NYILATKOZAT LEESÉS ELLENI VÉDŐESZKÖZÖK
HELYES RÖGZÍTÉSÉRŐL
A zuhanásgátló védőeszközök épületre való felszerelésének munkavégzése az alábbi helyen zajlik:
Utca/tér:
Község:
Alulírott:
Név:
A Cég jogi képviselője:
székhely: út/utca:
Község:
EN 795
MENNYISÉG
TÍPUS A
TÍPUS C
TÍPUS D
TÍPUS E
RÖGZÍTÉSI ELEM
a gyártó és az EN 795 szabvány előírásai szerint megfelelően lettek üzembe helyezve
a tetőre a csatolt tervezet szerint lettek felszerelve, melyet szerkesztett:
Ép./Mérn./Top.
A csatolt számítási jelentés által előírtak alapján:
Ép./Mérn./Top.
A rögzítési elemek jellemzői, helyes használatuk leírása,
az irányító eszközök az alábbi személyeknél lettek elhelyezve:
Az épület tulajdonosa
Az igazgató
A rögzítési eszközök jelzőtáblája az alábbi helyeken van kihelyezve:
minden hozzáférési pont közelében
A berendezés használatba helyezésének dátuma:
Dátum:
Az épület tulajdonosának felelőssége a felszerelt berendezés jó állapotának megóvása, annak érdeklében, hogy annak szükséges szilárdságát és stabilitását fenntartsa az adott időszak alatt. A karbantartás csak arra
minősített személyre bízható, és az építész által meghatározott időszakonként és módon kell elvégezni.
Rotho Blaas Srl
Via dell'Adige N.2/1 | I-39040, Cortaccia (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com
kijelenti, hogy a következő eszközök
MODELL
ALAP MÉRETE/
FELSZERELÉS MÉLYSÉGE
MINŐSÉGE
Üzembe helyező (pecsét és aláírás):
Irányítószám:
Vezetéknév:
Irányítószám:
GYÁRTÓ
Ø LYUK
[mm]
[mm]
Első ellenőrzés dátuma:
Házszám:
Megye:
Házszám:
Megye:
SOROZATSZÁM/ÉV
MEGHÚZÁSI NYOMATÉK
[Nm]
• ATTENZIONE! L'uso del dispositivo di sicurezza è ammesso
soltanto dopo che l'utente ha letto le istruzioni per l'uso e il
fascicolo tecnico del sistema anticaduta nella rispettiva
lingua nazionale. Non utilizzare il sistema di ancoraggio se
l'ispezione non è stata e ettuata.
• ATTENTION! The use of the safety device is allowed only
after the user read the original application instruction and
the technical file of the fall protection system in his national
language. Do not use the anchoring system if the inspection
has not been carried out.
• ACHTUNG! Die Verwendung der Sicherungseinrichtung
ist erst erlaubt, nachdem der Anwender die originale
Gebrauchsanleitung und die technischen Unterlagen des
Absturzsicherungssystem in der jeweiligen Landessprache
gelesen hat. Das System nicht Verwenden wenn die
Überprüfung nicht durchgeführt wurde.
• Data di messa in esercizio del sistema
• Date of first system start-up
• ¡ATENCIÓN! No está permitido utilizar el dispositivo de
• Datum der Inbetriebnahme des Systems
protección antes de que el usuario hayan leído las
• Fecha de puesta en ejercicio del sistema
instrucciones de uso originales y el expediente técnico del
• Date de mise en service du système
sistema anticaídas en el idioma del respectivo país. No
utilizar el sistema de anclaje si la inspección no ha sido
realizada.
• Data prevista per la prossima ispezione
• ATTENTION! L'utilisation du dispositif de sécurité n'est
• Expected date of next inspection
autorisée qu'après lecture par l'utilisateur des instructions
• Für die nächste Überprüfung vorgesehenes Datum
d'utilisation et du dossier technique de système antichute
• Fecha prevista para la próxima inspección
dans la langue du pays de mise en œuvre. N'utiliser pas le
• Date prévue pour la prochaine inspection
système d'ancrage si l'inspection n'a pas été realisié.