consulte los procedimientos detallados de instalación en el boletín del procedimiento previo a la entrega INSPECCIÓN INICIAL Número de serie: Firma:...
Página 211
IV REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Número de serie: Firma: Kilometraje: Horas: Fecha: Nº de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Número de serie: Firma: Kilometraje: Horas: Fecha: Nº...
Página 212
IV REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Kilometraje: Horas: Fecha: Nº de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario.
Página 213
IV REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Número de serie: Firma: Kilometraje: Horas: Fecha: Nº de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Número de serie: Firma: Kilometraje: Horas: Fecha: Nº...
Página 214
IV REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Kilometraje: Horas: Fecha: Nº de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario.