5. ベルトの取り付け / Installing the belt / Installieren des Riemens /
Pose de la courroie / Cómo ajustar la cubierta de la polea /
Installazione della cinghia / 安装皮带 / Kayışın takılması /
Установка приводного ремня
15 mm (9.8 N)
❶
1) Der Riemenabstand zwischen der Nähmaschinen-
riemenscheibe und der Motorriemenscheibe muss
parallel sein.
2) Die Riemenspannung ist durch Drehen der Span-
nungseinstellmuttern ❶ zur Höhenverstellung des
Motors so einzustellen, dass der Riemen um etwa
15 mm/9,8 N nachgibt, wenn er in der Mitte der Rie-
menspanne mit der Hand eingedrückt wird.
Falls der Riemen zu locker ist, hat dies Laufschwan-
kungen bei Betrieb mit geringer oder mittlerer
Geschwindigkeit und eine ungenaue Nadelstopppo-
sition zur Folge.
1) La distancia de la correa, entre la polea de la máqui-
na de coser y el motor debe de ser paralela.
2) La tensión de la correa se deberá ajustar girando las
tuercas de ajuste de tensión ❶ para cambiar la altu-
ra del motor, de modo que la correa se hunda unos
15 mm (9,8 N) cuando se presiona con la mano en
el centro del tramo de la misma.
Si la tensión de la correa no está tensa, la velocidad
será inestable cuando se opera a baja velocidad o a
velocidad media, y la aguja no se parará en la posi-
ción exacta.
1) 皮带长度必须大于缝纫机皮带轮和马达皮带轮。
2) 调整张力调节螺母❶改变马达的高度可以调整皮
带张力 , 用手按压皮带中央处 , 皮带垂度应为
15mm(9.8N)。 如果皮带张力过松 , 缝制速度就会降低 ,
或中速缝制时速度不稳定 , 因此缝纫机针就有可能不
能准确地停止到指定位置。
1) Расстояние приводного ремня, между шкивом швейной машины и моторным шкивом, должно быть одинаковым
(ремень должен располагаться параллельно).
2) Натяжение приводного ремня должно быть отрегулировано, при поворачивании гайки, регулирующей натяжение ❶ ,
чтобы изменить высоту электромотора, так, чтобы приводной ремень опустился приблизительно на 15 мм (9,8 Н),
когда надавите на него рукой в середине. Если натяжение приводного ремня недостаточное, скорость будет непо-
стоянной при работе в медленном или среднескоростном режиме, и игла не будет останавливаться точно в опреде-
ленном положении.
1) ミシンプーリとモータプーリの間にベルトを平行に取り付けます。
2) ベルトの張力は張力調整ナット❶を回してモータの高さを調整し、ベ
ルトが中心部を手で押した時、約 15mm(9.8N) 程度沈むように調整
します。
ベルトの張力が十分でない場合は、中低速でミシンを操作した場合、
回転にムラが生じたり、針が正確な位置で停止しない場合があります。
1) The belt distance, between sewing machine pulley and motor pulley,
must be parallel.
2) The belt tension should be adjusted by turning the tension adjust nuts ❶
to change height of the motor, so that the belt sinks down by about 15
mm (9.8 N) when it is depressed by band at the center of the belt span.
If the belt tension is not tight, speed is unstable at low-speed or medi-
um-speed operation, and the needle will not stop exactly in position.
1) Les brins de courroie entre la poulie de la machine
et la poulie du moteur doivent être parallèles.
2) On doit régler la tension de la courroie en tournant
les écrous de réglage de tension ❶ pour changer la
hauteur du moteur de façon que la courroie pré-
sente une flèche (déplacement vers le bas) d'environ
15 mm / 9,8 N lorsqu'on appuie avec la main au
centre du brin de courroie.
Si la courroie est mal tendue, la vitesse sera ins-
table lors d'un fonctionnement à petite ou moyenne
vitesse et l'aiguille ne s'arrêtera pas sur une position
précise.
1) La distanza della cinghia, tra la puleggia della
macchina per cucire e la puleggia del motore, deve
essere parallela.
2) La tensione della cinghia deve essere regola-
ta girando i dadi di regolazione della tensione ❶
per cambiare l'altezza del motore, in modo che la
cinghia si abbassi di circa 15 mm /9,8 N quando la
cinghia viene premuta con la mano al centro dell'e-
stensione della cinghia. Se la tensione della cinghia
non è giusta, la velocità è instabile al funzionamen-
to a bassa velocità o media velocità, e l'ago non si
fermerà esattamente in posizione.
1) Dikiş makinesi kasnağı ile motor kasnağı arasında-
ki kayış mesafesi paralel olmalıdır.
2) Motor yüksekliğini değiştirmek için, gerginlik ayar
somunlarını ❶ çevirerek kayış gerginliği ayarlan-
malıdır; kayış uzunluğunun ortasına elle bastırıldığı
zaman yaklaşık 15 mm (9,8 N) çökmesi gerekir.
Kayış gergin değilse, düşük ya da orta hızla çalı-
şırken hız kararsız olur ve iğne tam olarak durması
gereken yerde durmaz.
– 5-1 –