fr
nl
2. Adapter la taille du siège pour enfant
la têtière peut être réglée sur 5 hauteurs, de
façon à ce que le harnais soit parfaitement
positionné sur le buste de l'enfant. les
bretelles doivent passer à la hauteur des
épaules ou quelque peu en dessous, lorsque
l'enfant se trouve dans le siège pour enfant.
2. Maataanpassing van het kinderzitje
voor de optimale aanpassing van het
riemverloop aan uw kind kunt u de hoofdsteun
in 5 niveaus verstellen. let op een correcte
schouderriemgeleiding. de schouderriemen
moeten op schouderhoogte of een beetje
onder schouderhoogte van uw baby lopen als
de baby in het kinderzitje zit.
un coussin réducteur est inclus pour les
enfants les plus petits. celui-ci doit être retiré
avant de régler l'appuie-tête en hauteur pour la
première fois.
als extra element voor de aanpassing heeft
de babyschaal een zitverkleining. die moet
verwijderd worden voordat de hoogte van de
hoofdsteun voor het eerst versteld wordt.
desserrez dans un premier temps le harnais en
appuyant sur le bouton de réglage situé à l'avant
du siège et en tirant les sangles vers soi.
Maak eerst de schoudergordel los door de
gordelknop te bedienen en de gordel naar
voren te trekken.
si
Pl
2. Prilagoditev velikosti otroškega sedeža
Za optimalno prilagoditev poteka pasu na vašem
otroku lahko nastavite naslonjalo za glavo v 5
stopnjah. Bodite pozorni na pravilen potek pasu
na ramenskem vodilu. Naramni pasovi naj bi ležali
na višini ramen ali nekoliko pod rameni vašega
dojenčka, ko je dojenček v otroškem vozičku.
2. Dopasowywanie wielkości fotelika
dziecięcego
W celu optymalnego dopasowania pasa do
dziecka można regulować zagłówek w zakresie
5 stopni. Należy zwrócić uwagę na prawidłowe
prowadzenie pasa naramiennego. Gdy dziecko
jest umieszczone w foteliku pasy naramienne
powinny być umieszczone na ramieniu dziecka
lub nieco poniżej.
Kot dodatni element za prilagoditev je lupinica za
dojenčka opremljena z vstavkom za zmanjšanje
sedeža. Tega je treba odstraniti pred prvo višinsko
nastavitvijo naslona za glavo.
Fotelik jest wyposażony we wkładkę
zmniejszającą, która stanowi dodatkowy
element dopasowujący. Należy wyjąć ją przed
rozpoczęciem pierwszej regulacji wysokości
zagłówka.
Najprej zrahljajte ramenski pas tako, da pritisnete
tipko za nastavi-tev pasu in pas izvlečete naprej.
Poluzować najpierw pas ramienny poprzez
wciśnięcie przycisku regulacji pasa i pociągnąć
pasy do przodu.
19