KRITIENA AIZTURĒTĀJU PAREIZAS UZSTĀDĪŠANAS
APSTIPRINĀJUMA AKTS
Attiecībā uz ierīču aizsardzībai pret krišanu no augstuma uzstādīšanu īpašumā, kas atrodas:
Iela / laukums:
Pilsēta:
Zemāk minētais(-ā):
Vārds:
Uzņēmums, kurš tiek pārstāvēts:
Iela, kurā atrodas uzņēmums:
Pilsēta:
EN 795
DAUDZUMS
ATIPS
CTIPS
DTIPS
ETIPS
STIPRINĀJUMA ELEMENTS
ir novietotas uz jumta atbilstoši pievienotajam projektam, kuru sagatavojis:
arh. / inž. / ģeom.
Saskaņā ar norādījumiem, kas sniegti pievienotajos aprēķinos, kurus sagatavojis:
arh. / inž. / ģeom.
Ierīču aizsardzībai pret krišanu no augstuma īpašības, norādījumi
to pareizai izmantošanai, pārbaudes datu lapas ir iesniegtas:
Ēkas īpašniekam
Administratoram
Brīdinājuma plāksne par ierīcēm aizsardzībai pret krišanu no augstuma tiek izvietota:
katras piekļuves vietas tuvumā
Datums, kurā sistēma nodota ekspluatācijā:
Datums:
Ēkas īpašnieks ir atbildīgs par uzstādīto iekārtu uzturēšanu labā stāvoklī, lai ilgtermiņā saglabātu nepieciešamās stiprības un izturības īpašības. Tehniskā apkope jāuztic kvalificētam personālam un jāveic saskaņā ar
ražotāja norādīto kārtību un biežumu.
Rotho Blaas Srl
Via dell'Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com
apstiprina, ka ierīces
MODELIS
PAMATNES
UZSTĀDĪŠANAS DZIĻUMS
IZMĒRI / KVALITĀTE
ir uzstādītas pareizi saskaņā ar ražotāja norādījumiem un standartu EN 795
Uzstādītājs (zīmogs un paraksts):
Pasta indekss:
Uzvārds:
Pasta indekss:
RAŽOTĀJS
CAURUMA Ø
[mm]
Pirmās pārbaudes datums:
n°:
Novads:
n°:
Novads:
SĒRIJAS NUMURS / GADS
GRIEZES MOMENTS
[mm]
[Nm]
• ATTENZIONE! L'uso del dispositivo di sicurezza è ammesso
soltanto dopo che l'utente ha letto le istruzioni per l'uso e il
fascicolo tecnico del sistema anticaduta nella rispettiva
lingua nazionale. Non utilizzare il sistema di ancoraggio se
l'ispezione non è stata e ettuata.
• ATTENTION! The use of the safety device is allowed only
after the user read the original application instruction and
the technical file of the fall protection system in his national
language. Do not use the anchoring system if the inspection
has not been carried out.
• ACHTUNG! Die Verwendung der Sicherungseinrichtung
ist erst erlaubt, nachdem der Anwender die originale
Gebrauchsanleitung und die technischen Unterlagen des
Absturzsicherungssystem in der jeweiligen Landessprache
gelesen hat. Das System nicht Verwenden wenn die
Überprüfung nicht durchgeführt wurde.
• Data di messa in esercizio del sistema
• Date of first system start-up
• ¡ATENCIÓN! No está permitido utilizar el dispositivo de
• Datum der Inbetriebnahme des Systems
protección antes de que el usuario hayan leído las
• Fecha de puesta en ejercicio del sistema
instrucciones de uso originales y el expediente técnico del
• Date de mise en service du système
sistema anticaídas en el idioma del respectivo país. No
utilizar el sistema de anclaje si la inspección no ha sido
realizada.
• Data prevista per la prossima ispezione
• ATTENTION! L'utilisation du dispositif de sécurité n'est
• Expected date of next inspection
autorisée qu'après lecture par l'utilisateur des instructions
• Für die nächste Überprüfung vorgesehenes Datum
d'utilisation et du dossier technique de système antichute
• Fecha prevista para la próxima inspección
dans la langue du pays de mise en œuvre. N'utiliser pas le
• Date prévue pour la prochaine inspection
système d'ancrage si l'inspection n'a pas été realisié.