English (GB) Installation and operating instructions Original installation and operating instructions Warning Prior to installation, read these installation CONTENTS and operating instructions. Installation and Page operation must comply with local regulations and accepted codes of good Symbols used in this document practice.
• domestic wastewater with discharge from water relatively small diameter. closets SEG pumps are used in pressurised systems, e.g. in • sewage from restaurants, hotels, camping sites, hilly areas. etc.
3. Delivery and handling The pump may be transported and stored in a vertical or horizontal position. Make sure that it cannot roll or fall over. 3.1 Transportation All lifting equipment must be rated for the purpose and checked for damage before any attempts to lift the pump.
The nameplate states the operating data and approvals applying to the pump. The nameplate is fixed with rivets to the side of the stator housing near the cable input to the motor. The additional nameplate supplied with the pump can be fixed close to the pit. Fig. 3 SEG nameplate Pos. Description Pos.
Warning plate for Ex pumps (FM) 4.2 Type key The type key covers the entire Grundfos SEG range of wastewater pumps. This is why the type key has a number of empty fields for the grinder pumps. Each SEG grinder pump is identified by means of the type key below. Please note that not all combination options are available.
5. Approvals 6. Safety The standard versions of SEG 60 Hz pumps have Warning been approved by CSA and the explosion-proof Pump installation in pits must be carried version holds a CSA and FM type examination out by specially trained persons.
2. Bolts used for replacement must be chamber. See section 10. Maintenance and service. class A2-70 or better according to EN/ The SEG pumps are suitable for different installation ISO 3506-1. types which are described in sections 7.1 Installation 3. Contact the manufacturer for on auto coupling 7.2 Free-standing submerged...
7.1 Installation on auto coupling Warning Pumps for permanent installation can be mounted on Grease the gasket of the guide claw before a stationary auto-coupling guide rail system or a lowering the pump into the pit. hookup auto-coupling system. Note When the pump has reached the auto- Both auto-coupling systems facilitate maintenance coupling base unit, shake the pump by...
Float switches used in potentially explosive environments must be approved for this application. They must be connected to the Grundfos LC, LCD 108 pump controller via the intrinsically safe LC-Ex4 barrier to ensure a safe circuit.
• a control box with motor-protective circuit breaker, such as a Grundfos CU 100 control box • a Grundfos LC, LCD 107, LC, LCD 108 or LC, LCD 110 pump controller. See fig. and the installation and operating instructions for the selected control box or pump controller.
10 cm above the start for this application. level switch; however, the alarm must always be They must be connected to the Grundfos given before the liquid level reaches the inlet pipe DC, DCD and LC, LCD 108 pump to the pit.
9. Start-up 8.4 Thermal switches All SEG pumps have two sets of thermal switches Warning incorporated in the stator windings. Before starting work on the pump, make Thermal switch, circuit 1 (T1-T3), breaks the circuit sure that the fuses have been removed or at a winding temperature of approx.
9.2 Operating modes S1, continuous operation In this operating mode, the pump can run The pumps are designed for intermittent operation continuously without having to be stopped for (S3). When completely submerged, the pumps can cooling. Being completely submerged, the pump is also run continuously (S1).
Warning Except for service on the pump parts, all other service work must be carried out by Grundfos or a service workshop authorised by Grundfos. Flush the pump thoroughly with clean water before maintenance and service. Rinse the pump parts in water after dismantling.
A possible replacement of the cable must 1. Remove both oil screws to allow all the oil to Note be carried out by Grundfos or a service drain from the chamber. workshop authorised by Grundfos. 2. Check the oil for water and impurities. If the shaft •...
Oil filling, pump in upright position 5. Remove the grinder ring (44). 1. Place the pump on a plane, horizontal surface. 6. Insert the punch into the hole to hold the impeller to prevent it movement during removal. 2. Fill oil into the oil chamber through one of the holes until it starts running out of the other hole.
Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on. All rotating parts must have stopped moving. The following service kits are available for all SEG pumps and can be ordered as required: Product Service kit...
If a pump has been used for a liquid which is injurious to health or toxic, the pump will be classified as contaminated. If Grundfos is requested to service the pump, Grundfos must be contacted with details about the pumped liquid, etc. before the pump is returned for service.
11. Fault finding Warning All regulations applying to pumps installed in potentially explosive environments must be observed. Make sure that no work is carried out in potentially explosive atmosphere. Warning Before attempting to diagnose any fault, make sure that the fuses have been removed or the mains switch has been switched off.
Class 1, division 1, group C and D, T4/T3C, IP68. Insulation class F (155 °C). Pump curves Pump curves are available at www.grundfos.com. The curves are to be considered as a guide. They must not be used as guarantee curves. Test curves for the supplied pump are available on request.
Página 24
한국어 (KO) 설치 및 작동 지침 영문 원판의 번역본 경고 설치를 수행하기 전에 다음 설치 및 작동 지 목차 침을 주의 깊게 읽으십시오. 설치 및 작동 페이지 시에는 반드시 해당 지역의 법률 및 허용된 규정을 따라야 합니다. 이 문서에서 사용된 기호 일반사항...
Página 25
화장실 오수를 포함한 가정용 폐수 있도록 하는 그라인더 시스템이 장착되어 있습니다. • 레스토랑, 호텔 및 캠핑장 등의 하수. SEG 펌프는 경사가 급한 장소 등에서 가압 시스템에 콤팩트 설계를 적용하여 임시 및 영구 설치 모두에 적 서 사용됩니다. 합합니다. 펌프는 자동 커플링 시스템에 설치하거나...
Página 26
3. 배송 및 취급 펌프는 수직 또는 수평 상태로 운반 및 보관할 수 있습 니다. 운반 중 펌프를 굴리거나 넘어뜨리지 않도록 해 야 합니다. 3.1 운반 모든 리프트 장비의 정격은 해당 목적에 적합해야 하 며 펌프를 들어 올리기 전에 장비의 손상 유무를 확인 해야...
Página 27
4.1 명판 명판에는 운전 데이터와 펌프에 적용되는 승인 사항이 명시되어 있습니다. 명판은 모터로 연결되는 케이블 부근 의 고정자 하우징 옆면에 리벳으로 부착되어 있습니다. 펌프와 함께 제공되는 추가 명판은 피트 가까이에 부착할 수 있습니다. 그림 3 SEG 명판 위치 설명 위치 설명...
Página 28
Ex 펌프 경고판 (FM) 4.2 타입 키 타입 키는 전체 그런포스 SEG 오수 펌프군에 적용됩니다. 이것이 타입 키에 그라인더 펌프를 위한 여러 개의 비 어 있는 필드가 있는 이유입니다. 각 SEG 그라인더 펌프는 아래의 타입 키로 식별됩니다. 일부 조합 옵션만 이용할 수 있는지 확인하십시오.
Página 29
역에 들어가서는 안 됩니다. 5.2 FM 승인에 대한 설명 경고 SEG 60 Hz 펌프는 다음과 같은 방폭 등급을 갖고 있 전원 공급 장치 스위치를 0 위치로 잠글 수 습니다. Class I, Division 1, Group C 및 D 위험 있어야 합니다.
Página 30
6.1 폭발 위험이 있는 환경 7. 설치 폭발 위험이 있는 환경에서는 방폭 SEG 펌프를 사용 펌프를 설치하기 전에 피트 바닥이 평평한 하십시오. 주의 지 확인하십시오. 경고 경고 어떤 경우에도 SEG 펌프를 가연성, 인화성 또는 폭발성 유체를 펌핑하는 데 사용해서 설치를 시작하기 전에 전원 공급 장치 스위...
Página 31
7.1 자동 커플링을 사용한 설치 경고 펌프를 영구적으로 설치하기 위해서는 고정 자동 커 펌프를 피트 안으로 내리기 전에 가이드 갈 플링 가이드 레일 시스템 또는 후크업 자동 커플링 시 고리의 개스킷에 그리스를 바르십시오. 참고 스템에 고정해야 합니다. 펌프가 자동 커플링 베이스 유닛에 도달하 펌프를...
Página 32
7.2 독립 수중 설치 8. 전기 연결 독립 수중 설치용 펌프는 피트 바닥 또는 비슷한 위치 경고 에 자유로이 세워 설치할 수 있습니다. EN 60204-1, 5.3.2에 따라 접촉 분리 시 펌프를 별도의 받침대(액세서리)에 장착해야 합니다. 모든 전극이 차단되도록 펌프를 외부 전원 플렉서블...
Página 33
8.1 배선도 경고 전원 공급 케이블이 손상된 경우에는 제조 사, 제조사의 서비스 대리인 또는 공인 서비 125 °C, 135 °C 이하 스 직원을 통해 케이블을 교체해야 합니다. 가 단상 1.5 kW 펌프에 적용 펌프의 정격 전류에 따라 모터 보호 차단기 주의...
Página 34
기동 및 정지 레벨 8.3 펌프 컨트롤러 기동 및 정지 간의 레벨 차이는 자유 케이블 길이를 변 다음 LC 및 LCD 펌프 컨트롤러를 이용할 수 있습니다. 경하여 조정할 수 있습니다. LC 컨트롤러는 펌프를 한 대 설치하는 장치에 사용되 긴 자유 케이블 = 레벨 차이 많음. 고...
Página 35
8.4 온도 감지 스위치 9. 기동 모든 SEG 펌프의 고정자 권선에 두 세트의 온도 감지 경고 스위치가 내장되어 있습니다. 펌프를 가동하기 전 퓨즈가 중앙 전원 공급 온도 감지 스위치 회로 1 (T1-T3)은 약 150 °C의 권 장치로부터 분리되었는지, 혹은 전원 공급...
Página 36
9.2 운전 모드 9.3 회전 방향 펌프는 간헐 운전이 가능하도록 설계되었습니다(S3). 펌프의 회전 방향을 확인할 수 있도록 잠시 펌프는 완전히 물에 잠긴 상태에서도 연속적으로 운 참고 동안은 침수되지 않은 상태로 가동할 수 있 전할 수 있습니다(S1). 습니다. 모든 단상 펌프는 올바른 방향으로 회전하도록 권선 되어...
Página 37
지기 전에는 나사를 제거하지 마십시오. 공인한 정비소가 수행해야 합니다. 모터 오일량 펌프를 깨끗한 물로 세척한 후 유지보수 또는 정비를 하십시오. 펌프를 분해한 후 펌프 부품을 물로 씻으십 아래의 표는 SEG 펌프 오일 챔버의 오일량을 보여줍 시오. 니다. 경고 오일 챔버 내의 오일량...
Página 38
오일 주입, 펌프 세워 놓음 5. 그라인더 링(44)을 제거합니다. 1. 펌프를 평평한 수명면에 놓습니다. 6. 펀치를 구멍에 넣어 임펠러를 제거 중에 움직이지 않도록 고정합니다. 2. 오일이 아래쪽 구멍으로 나올 때까지 구멍 중 하나 를 통해서 오일 챔버에 오일을 주입합니다. 오일 7.
Página 39
펌프를 가동하기 전 퓨즈가 중앙 전원 공급 장치로부터 분리되었는지, 혹은 전원 공급 스위치가 차단 되었는지 확인하십시오. 전원 공급 장치의 스위치를 실수로 켜지 않도록 하십시오. 회전 가능한 부품은 모두 정지된 상태로 있어야 합니다. 다음 정비 키트를 모든 SEG 펌프에 사용할 수 있으며 필요에 따라 주문할 수 있습니다. 정비 키트 설명...
Página 40
10.6 오염된 펌프 경고 펌프가 인체에 해롭거나 독성 물질이 있는 물질에 사용된 경우, 오염된 펌프로 분류합 니다. 펌프를 정비하도록 그런포스에 요청하는 경우 펌프를 정비하기 위해 반품하기 전에 이송된 유체 등에 관한 상세 정보를 그런포스에 알려주어야 합니다. 그렇지 않으면 그런포스가 펌프 정비 작업을 수락하지 않을 수...
Página 41
11. 오류 확인 경고 폭발 위험이 있는 환경에 설치된 펌프에 적용되는 모든 규정을 준수해야 합니다. 폭발 위험이 있는 곳에서 작업하는 것을 금지합니다. 경고 오류 진단을 시도하기 전에 퓨즈가 중앙 전원 공급 장치로부터 분리되었는지, 또는 전원 공급 스위치 가 차단되었는지 확인하십시오. 전원 공급 장치의 스위치를 실수로 켜지 않도록 하십시오. 회전...
Página 42
Class 1, Division 1, Group C 및 D, T4/T3C, IP68. 절연 등급 F (155 °C). 펌프 곡선 펌프 곡선은 www.grundfos.com에서 확인할 수 있습 니다. 펌프 곡선은 가이드로 간주됩니다. 보장 곡선으로 사용해서는 안 됩니다. 제공된 펌프에 대한 테스트 곡선은 요청 시 사용할 수...
Página 55
ة لة التقائي ب والوص التركي تح ذير 7 . 1 يمك ن تركي ب مض خات التركي ب ال دائم عل ى نظ ام قض بان ش حم حش ية المخل ب ال دليلي قب ل إن زال المض خة ة...
Página 59
ريف التع لوح ة اس م المودي ل 4 . 1 خ ة. وتك ون لوح ة اس م مودي ل المض خة مثبت ةتبي ن لوح ة اس م المودي ل بيان ات التش غيل واالعتم ادات ال تي تنطب ق عل ى الم ض .بمس...
Página 60
ة يل والمناول التوص .يمك ن نق ل المض خة وتخزينھ ا ف ي وض ع عم ودي أو أفق ي .تأك د م ن أنھ ا ال يمك ن أن تت دحرج أو تس قط عل ى األرض النق ل 3 .
Português (BR) Instruções de instalação e funcionamento Tradução da versão inglesa original. Aviso Antes da instalação, leia estas instruções ÍNDICE de instalação e funcionamento. Página A montagem e o funcionamento também devem obedecer aos regulamentos locais Símbolos utilizados neste documento e aos códigos de boa prática, geralmente Descrição geral aceites.
2. Descrição geral 2.2 Aplicações As bombas SEG foram projetadas para bombear os As bombas grundfos SEG são projetadas com um líquidos a seguir: dispositivo de trituração que tritura as partículas sóli- das em pedaços pequenos para que possam ser eli- •...
3. Entrega e armazenamento A bomba deve ser transportada e armazenada em uma posição vertical ou horizontal. Certifique-se de que ela não possa cair ou rolar. 3.1 Transporte Todos os equipamentos de elevação devem ser clas- sificados para o propósito e verificados quanto à presença de danos antes de qualquer tentativa de elevar a bomba.
EX (FM) 4.2 Código de identificação A chave modelo abrange toda a gama Grundfos SEG de bombas de águas residuais. É por isso que a chave modelo tem vários campos vazios para as bombas trituradoras. Cada bomba trituradora SEG é identificada por meio da chave modelo abaixo. Note que nem todas as opções de combinação estão disponíveis.
Página 86
5. Aprovações 6. Segurança As versões padrão das Bombas SEG 60 Hz foram Aviso aprovadas pelo CSA e a versão à prova de explosão A instalação da bomba em poços deve ser detém um certificado de exame do tipo CSA e FM realizada por pessoas especialmente trei- no.: 3053414 (EUA), 3053414C (Canadá).
7. Instalação 6.1 Ambientes potencialmente explosivos Use bombas SEG à prova de explosão para aplica- Antes da instalação, certifique-se que o ções em ambientes potencialmente explosivos. Atenção fundo do poço está nivelado. Aviso Aviso As bombas SEG não devem, sob nenhuma circunstância, bombear líquidos...
Página 88
7.1 Instalação no acoplamento automático Aviso Bombas para instalação permanente podem ser Lubrifique a junta da garra guia antes de montadas em um sistema de acoplamento automá- abaixar a bomba para o poço. tico estacionário de guia fixo ou em um sistema de Quando a bomba chegar à...
Os interruptores de flutuador usados em ambientes potencialmente explosivos devem ser aprovados para esta aplicação. Eles devem estar conectados ao controlador de bomba Grundfos LC, LCD 108 através de uma barreira LC-Ex4 intrinsecamente segura para garantir um circuito seguro.
A bomba deve ser ligada a um destes dois tipos de controladores: • uma caixa de controle com disjuntor de proteção do motor, como uma caixa de controle Grundfos CU 100 • um controlador de bombas Grundfos LC, LCD 107, LC, LCD 108 ou LC, LCD 110.
Eles devem estar conectado ao controla- entanto, o alarme deve ser sempre dado antes dor Grundfos DC, DCD e LC, LCD 108 da que o nível do líquido atinge o tubo de entrada bomba através de uma barreira de segu- para o poço.
9. Inicialização 8.4 Interruptores térmicos Todas as bombas SEG têm dois conjuntos de inter- Aviso ruptores térmicos incorporados nas bobinas do esta- tor. Antes de começar o trabalho na bomba, certifique-se de que os fusíveis tenham O interruptor térmico, circuito 1 (T1-T3), interrompe...
9.2 Modos de operação S1, operação contínua Neste modo de operação, a bomba pode funcionar As bombas são projetadas para operação intermi- continuamente sem precisar ser parada para resfria- tente (S3). Quando completamente submersas, as mento. Estando completamente submersa, a bomba bombas também podem funcionar de forma contínua fica suficientemente resfriada pelo líquido circun- (S1).
Aviso Exceto a manutenção das peças da bomba, qualquer outro serviço deve ser efetuado pela Grundfos ou por uma oficina de serviço autorizada pela Grundfos. Lave muito bem a bomba com água limpa antes da manutenção e serviço. Enxague as partes da bomba em água após a desmontagem.
Página 95
Este trabalho cio superior até que ele comece a correr para deve ser efetuado pela Grundfos ou por uma ofi- fora do orifício inferior. O nível do óleo agora está cina de serviço autorizada pela Grundfos.
Página 96
Enchimento de óleo, bomba na posição vertical 5. Remova o anel moedor (44). 1. Coloque a bomba em uma superfície horizontal e 6. Insira o soco no orifício para segurar o impulsor plana. para evitar que se movimente durante a remo- ção.
Página 97
Certifique-se que o abastecimento de energia não poderá ser ligado acidentalmente. Todas as partes rotatórias devem ter parado de rodar. Os seguintes kits de serviço estão disponíveis para todas as bombas SEG e podem ser pedidos conforme exi- gido: Tipo de Número de...
Se for solicitado que a Grundfos preste serviço na bomba, devem ser dados detalhes sobre o líquido bombeado, etc. para a Grundfos antes que a bomba volte para o serviço.
11. Detecção de avarias Aviso Todos os regulamentos que se apliquem a bombas instaladas em ambientes potencialmente explosi- vos devem ser observados. Certifique-se que nenhum trabalho seja realizado em atmosferas potecialmente explosivas. Aviso Antes de tentar diagnosticar qualquer falha, certifique-se de que os fusíveis foram removidos ou de que o interruptor de rede foi desligado.
Este produto ou as suas peças devem ser elimina- das de forma ambientalmente segura: 1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou privado. 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação. Sujeito a alterações.
Español (MX) Instrucciones de instalación y operación Traducción de la versión original en inglés. Aviso Leer estas instrucciones de instalación y CONTENIDO operación antes de realizar la instalación. Página La instalación y la operación deben cum- plir con las normativas locales en vigor. Símbolos utilizados en este docu- mento Aviso...
2.3 Condiciones de funcionamiento 2.1 Esquema de la bomba La gama SEG de Grundfos ha sido diseñada para la operación intermitente (S3). Totalmente sumergidas, las bombas también pueden funcionar de forma con- tinua (S1). Consulte la sección 9.2 Modos de opera-...
3. Entrega y manipulación La bomba se puede transportar y almacenar en posi- ción vertical u horizontal. Asegúrese de que no pueda rodar ni caerse. 3.1 Transporte Todos los equipos de izado deben tener la califica- ción suficiente; debe comprobarse, asimismo, que no presenten daños antes de realizar cualquier intento de izado de la bomba.
La placa de características se encuentra fijada con remaches a un lado de la carcasa del estátor, cerca de la entrada del cable del motor. La placa de características adicional suministrada con la bomba debe fijarse cerca del foso. Fig. 3 Placa de características de una bomba SEG Pos. Descripción Pos.
Ex (FM) 4.2 Nomenclatura La clave de tipo cubre la totalidad de la gama SEG de bombas para aguas residuales de Grundfos. Es por tal motivo que la clave de tipo posee diferentes campos vacíos para bombas trituradoras. Cada una de las bombas trituradoras SEG se identifica por medio de la clave de tipo siguiente. Recuerde que no todas las combinaciones son posibles.
Debe impedirse el paso a la zona de insta- 5.2 Explicación de la homologación FM lación si la atmósfera es explosiva. Las bombas SEG de 60 Hz poseen la siguiente cla- Aviso sificación de protección contra explosión: clase I, Debe ser posible bloquear el interruptor de división 1, lugares peligrosos pertenecientes a los...
3. Póngase en contacto con el fabricante 10. Mantenimiento y reparación. si desea obtener información acerca Las bombas SEG son válidas para diferentes tipos de las dimensiones de las juntas a de instalación, de acuerdo con lo descrito en las sec- prueba de llamas.
7.1 Instalación con autoacoplamiento Aviso Las bombas para instalación permanente se pueden Engrase la junta de la pinza de anclaje montar en un sistema fijo de autoacoplamiento con antes de introducir la bomba en el foso. rieles guía o en un sistema de autoacoplamiento con Nota Cuando la bomba alcance la base de enganche.
8. Conexión eléctrica 7.2 Instalación sumergida en posición libre Las bombas para instalación sumergida en posición Aviso libre pueden permanecer libremente en el fondo del foso u otra posición similar. Conecte la bomba a un interruptor de suministro eléctrico externo que garantice En este caso, la bomba debe montarse empleando la desconexión de todos los polos y cuya un juego de patas independiente (accesorio).
Página 110
Aviso en la placa de características de la bomba. La ten- No instale cajas de control Grundfos, con- sión puede variar entre un - 10 % y un + 6 % de la troladores de bomba, barreras Ex o el ter- tensión nominal.
La caja de control CU 100 incorpora un interruptor ladores de bomba DC/DCD y LC/LCD 108 automático de protección de motor y está disponible de Grundfos a través de una barrera intrín- con interruptor de nivel y cable. secamente segura para garantizar la seguridad del circuito.
8.4 Interruptores térmicos LC: El controlador está equipado con dos o tres inte- Todas las bombas SEG poseen dos juegos de inte- rruptores de nivel: uno para el arranque y otro para rruptores térmicos incorporados a los bobinados del el paro de la bomba.
9. Arranque Después de una semana de operación tras la susti- tución del sello mecánico, debe comprobarse el estado del aceite almacenado en la cámara de Aviso aceite. Consulte la sección 10. Mantenimiento y Antes de comenzar a trabajar con la reparación.
Modo de operación S1, continuo Comprobación del sentido de giro En este modo de operación, la bomba puede operar Compruebe el sentido de rotación de una de las continuamente sin detenerse para enfriarse. Al estar siguientes formas cada vez que conecte la bomba a completamente sumergida, la bomba obtiene el una nueva instalación.
Use aceite Shell Ondina X420 u otro de calidad tarea de revisión debe ser llevada a cabo similar. por Grundfos o un taller autorizado por Consulte la sección 10.2 Cambio del aceite. Grundfos.
Cantidades de aceite de motor Llenado de aceite La tabla siguiente indica la cantidad de aceite que debe contener la cámara de aceite de las bombas Nivel de aceite SEG: Cantidad de aceite en Tipo de bomba la cámara [l] 0,9 a 1,5 kW...
10.3 Revisión del sello mecánico 5. Extraiga el anillo triturador (44). 6. Inserte el punzón en el orificio para sujetar el Para verificar que el sello mecánico se encuentre impulsor e impedir que se mueva durante la ope- intacto, es preciso comprobar el aceite. ración de desmontaje.
Asegúrese de que el suministro eléctrico no se pueda conectar accidentalmente. Todas las piezas giratorias deben haberse detenido. Los siguientes kits de servicio para bombas SEG están disponibles y a la venta: Número de Kit de servicio Descripción...
Si una bomba se emplea para bombear líquidos perjudiciales para la salud o tóxi- cos, se clasificará como contaminada. Si se solicita a Grundfos la inspección de la bomba, deberán enviarse los detalles relacionados con el líquido bombeado, etc. antes de enviar la bomba para su inspección.
11. Localización de averías Aviso Deben respetarse todas las normativas aplicables a bombas instaladas en entornos potencialmente explosivos. Asegúrese de que no se lleven a cabo tareas en atmósferas potencialmente explosivas. Aviso Antes de intentar diagnosticar una falla, asegúrese de haber retirado los fusibles y desconectado el interruptor de alimentación.
3 x 460 V - 10 %/+ 6 %, 60 Hz • 3 x 575 V - 10 %/+ 6 %, 60 Hz. Clase de protección IP68. Según norma IEC 60529. Clasificación de protección contra explosión Clase 1, división 1, grupos C y D, T4/T3C, IP68. Clase de aislamiento F (155 °C).
Página 130
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Página 131
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...