Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Vehículo
Can-Am Spyder
On-Road
Sepa en qué se diferencian los vehículos Spyder.
Lea esta Guía del usuario y vea el vídeo sobre seguridad en:
https://can-am.brp.com/spyder/owners/safety/safety-information.html
Realice un cursillo (si se ofrecen); practique y familiarícese con el uso de los mandos.
Consulte las leyes locales, ya que los requisitos relativos al permiso de conducción varían.
Guarde esta guía en el compartimento de almacenamiento delantero.
2 1 9
0 0 2
Serie
2020
0 7 3 _ E S
SPYDER
ADVERTENCIA
Instrucciones originales
F3
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Can-Am SPYDER F3 2020

  • Página 1 SPYDER ® Serie Vehículo Can-Am Spyder 2020 On-Road ADVERTENCIA Sepa en qué se diferencian los vehículos Spyder. Lea esta Guía del usuario y vea el vídeo sobre seguridad en: https://can-am.brp.com/spyder/owners/safety/safety-information.html Realice un cursillo (si se ofrecen); practique y familiarícese con el uso de los mandos.
  • Página 2 En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc. La siguiente es una enumeración no exhaustiva de marcas comerciales que pertenecen a Bombardier Recreational Products Inc. o a sus filiales: BRP Connect™ Can-Am F3™ Rotax Spyder XPS™...
  • Página 3 Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache Deutsch verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguides.brp.com This guide may be available in your language. Check with your dealer or English go to: www.operatorsguides.brp.com Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su Español distribuidor o visite: www.operatorsguides.brp.com Ce guide peut être disponible dans votre langue.
  • Página 4 En esta Guía del usuario se contemplan los modelos que se indican a continua- ción. Modelo Paquete Transmisión Spyder F3 Limited...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Lista de contenido INFORMACIÓN GENERAL PRÓLOGO ......... 8 Infórmese antes de ponerse en marcha .
  • Página 6 Lista de contenido 12) Botón de bocina ....... . 30 13) Control de volumen de audio .
  • Página 7 Lista de contenido INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO QUÉ LO DISTINGUE DE OTROS VEHÍCULOS ....74 Estabilidad ........74 Respuesta al estado de la carretera .
  • Página 8 Lista de contenido Estado y riesgos de la carretera ......108 Emergencias en carretera ......109 Problemas con los neumáticos .
  • Página 9 Lista de contenido Ruedas y neumáticos ......155 Frenos ........158 Faros .
  • Página 10 EN CALIFORNIA ....... . . 224 GARANTÍA LIMITADA DE BRP FUERA DE LOS EE. UU. Y EL CANADÁ: SERIE Can-Am SPYDER 2020 .
  • Página 11: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL...
  • Página 12: Prólogo

    PRÓLOGO Mensajes de seguridad Enhorabuena por haber adquirido nuevo vehículo Can-Am ® A continuación se explican los tipos Spyder. Cuenta con la garantía de de mensajes de seguridad, cómo se BombardierRecreational Products Inc. presentan y cómo se utilizan en esta (BRP) y una red de concesionarios guía:...
  • Página 13: Consulte Otras Fuentes De Información

    Visite su sitio web https://can-am.brp.com/spyder/ ow- ners/safety/safety-information.html www.msf-usa.org O utilice el siguiente código QR:...
  • Página 14: Precauciones Generales

    PRECAUCIONES GENERALES Evitar las intoxicaciones por aberturas tales como puertas y ven- tanas. monóxido de carbono Los gases de escape de todos los mo- Evitar riesgos de incendio de tores contienen monóxido de carbono, la gasolina y otros un gas letal. Si se respira, el monó- La gasolina es extremadamente infla- xido de carbono puede provocar do- mable y altamente explosiva.
  • Página 15: Evitar Posibles Quemaduras Con Componentes A Alta Temperatura

    PRECAUCIONES GENERALES - Si ingiere gasolina, le salpica en Diríjase a su concesionario autorizado los ojos o inhala vapor de gasolina, de Can-Am de carretera para cono- solicite asistencia médica de inme- cer los accesorios de BRP disponibles diato. para su vehículo.
  • Página 16 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
  • Página 17: Información Sobre El Vehículo

    INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO...
  • Página 18: Mandos Principales

    Los ajustes deben ser realizados por un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am en carretera para mantener íntegra la seguridad del vehículo. 219002073-001 MODELO SM6...
  • Página 19 219002073-002 F3 STD Y S - MODELO SE6 1) Pedal del freno 2) Acelerador 3) Manillar 4) Botón del freno de estacionamiento 7) Selector del cambio de marchas...
  • Página 20 219002073-004 F3 T Y LIMITED - SE MUESTRA LIMITED 1) Pedal del freno 2) Acelerador 3) Manillar 4) Botón del freno de estacionamiento 7) Selector del cambio de marchas...
  • Página 21: Pedal Del Freno

    MANDOS PRINCIPALES 1) Pedal del freno El pedal de freno se encuentra delante del reposapiés derecho. Píselo para accionarlo. Este pedal frena las tres ruedas. AVISO Durante la conducción, ase- gúrese de no apoyar el pie en el pedal de freno. De lo contrario, el sistema rmo2014-003-004_g de gestión del motor activará...
  • Página 22: Manillar

    MANDOS PRINCIPALES El VSS nunca puede acelerar el ve- Accionamiento del freno de estacionamiento hículo. sino únicamente abrir ligera- mente el acelerador para reducir la Con el vehículo detenido y el contacto magnitud del freno motor en super- dado, pulse el botón para accionar el ficies deslizantes;...
  • Página 23: Palanca De Embrague

    MANDOS PRINCIPALES Liberación del freno de 3. Suelte la palanca del embrague. estacionamiento Para soltar el freno de estaciona- miento, pulse el botón y asegúrese de que la luz indicadora de freno se apague. 219001827-003_a TÍPICO - AJUSTE DE LA PALANCA DE EMBRAGUE Palanca de embrague Rueda de ajuste...
  • Página 24: Selector Del Cambio De Marchas

    MANDOS PRINCIPALES levantando a medias la palanca desde la primera marcha o bajándola a medias desde la segunda. AVISO: Para cambiar de punto muerto a primera, presione el freno y ponga la primera marcha. Para poner la marcha atrás, consulte MANIOBRAS EN MARCHA ATRÁS PRO- para obtener ins-...
  • Página 25 MANDOS PRINCIPALES forma automática a la marcha inmedia- tamente más corta. Si se arranca el motor con una marcha puesta, cambiará automáticamente a punto muerto.
  • Página 26: Mandos Secundarios

    MANDOS SECUNDARIOS 219002073-008 TÍPICO - MODELO LIMITED MOSTRADO Interruptor de contacto Grupo de interruptores Teclado (en modelos con sistema de sonido) Botón de arranque del motor Interruptor de control de velocidad de crucero Interruptor de paro del motor Botón de advertencia de peligro Botón de marcha atrás Botón Conexión con BRP (uso con la gran pantalla de LCD panorámica de 7,8"...
  • Página 27: Contacto

    . Guarde DIRECTRICES DE DIAGNÓSTICO la llave de repuesto en un lugar seguro, ya que deberá tenerla para encargar otras llaves de repuesto a través de un concesionario autorizado de Can-Am de carretera. rmo2015-008-039_a INTERRUPTOR DE CONTACTO Típico Apertura del compartimento de almace-...
  • Página 28: Grupo De Botones

    MANDOS SECUNDARIOS 2) Grupo de botones Luz antiniebla trasera (modelo chino) / Botón de El grupo de botones se encuentra en- luz de accesorio (Todos los demás cima de la consola central. modelos - Paquete de opciones) 219002073-009 219002073-011 Incluye muchos botones que controlan Modelos chinos numerosos accesorios eléctricos.
  • Página 29: Botón De Arranque Del Motor

    MANDOS SECUNDARIOS 4) Botón de arranque del - Salida (altavoces o auriculares) motor El botón de arranque del motor se encuentra en la parte inferior de la carcasa derecha del manillar. 219002072-027 Cuando se selecciona el origen de 219002073-013 audio FM, los botones de presinto- Cuando se presiona y se mantiene el nía/búsqueda funcionan del siguiente tiempo necesario, arranca el motor.
  • Página 30 MANDOS SECUNDARIOS Icono de ADVERTENCIA control de Un uso inadecuado del control de velocidad de velocidad de crucero puede provo- crucero car una pérdida de control del vehí- culo. ADVERTENCIA Activación del control de crucero No es recomendable utilizar el con- trol de velocidad de crucero cuando Para utilizar el control de velocidad se lleva un remolque.
  • Página 31 MANDOS SECUNDARIOS rmo2014-003-004_f rmo2014-003-004_i Pulse el botón hacia abajo para el ajuste Pulse el botón hacia arriba para incre- mentar la velocidad de referencia AVISO: Se encenderá el icono del con- trol de velocidad de crucero en verde en la pantalla digital. Ahora puede soltar el acelerador.
  • Página 32: Interruptor De Parada Del Motor

    MANDOS SECUNDARIOS 6) Interruptor de parada del velocidad de crucero se recuperará la velocidad ajustada previamente. motor El interruptor de paro del motor se encuentra en la parte superior de la carcasa derecha del manillar. rmo2014-003-004_h Deslice el botón a la izquierda AVISO: El estado de control de velo- cidad de crucero se visualizará...
  • Página 33: Botón De Marcha Atrás

    MANDOS SECUNDARIOS 8) Botón de marcha atrás AVISO: El botón BRP Connect se uti- liza para acceder rápidamente a BRP El botón de marcha atrás se encuentra Connect. Cada clic cambiará entre la en la parte superior de la carcasa, en vista de aplicaciones y la vista de fun- la parte izquierda del manillar.
  • Página 34: Botón De Señal De Giro (Intermitente)

    MANDOS SECUNDARIOS Cuando la señal de giro (intermitente) está activada, aparece el siguiente icono en el interior de la pantalla digital. Icono de la señal de giro a la izquierda Icono de la señal de giro a la derecha 219002073-050 MODELO CHINO El intermitente se apaga automática- Luces largas...
  • Página 35: Control De Volumen De Audio

    MANDOS SECUNDARIOS 13) Control de volumen de audio El control de volumen de audio se encuentra en la parte inferior de la carcasa izquierda del manillar. 219002073-024 El ECC es un interruptor multifunción que permite controlar numerosas fun- ciones del grupo de indicadores multi- función.
  • Página 36 MANDOS SECUNDARIOS ADVERTENCIA El uso de ECC durante la conduc- ción del vehículo puede distraer al piloto mientras conduce. Siempre utilice los botones con precaución y mantenga la vista en la carretera en todo momento. Control de audio En la pantalla de inicio, al pulsar el joystick ARRIBA o ABAJO subirá...
  • Página 37: Pantalla Digital De 4.5

    PANTALLA DIGITAL DE 4.5" Pantalla multifunción 219002011-002 ADVERTENCIA Leer o manipular el indicador multifunción puede distraer la atención cuando se conduce el vehículo, sobre todo en lo que respecta a la observación cons- tante del entorno. Preste siempre atención a las condiciones de la carretera y asegúrese de que el entorno esté...
  • Página 38 PANTALLA DIGITAL DE 4.5" Pantalla inferior Pantalla central 219002011-003 219002011-006 Puede mostrar lo siguiente: Muestra la velocidad del vehículo en km/h o mph. - RPM - AVG: consumo medio de combusti- Indicador de marcha seleccionada - Dist. depósito vacío - Ajustes - Mensajes Pantalla lateral izquierda 219002011-007...
  • Página 39: Testigos E Indicadores

    PANTALLA DIGITAL DE 4.5" Pantalla MODE dicador multifuncional y funcionan del mismo modo que un indicador pero no se muestran al arrancar el vehículo. Luces de testigos - Barra inferior 219002011-502 219002011-009 Luces Descripción El indicador de modo (MODE) indica el VERDE: el intermitente modo de conducción seleccionado: izquierdo o derecho está...
  • Página 40: Iconos E Indicadores - Pantalla Multifuncional

    Por consiguiente, es nada en inglés. Diríjase a su distribui- necesario conducir con la dor autorizado de Can-Am de carretera precaución debida. para conocer los idiomas disponibles y Indica que está seleccionado el cambiar la configuración que desee.
  • Página 41: Para Restablecer El Cuentakilóme

    PANTALLA DIGITAL DE 4.5" Botones de menú Menú inferior Para seleccionar información espe- Botón superior cífica Es posible que se muestren las infor- Pulse el botón INFERIOR hasta que maciones siguientes al pulsar el botón aparezca el nombre de la información SUPERIOR.
  • Página 42 PANTALLA DIGITAL DE 4.5" Espere 2-3 segundos para seleccionar y ver la información nueva. Para regresar al modo NORMAL, se- leccione ECO OFF.
  • Página 43: Pantalla Digital De 7.5

    PANTALLA DIGITAL DE 7.5" Funciones básicas Descripción del indicador multifunción Vista general 219002011-211 ADVERTENCIA La lectura o la manipulación del indicador multifunción puede distraerle du- rante la conducción del vehículo, sobre todo en lo que respecta a la observa- ción constante del entorno. Preste siempre atención a las condiciones de la carretera y asegúrese de que el entorno esté...
  • Página 44 PANTALLA DIGITAL DE 7.5" Pantalla inferior - Reloj Pantalla central 219002011-212 Puede mostrar lo siguiente: 219002011-215 - RPM Muestra la velocidad del vehículo en - AVG: consumo medio de combusti- km/h o mph. - Ajustes Indicador de marcha seleccionada - Mensajes Pantalla lateral izquierda 219002011-216 Esta pantalla muestra la posición de la...
  • Página 45 PANTALLA DIGITAL DE 7.5" ferior. El mismo tiempo, se enciende Luces Descripción uno o varios iconos para confirmar su ROJO: si se enciende durante elección. la conducción, indica una anomalía. En el modo NORMAL, no se muestra Desconecte todos los equipos información.
  • Página 46: Ajustes

    Póngase en con- para ver los códigos de error activos tacto con un concesionario autorizado y los códigos de error anteriores. Los de Can-Am de carretera para obtener códigos de avería se desplazarán en información sobre los idiomas dispo- la pantalla inferior.
  • Página 47 PANTALLA DIGITAL DE 7.5" Cómo seleccionar o cambiar el modo de conducción Pulse el botón MODO hasta que el mensaje en la pantalla inferior cambie. Para regresar al modo NORMAL, se- leccione ECO OFF.
  • Página 48: Gran Pantalla Panorámica De 7,8" De Ancho

    GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO Funciones básicas Para seleccionar el valor que se Pantalla LCD mostrará en el contador parcial de Pantalla predeterminada recorrido; 1. Acceda a la pantalla Estadísti- cas/trayecto 2. Seleccione el conjunto deseado de estadísticas que se mostrará (el total, A o B) 3.
  • Página 49 GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO Desplazamiento por la pantalla digital ADVERTENCIA La lectura o la manipulación del indicador multifunción puede dis- traerle durante la conducción del vehículo, sobre todo en lo que res- pecta a la observación constante del entorno.
  • Página 50: Luces De Advertencia Eindicadores

    GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO Lámparas indicadoras Iconos e indicadores Luces de advertencia e indicadores ICONOS E INDICADORES Conexión de red para smartphone 219002011-502 Dispositivo Bluetooth LUCES DE ADVERTENCIA E INDICADORES Indicador de nivel de la batería para ROJO: la temperatura del smartphone motor es demasiado alta.
  • Página 51: Menú

    GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO Use el botón BRP Connect para acce- El usuario acepta que se transfieran der rápidamente a BRP Connect. Cada los datos personales (lista de contac- clic cambiará entre la vista de aplica- tos e historial de llamadas) al grupo ciones y la vista de funciones del indi- de indicadores cuando se conecte el cador multifunción.
  • Página 52 GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO El menú Estadísticas se usa para ob- - Acceder al reproductor de audio tener: auxiliar - Información de distancia parcial - Información del tiempo transcurrido Control de audio - Consumo instantáneo de combusti- AVISO: El joystick controla las instruc- ciones de sonido en la pantalla princi- - Consumo medio de combustible...
  • Página 53 GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO Valores prefijados y sintonización de Cuando se selecciona el origen de En la pantalla de valores prefijados y audio Bluetooth, las funciones dere- sintonización de FM puede seleccionar cha e izquierda serán: una emisora de FM y almacenarla en - Izquierdo: Canción anterior el número de valor prefijado deseado.
  • Página 54: Emparejar Su Smartphone A Través De Bluetooth

    GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO Emparejamiento de un casco - Mostrar los códigos de error del vehículo. Para emparejar un casco, vaya a la pá- gina Configuración y seleccione Agre- gar casco. Emparejar su smartphone a través de Bluetooth Aplicación BRP Connect En el vehículo Siga estos pasos para configurar BRP...
  • Página 55: Suba El Joystick Para Seleccionar

    GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO Recorrido rápido por la 3. Aparece una casilla de verificación en la pantalla del teléfono al com- aplicación BRP Connect pletarse la conexión. 4) Acceda a sus aplicaciones Pulse rápidamente el joystick para ac- ceder al menú.
  • Página 56 GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO - 3) Configuración: Configure BRP Connect según sus preferencias. ¿En qué país utilizará la aplica- ción BRP Connect? ¿A qué debe prestar atención? Nota: La confi- guración básica de la aplicación BRP Connect se puede modificar en este menú.
  • Página 57: Equipamiento

    2. Tras la tapa de acceso lateral. Los ajustes deben ser realizados por un concesionario o distribuidor autori- zado de Spyder Can-Am para mante- ner íntegra la seguridad del vehículo. ADVERTENCIA El conductor debe poder acceder a...
  • Página 58: Retrovisores

    EQUIPAMIENTO 219002073-032 PUNTOS DE AJUSTE DE LOS ESPEJOS - MODELOS STD Y S 219002073-033 PUNTOS DE AJUSTE DE LOS ESPEJOS - MODELOS T Y LIMITED Compartimento de almacenamiento delantero Apertura del compartimento de rmo2015-008-215_a almacenamiento delantero EJEMPLOS DE LAS POSICIONES DEL MANILLAR Y LOS ESTRIBOS 1.
  • Página 59: Juego De Herramientas

    EQUIPAMIENTO Modelos T y Limited El kit de herramientas se encuentra bajo el asiento del pasajero. 219002011-027 POSICIÓN DE LA LLAVE PARA ABRIR EL rmo2016-009-008_a COMPARTIMENTO DE ALMACENAMIENTO Kit de herramientas DELANTERO Guía del usuario La Guía del usuario está situada en el compartimiento de almacenamiento delantero.
  • Página 60: Asiento

    EQUIPAMIENTO Asiento Apertura del asiento del pasajero (si está instalado) 1. Introduzca la llave en el contacto. 2. Empuje y gire la llave un cuarto de vuelta en sentido horario hasta la posición de apertura del asiento y manténgala mientras levanta el asiento del pasajero.
  • Página 61: Compartimento De Almacenamiento Posterior (Si Está Instalado)

    EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA El desprendimiento de piezas puede provocar riesgos viales. Para evitar riesgos viales potenciales, enganche siempre el cable de seguridad a la tapa de este compartimento. rmo2016-010-003_a TÍPICO Alforja izquierda Alforja derecha Compartimento de almacenamiento posterior Desatar alforja y tirar del asa para abrirlas.
  • Página 62: Compartimento De Almacenamiento De La Parte Superior

    AVISO: Si la tapa no se abre, muévala con cuidado hacia atrás y adelante y de un lado a otro mientras presiona el cierre. Acuda a un concesionario auto- rizado de Can-Am para que ajusten el cierre.
  • Página 63: Desmontaje Del Compartimento De Almacenamiento Superior

    EQUIPAMIENTO Cierre de la tapa del compartimento de almacenamiento de la parte superior. AVISO El mecanismo de la tapa debe estar DESBLOQUEADO para poder cerrar el compartimento de almacena- miento de la parte superior. Si la tapa no se puede cerrar, NO LA FUERCE. Compruebe si hay algo que bloquea la 219002072-402 tapa y si el cierre se mueve.
  • Página 64: Guantera

    EQUIPAMIENTO Instalación del compartimento de que esté correctamente instalado almacenamiento de la parte y bloqueado en el vehículo. superior 7. Cierre la tapa del compartimento de almacenamiento de la parte ADVERTENCIA superior. Instale siempre y cierre correcta- Guantera mente el compartimento de alma- cenamiento de la parte superior Modelos T y Limited cuando circule.
  • Página 65 EQUIPAMIENTO rmo2015-008-025_a TÍPICO - PANELES LATERALES DERECHOS rmr2015-141-004_a Panel lateral TÍPICO - TAPA DE ACCESO IZQUIERDA Tapas de acceso lateral MOSTRADA Tapa de acceso delantera 2. Tire de la tapa de acceso Tapa de acceso lateral rmr2015-141-006_a TÍPICO motriz rmo2015-008-313_a 1.
  • Página 66 EQUIPAMIENTO Extracción de la tapa de acceso AVISO Compruebe que la tapa de delantera acceso lateral no se solapa con el panel 1. Levante la parte delantera de la lateral. tapa de acceso para liberar las arandelas rmr2015-141-033_a rmr2015-141-007_a TÍPICO - INSTALACIÓN DE SUPERPOSICIÓN TÍPICO - LEVANTANDO LA TAPA DE SERVI- 2.
  • Página 67 EQUIPAMIENTO Extracción de panel lateral 1. Retire los tornillos y los remaches de plástico que fijan el panel late- ral al vehículo. rmr2015-141-009_a TÍPICO - DESLIZANDO LA TAPA DE SERVICIO HACIA SU POSICIÓN AVISO: Compruebe que las lengüetas de la tapa de acceso delantera están rmo2015-008-026_a TÍPICO colocadas correctamente en el vehí-...
  • Página 68 EQUIPAMIENTO rmr2015-141-014_a TÍPICO - ALINEANDO CORRECTAMENTE LOS PANELES 2. Instale los remaches de plástico y coloque el tornillo Torx. AVISO No lo ajuste en exceso. Cual- quier deformación en el panel alrede- dor del tornillo es una indicación de que el tornillo está demasiado apre- tado.
  • Página 69: Procedimientos Básicos

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Arranque y parada del motor 7. Pulse el botón de arranque del motor y manténgalo así hasta que Arranque del motor el motor se ponga en marcha. No mantenga el botón pulsado ADVERTENCIA más de 15 segundos. Si no se Los gases de escape contienen mo- pone en marcha, suelte el botón nóxido de carbono tóxico que puede...
  • Página 70 PROCEDIMIENTOS BÁSICOS 4. Coloque el interruptor de paro del presionado el embrague y balan- cee el vehículo hacia delante y motor en la posición de marcha hacia atrás. (RUN)/encendido (ON). 5. Pulse el botón de arranque del motor y manténgalo así hasta que ADVERTENCIA el motor se ponga en marcha.
  • Página 71: Maniobras Marcha Atrás

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS CUIDADO ADVERTENCIA Cuando tire del vehículo hacia atrás, Accione siempre el freno de esta- tenga cuidado de no pillarse los pies cionamiento. El vehículo puede con la rueda delantera. desplazarse hacia delante o hacia atrás si el freno de estacionamiento 6.
  • Página 72: Funcionamiento Durante El Rodaje

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Conducción marcha atrás ADVERTENCIA Compruebe que la zona situada detrás Los frenos y los neumáticos nue- de usted está despejada y siga mi- vos no funcionan con plena eficacia rando hacia atrás mientras maniobre hasta que se haya realizado el ro- retrocediendo.
  • Página 73: Repostaje

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Repostaje y causar problemas de rendimiento del motor o dañar el motor. Requisitos de combustible Combustible recomendado AVISO Utilice siempre gasolina Use gasolina sin plomo con un octa- nueva. La gasolina se oxida, con la naje de 91 AKI (RON+MON)/2 o de un consiguiente pérdida de octanos y de octanaje de 95 RON.
  • Página 74: Ajuste De La Suspensión

    Ajuste de la suspensión Suspensión delantera (Todos los modelos excepto los modelos F3 de gama básica) Diríjase a un concesionario Can-Am rmo2015-008-770_a para ajustar la suspensión delantera. Tubo de llenado Nivel de combustible AVISO: No intente llenar el depósito de combustible más allá...
  • Página 75: Suspensión Trasera

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Suspensión trasera AVISO: Al ajustar la presión, no apoye su peso sobre el vehículo ni introduzca Modelos T carga en el compartimento de almace- La suspensión trasera neumática está namiento. presurizada para el funcionamiento El muelle neumático está directamente normal.
  • Página 76 PROCEDIMIENTOS BÁSICOS 219002073-035 Conector de entrada de audio Conector USB Si enchufa un reproductor de audio a este conector se escuchará a través del sistema de audio. Dependiendo de su dispositivo se puede controlar total o parcialmente a través del ECC y del teclado, o no se puede controlar.
  • Página 77: Instrucciones Para Un Uso Seguro

    INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO...
  • Página 78: Qué Lo Distingue De Otros Vehículos

    QUÉ LO DISTINGUE DE OTROS VEHÍCULOS Esta sección le ayudará a entender - La conducción a una temperatura inferior a 6 °C (43 °F) provocará algunos de los rasgos y características de funcionamiento que son distintivos una pérdida de adherencia. de este vehículo.
  • Página 79: Freno De Estacionamiento

    QUÉ LO DISTINGUE DE OTROS VEHÍCULOS Freno de estacionamiento Anchura El freno de estacionamiento inmovi- Dado que este vehículo es más ancho liza mecánicamente la rueda trasera, que una motocicleta típica: y se queda bloqueado en su posición - Mantenga siempre las ruedas de- cuando se accione.
  • Página 80: Permiso De Conducción Y Leyes Locales

    QUÉ LO DISTINGUE DE OTROS VEHÍCULOS - Cuando sea posible, aparque de modo que luego no tenga que salir marcha atrás. - Modelo SM6: Vuelva a poner la primera marcha antes de parar el motor. CUIDADO Mantenga siempre los dos pies sobre los estribos cuando maniobre marcha atrás.
  • Página 81: Tecnologías De Conducción Asistida

    TECNOLOGÍAS DE CONDUCCIÓN ASISTIDA Sistema de estabilidad del AVISO: La luz VSS del grupo de indica- dores se encenderá cuando se active vehículo (VSS) el VSS y permanecerá encendida du- Este vehículo está equipado con un sis- rante 2 segundos tras su activación. tema de estabilidad del vehículo (Vehi- cle Stability System, VSS).
  • Página 82: Control De Retención En Pendiente (Hhc)

    BRP, que solo se pue- Carga total del vehículo permitida den adquirir a través de concesionarios Modelos Limited 209 kg (460,8 lb) autorizados de Can-Am de carretera. Todos los demás La presión del neumático y el estado 199 kg (438 lb) modelos de la banda de rodadura son importan- tes para mantener la tracción;...
  • Página 83: Dirección Asistida Dinámica (Dps)

    TECNOLOGÍAS DE CONDUCCIÓN ASISTIDA Esta función es automática y no nece- sita ser activada por el conductor. AVISO: El HCC se activa durante 1 segundo cuando se suelta el pedal del freno. Dirección asistida dinámica (DPS) El sistema DPS (dirección asistida di- námica) proporciona asistencia varia- ble controlada por ordenador a través de un motor eléctrico, para optimizar la...
  • Página 84: Comprensión De Los Riesgos De La Carretera

    Por ejemplo, debido a su https://can-am.brp.com/spyder/ ow- mayor anchura, no podrá pasar por lu- ners/safety/safety-information.html gares por los que sí puede hacerlo una motocicleta.
  • Página 85: Estado Del Conductor

    COMPRENSIÓN DE LOS RIESGOS DE LA CARRETERA actividad que entraña ciertos retos, por lo que encontrarse bien física y mental- mente es incluso más importante que para conducir un automóvil. La polí- tica más segura consiste en no utilizar Cuando empiece a circular por carre- nunca el vehículo a menos que esté...
  • Página 86: Estado De La Carretera Y Condiciones Meteorológicas

    COMPRENSIÓN DE LOS RIESGOS DE LA CARRETERA Estado de la carretera y condiciones meteorológicas Las carreteras con tráfico intenso, poca visibilidad o cuyo piso se caracteriza por una adherencia deficiente suponen un aumento del riesgo. Elija rutas adecuadas a su nivel de habilidad y al de riesgo que está...
  • Página 87: Prendas Y Equipamiento

    PRENDAS Y EQUIPAMIENTO Para conducir este vehículo abierto de tres ruedas se necesita el mismo tipo de materiales de protección que para conducir una motocicleta. Aunque a baja velocidad el vehículo es más es- table que una motocicleta, en caso de colisión aún puede salir despedido.
  • Página 88: Otras Prendas Y Equipamiento

    PRENDAS Y EQUIPAMIENTO Otras prendas y Selección del casco equipamiento Los cascos deben estar fabricados de forma que cumplan las normas vigen- Calzado tes en su zona. Utilice siempre calzado cerrado. Unas Un casco integral proporciona la má- botas resistentes que cubran el tobillo xima protección frente a impactos, ya le protegerán ante diversos factores que cubre completamente la cabeza y...
  • Página 89 PRENDAS Y EQUIPAMIENTO ciones. No lleve prendas sueltas ni largas, así como tampoco bufandas o pañuelos que pudieran enredarse en las piezas móviles. Las solapas y los cierres aíslan del viento. Una chaqueta con cremallera en la parte delantera será más resis- tente al viento que otra con botones o rmo2008-001-006_a broches.
  • Página 90 PRENDAS Y EQUIPAMIENTO para los demás. Es buena idea usar Protección para los oídos una indumentaria con colores brillan- La exposición durante mucho tiempo al tes. Si lleva una chaqueta oscura, viento y al ruido del motor en la con- puede ponerse encima un chaleco re- ducción puede provocar una pérdida flectante corriente.
  • Página 91: Técnicas De Conducción Y Ejercicios Prácticos Necesarios

    TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Selección de un área para las Antes de empezar a circular con el ve- hículo, deberá desarrollar habilidades prácticas para la conducción y estrategias para Realice estos ejercicios en un área con prevenir riesgos en la carretera. una superficie pavimentada de al me- Si tiene experiencia con motocicletas u nos 30 x 76 m (100 x 250 pies) y que no...
  • Página 92: Preparación Para La Conducción

    TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Preparación para la conducción Infórmese de la ubicación y del funcio- namiento de todos los mandos y con- troles del vehículo. Consulte la sección NFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO Realice la inspección previa a la conducción.
  • Página 93: Ejercicios De Práctica

    TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Sugerencias para prácticas adicionales - Practique la pulsación del interrup- tor de paro del motor sin mirarlo. 2) Para modelos SM6: Conocimiento de la zona de fricción y manejo básico Al presionar el embrague deja de trans- mitirse potencia a la rueda trasera: si rmo2015-008-901 tiene la impresión de que está...
  • Página 94 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Indicaciones según la recta de ida, pero en sen- tido contrario. Para este ejercicio, NO utilice el ace- lerador. Controlará el movimiento solo - Repita este ejercicio hasta que se mediante el accionamiento del embra- sienta cómodo haciéndolo.
  • Página 95: Indicaciones

    TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS la aceleración. Si suelta el embra- Sugerencias para prácticas gue demasiado deprisa, puede que adicionales el motor se cale o que el vehículo - Vaya soltando la palanca del em- avance bruscamente. brague y, de forma coordinada, vaya dando gas para ponerse en Si acelera en exceso, la rueda tra- marcha sin brusquedades y contro-...
  • Página 96 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS culo rodar sin impulso; a continua- 2c) Mantenga el acelerador, suéltelo y ción, accione el freno para dete- deténgase en los extremos nerse. Repita esta operación hasta A continuación recorra toda la recta. el final de la recta.
  • Página 97 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS - Cuando se acerque a la curva, re- duzca a una velocidad no superior a los 8 km/h (5 mi/h) presionando la palanca del embrague y accione el freno si es necesario. - Mantenga la palanca del embrague en la zona de fricción para rodar a una velocidad moderada.
  • Página 98 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Sugerencias para prácticas adicionales - Después de dominar el giro en una dirección, pruebe a circular girando en sentido contrario. Tenga cuidado de no dar más gas del deseado cuando intente girar a la izquierda. - Deténgase en el vértice de la curva para probar los frenos en un giro.
  • Página 99 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Indicaciones 6 m (20 pie) Zigzag 1. Vaya girando en zigzag entre los marcadores o en la intersección de espacios de estacionamiento (de forma alternativa). No utilice el acelerador: manténgase en la zona de fricción. 2.
  • Página 100 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Finalidad - Familiarizarse con los movimientos del pie necesarios para cambiar de marcha. - Aprender a cambiar a marchas más largas y más cortas. Indicaciones Este ejercicio es similar al que realizó antes, aunque ahora cambiará a mar- chas largas en las rectas y después se detendrá...
  • Página 101 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS 8b) Cambio de la primera a la segunda marcha En la recta, acelere hasta unos 16 km/h (10 mi/h) en primera marcha. Para cambiar a una marcha más larga: - Suelte el acelerador. - Presione la palanca del embrague.
  • Página 102 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS 8d) Otras marchas marcha mucho más larga o mucho más corta. Si el espacio lo permite, puede inten- tar cambiar a marchas más largas y Recuerde que el sistema VSS no con- después reducir. Siga el mismo proce- trola el freno motor.
  • Página 103 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS - Desarrolle el hábito de mirar por los retrovisores y el ángulo muerto antes de realizar el viraje. 11) Maniobras en marcha atrás Finalidad - Familiarizarse con el manejo y el radio de giro del vehículo marcha atrás.
  • Página 104: Aprendizaje De Técnicas De Conducción Avanzadas

    TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS que se encuentre operando en la zona de fricción. Así el vehículo no retrocederá. Aprendizaje de técnicas de conducción avanzadas Cuando domine técnicas conducción básicas, puede empezar con otras habilidades más avanzadas. En primer lugar, deberá aprender las STRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN que se tratan en la LA VÍA PÚBLICA...
  • Página 105: Estrategias Para La Conducción En La Vía Pública

    ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA que los otros conductores le verán o En esta sección se proporcionan algu- respetarán siempre las normas de cir- nas estrategias para reducir el riesgo culación. en la carretera. Muchas de estas es- trategias son similares a las que se Distancia de seguridad aplican a la conducción de motocicle-...
  • Página 106: Ser Visibles Para Los Demás

    ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA ces en los que puedan aparecer otros No deje de observar vehículos o en lugares en los que los sistemáticamente su entorno peatones puedan cruzar. Esté prepa- Para saber lo que ocurre a su alrede- rado para reaccionar en caso de que dor, no fije la vista en un único punto.
  • Página 107 ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA la noche o cuando se refleje mucho la luz, como cuando hay niebla. Señales Utilice los intermitentes para informar a otros usuarios de su intención de girar. El vehículo tiene una función de cance- lación automática de los intermitentes, pero puede que no se active cuando se realizan giros leves.
  • Página 108: Posición En El Carril

    ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA Tenga cuidado aun cuando los difícil ver el tráfico, incluso desde el demás conductores le vean extremo del carril. Quizá precise una distancia de seguridad mayor detrás Incluso cuando otros conductores de los vehículos de mucha altura o an- parezcan haberle visto,...
  • Página 109: Situaciones Comunes En La Conducción

    ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA la necesidad de un viraje brusco a otros No intente conducir nunca entre dos carriles o al arcén). carriles con tráfico. El vehículo es demasiado ancho. Situaciones comunes en la No use nunca el arcén para adelantar. conducción Si saca una de las ruedas fuera de la carretera, podría perder el control.
  • Página 110 ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA si es muy cerrada o abierta, y con- Curvas diciones generales del tráfico) para Dado que el vehículo es más estrecho poder tomar decisiones acerca de que un automóvil, puede ir de un lado la velocidad y la posición.
  • Página 111: Conducción Nocturna

    ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA mente a medida que suelta la palanca Conducción en grupo del embrague y va dando gas. Debe conducirse en fila únicamente. Modelo SE6 No circule en paralelo por el mismo carril con otro vehículo, ni siquiera con Cuando se detiene, el modelo SE6 una motocicleta.
  • Página 112: Estado Y Riesgos De La Carretera

    ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA Estado y riesgos de la la carretera. Si esto ocurre con la rueda trasera, puede notar que se desliza la- carretera teralmente. Las ruedas que hidropla- Hielo, nieve y nieve fangosa nean no tienen la tracción necesaria para controlar el vehículo.
  • Página 113: Emergencias En Carretera

    ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA los neumáticos delanteros en las zo- herido, salga despedido nas que ofrezcan mayor agarre. pasajero, pierda control, derrape o vuelque. Uso todoterreno Si no va a poder detenerse a tiempo No utilice el vehículo en lugares no para evitar un obstáculo, puede inten- previstos para el tráfico rodado.
  • Página 114: Problemas Con Los Neumáticos

    (consulte el ) al con- RANSPORTE DEL VEHÍCULO cesionario de Can-Am de carretera más cercano para que sea revisado exhaustivamente y se comprueben todos los aspectos de seguridad antes de seguir utilizándolo.
  • Página 115: Transporte De Un Pasajero O De Carga

    TRANSPORTE DE UN PASAJERO O DE CARGA Límites de peso Uso del vehículo con peso adicional No sobrepase el límite de peso especi- ficado para los usuarios y la carga. Llevar a un pasajero o transportar carga pesada afecta Límites de peso maniobrabilidad del vehículo debido al Límite de aumento de peso y a la distribución de...
  • Página 116: Conducción Con Un Pasajero

    TRANSPORTE DE UN PASAJERO O DE CARGA Conducción con un pasajero Antes de ponerse en marcha, explí- quele al pasajero cómo debe ir. Haga Esta sección se aplica a todos los cumplir las siguientes normas al pasa- modelos F3, incluidos los modelos jero: básicos F3 si se ha instalado el kit 1.
  • Página 117: Dónde Almacenar La Carga

    TRANSPORTE DE UN PASAJERO O DE CARGA 2. Mantenerse alejado del tubo de ADVERTENCIA escape, de la rueda trasera y de la correa conductora. No coloque nunca carga en el asiento del pasajero, ya que 3. No darse la vuelta ni inclinarse, activaría el PRS (sensor detector excepto para mantener el equili- del pasajero).
  • Página 118: Límites De Carga

    TRANSPORTE DE UN PASAJERO O DE CARGA Utilice únicamente un remolque BRP lantado pueden afectar a la dirección diseñado específicamente para este y hacer que el remolque oscile. Para vehículo o un equivalente homologado reducir el efecto al mínimo, mantenga por BRP.
  • Página 119 TRANSPORTE DE UN PASAJERO O DE CARGA Los límites de carga deben observarse el control de la dirección. Si el peso con el equipo de remolque apropiado. en la lengua es escaso, el remolque puede resultar inestable y oscilar. Especificaciones para el arrastre de remolque Peso máximo ADVERTENCIA...
  • Página 120: Autoevaluación De Conocimientos

    AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS A continuación se presenta información que deberá haber aprendido leyendo esta guía. No se incluye toda la información importante, pero puede darle una idea de si ha comprendido a grandes rasgos las características y el manejo del vehículo.
  • Página 121: Cuestionario

    Verdadero Falso Sólo deben reemplazarse los neumáticos con otros homologados por BRP y obtenidos a través de un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am de carretera. Verdadero Falso Es importante que el pasajero esté alerta y sobrio. Verdadero Falso Cite seis prendas o accesorios de protección que pueden reducir el...
  • Página 122 AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS 10. Normalmente, deberá conducirse el vehículo por el centro del carril. Verdadero Falso 11. A diferencia de una motocicleta típica, debe acostumbrarse a frenar y girar al mismo tiempo. Verdadero Falso 12. En condiciones normales, la distancia mínima de seguridad debe ser equivalente a unos ________.
  • Página 123 AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS 19. La conducción del vehículo entraña los mismos riesgos que la de un automóvil. Verdadero Falso 20. El sistema ABS le permite pisar el pedal a fondo sin que se bloqueen las ruedas. Verdadero Falso INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO...
  • Página 124: Respuestas

    AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS Respuestas Falso Debe utilizar las luces largas Falso durante el día. Para detenerse rápidamente, pise solo el pedal de freno. Verdadero Falso Falso Debe realizar una inspección Puede frenar y girar a la vez previa a la conducción cada si es necesario, pero por lo vez que se disponga a utilizar genera es mejor frenar antes...
  • Página 125 AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS Falso Debe pisar el pedal de freno y mantenerlo pisado, sin "bom- bear". El vehículo está equi- pado con un sistema ABS, que evita que las ruedas se bloqueen. Verdadero Verdadero El vehículo puede arrastrar un remolque siempre y cuando se sigan estrictamente todas las recomendaciones.
  • Página 126: Información Sobre Seguridad En El Vehículo

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Este vehículo se suministra con una etiqueta colgante y adhesivos con informa- ción de seguridad importante. Toda persona que se disponga a conducir este vehículo debería leer deteni- damente y asegurarse de que comprende toda la información que figura en el mismo.
  • Página 127: Etiqueta Colgante

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Etiqueta colgante ADVERTENCIA. El manejo, servicio y mantenimiento de un vehículo de pasajeros puede exponerle a sustancias químicas, incluido el escape del motor, monóxido de carbono, ftalatos y plomo. Estas sustancias pueden ser cancerígenas y causantes de defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos según el Estado de California.
  • Página 128 WARNING ADVERTENCIA This Can-Am On-Road is a different type of vehicle - El Can-Am de carretera es un tipo de vehículo distinto que precisa it requires special skills and knowledge. un cierto grado de habilidad y conocimientos especiales. Aprenda a conocer las características que diferencian a este producto.
  • Página 129: Ficha De Seguridad

    ADVERTENCIA Este producto Can-Am de carretera es un tipo de vehículo diferente. Requiere habilidades y conocimientos especiales. Aprenda a conocer las características que diferencian a este vehículo. Lea la Guía del usuario y vea el vídeo de seguridad usando el enlace del código QR o visite la página web de Can-Am de carretera.
  • Página 130: Etiquetas De Seguridad

    Diríjase a un concesionario autorizado de Can-Am de carretera. AVISO: En caso de discrepancias entre esta guía y el vehículo, las etiquetas de seguridad adheridas al vehículo tienen prioridad sobre las etiquetas incluidas en esta guía.
  • Página 131 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Presión de los neumáticos y carga máxima TIRE AND LOADING INFORMATION / INFORMACIÓN SOBRE NEUMÁTICOS Y CARGA SEATING CAPACITY / FRONT REAR TOTAL CAPACIDAD EN ASIENTOS PARTE DELANTERA PARTE TRASERA The combined weight of occupants and cargo should never exceed 209 kg El peso combinado de ocupantes y carga nunca debe exceder de 209 kg SIZE/ RIM SIZE/...
  • Página 132: Transporte De Un Pasajero

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Transporte de un pasajero ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales: • No lleve nunca pasajeros en este vehículo si no dispone de asideros rmo2015-008-053_a laterales fijos. TÍPICO • El pasajero debe agarrarse a los Está...
  • Página 133: Líquido De Frenos: Limpiar Y Reponer Nivel

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Líquido de frenos: limpiar y Limpieza del vehículo reponer nivel AVISO ADVERTENCIA Limpie el tapón de llenado antes de - La pintura de acabado quitarlo. color mate necesita cuidado Utilice únicamente líquido de frenos DOT 4 procedente de un envase precintado.
  • Página 134 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Carga del compartimento de Carga del compartimento de almacenamiento de la parte almacenamiento de la parte delantera superior Modelos Limited ADVERTENCIA ADVERTENCIA NO SOBRECARGAR NO SOBRECARGAR NO SOBRECARGAR: 5964_ES 6,8 kg (15 lb) 6,8 kg (15 lb) Sin bastidor superior Volumen de carga máxima ........9 kg LÍMITE DE CARGA...
  • Página 135: Patrón De Cambio (Modelos Japoneses)

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO 219002073-042 Situado bajo el asiento del pasajero Patrón de cambio (modelos japoneses) 704904116A SOLO LOS MODELOS JAPONESES - INSTA- LADO POR EL DISTRIBUIDOR INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO...
  • Página 136: Información Sobre Defectos De Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE DEFECTOS DE SEGURIDAD INFORMACIÓN SOBRE DEFECTOS DE SEGURIDAD Su seguridad es muy importante para Bombardier Recreational Products Inc. (BRP). Si tiene cualquier duda sobre seguridad, póngase de inmediato en contacto con el servicio de atención al cliente de BRP. Si reside en EE.
  • Página 137: Inspección Previaa La Conducción

    INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN...
  • Página 138: Lista De Comprobación Previa A La Conducción

    Corrija cualquier problema que descubra para reducir el riesgo de averías y acciden- tes. Diríjase a un concesionario autorizado de Can-Am de carretera como sea necesario. Coloque siempre las tapas de acceso lateral nuevamente en su posición.
  • Página 139: Antes De Arrancar El Vehículo, Compruebe Lo Siguiente

    LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Antes de arrancar el vehículo, compruebe lo siguiente: Elemento Procedimiento Mire si presentan deterioro. Revise si están bien hinchados y si Neumáticos la banda de rodadura está gastada. Consulte P ROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Mire si presentan deterioro.
  • Página 140: Gire La Llave De Contacto Hasta La Posición De Encendido

    LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Gire la llave de contacto hasta la posición de encendido: Elemento Procedimiento Grupo de indica- Compruebe los medidores, los indicadores, los mensajes y el dores multifun- nivel de combustible ción Compruebe el funcionamiento de los faros, la luz trasera, la luz Luces de freno, los intermitentes (luz de giro) y las luces de emergen- cia.
  • Página 141: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO...
  • Página 142: Programa De Mantenimiento

    BRP ni de los concesionarios o distribuidores autorizados de Can-Am de carretera. Si bien el concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am de carretera tiene profundos conocimientos técnicos y herramientas para efectuar operaciones en su vehículo, la garantía relacionada con las emisiones no está...
  • Página 143 Compruebe el funcionamiento de los interruptores de control. Compruebe el estado y la tensión de la correa de transmisión. (Realizado por un concesionario autorizado de Can-Am de carretera) Compruebe el par de apriete de la tuerca del eje trasero. (Realizado por un concesionario autorizado de Can-Am de carretera) Revise visualmente el estado de las pastillas y los discos de freno.
  • Página 144 Compruebe la firmeza de las conexiones de la batería. Compruebe el estado y la tensión de la correa de transmisión (realizado por un concesionario autorizado de Can-Am de carretera). Compruebe y reasegure el estado del tubo de escape, los anillos de las abra- zaderas y las juntas.
  • Página 145 Cambie las bujías. Inspeccione los casquillos de goma de los brazos de suspensión de la parte delantera.
  • Página 146: Inspección Inicial

    Es recomendable que, después de los primeros 5000 km (3000 mi) de funcio- namiento, el vehículo sea revisado por un concesionario o taller de reparación de Can-Am de carretera autorizado o por la persona de su elección. El primer mantenimiento es muy importante y no debe ser descuidado.
  • Página 147: Procedimientos De Mantenimiento

    Hay varios procedimientos que deben Si NO ESTÁ DISPONIBLE EL ser realizados por un distribuidor o con- ACEITE DE MOTOR XPS cesionario autorizado de Can-Am de RECOMENDADO carretera, un taller de reparación o la persona encargada correspondiente. Use un aceite de motor de 4 tiempos SAE 5W40 que cumpla o Si no está...
  • Página 148 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 3. Deje el motor en ralentí durante 10 8. Vuelva a insertar y atornille com- minutos. pletamente en la varilla medidora. 9. Desenrosque y extraiga de nuevo la varilla medidora. ADVERTENCIA 10. Compruebe el nivel de aceite del motor en la varilla medidora.
  • Página 149 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO CUIDADO ADVERTENCIA El aceite del motor puede encontrarse Los gases de escape contienen mo- a una temperatura muy alta. nóxido de carbono tóxico que puede acumularse rápidamente en un re- 2. Quite los siguientes paneles del cinto cerrado o mal ventilado. Si lado derecho de la carrocería;...
  • Página 150 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO tapón de drenaje. Sustitúyala siempre por una nueva. 17. Apriete los tapones de drenaje según se especifica. Par de apriete Tapón de 28 Nm ± 2 Nm drenaje (21 lbf-pie ± 1 lbf- rmo2015-008-002_b (cubierta del TÍPICO pie) cárter) Tapón de drenaje magnético...
  • Página 151: Filtro De Aire

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Filtro de aire Cuando... Cantidad Desmontaje del filtro de aire Sustitución del aceite del motor 4,7 L (5,0 qt Consulte P ANELES DE LA CARROCERÍA y del filtro de (liq.,USA)) en E en caso necesario. QUIPO aceite del motor Sustitución del aceite del motor, filtro de aceite...
  • Página 152 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO silenciador de la entrada de aire (pa- sado el filtro de aire). Inspección del filtro de aire Revise el filtro de aire para comprobar si está limpio y no presenta deterioros. AVISO No es recomendable aplicar aire comprimido sobre el filtro de papel. Las fibras del papel podrían dañarse y rmr2015-109-002_a reducirse la capacidad de filtrado en...
  • Página 153: Par De Apriete

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Asegúrese de que el filtro de aire esté REFRIGERANTE bien orientado. RECOMENDADO XPS™ AVISO: El filtro dispone de una zona Refrigerante premezclado de larga especial para anotar la fecha y el kilo- duración metraje correspondientes a su sustitu- Si NO ESTÁ...
  • Página 154: Líquido Del Embrague (Modelo Sm6)

    Diríjase a un concesionario 6. Mire dentro del depósito para ver autorizado de Can-Am de carretera. el nivel de líquido.
  • Página 155: Ventilador Del Radiador

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Ventilador del radiador Compruebe el nivel del líquido de em- brague en el depósito: Quite toda suciedad presente en las - El líquido debe alcanzar la línea de parrillas. nivel de llenado (protuberancia en AVISO No las limpie con agua a pre- la pared del depósito).
  • Página 156: Batería

    Batería Si tiene que reemplazar la batería, dirí- jase a un concesionario autorizado de Ubicación de la batería Can-Am de carretera. La batería se encuentra en el compar- timento de almacenamiento delantero. Para acceder a la batería, abra el com-...
  • Página 157: Correa De Transmisión

    El ajuste de la alineación y la correc- ción de desviación de la correa deben realizarse siempre a través de un con- cesionario autorizado de Can-Am de rmo2015-008-010_a carretera según el PROGRAMA DE MAN- Terminal NEGRO (-)
  • Página 158 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ACCIÓN GRADO DE NECESA- DESGASTE Cuarteado Supervise el estado Raspado moderado 219001702-002_a Supervise el RUEDA DENTADA DELANTERA TÍPICA estado Dientes de la rueda dentada delantera Correa Rebordes de la rueda dentada delantera Grietas abiertas Reemplazar Espacio entre los rebordes y la correa la correa Desgaste de la correa de Desgaste del...
  • Página 159: Ruedas Y Neumáticos

    Can-Am de prolongar la vida útil de la correa carretera. nueva. Al retirar o sustituir el neumático tra- Tensión de la correa de sero, siga los siguientes pasos: transmisión...
  • Página 160 Es normal que se produzca un des- cuanto antes a un concesionario auto- gaste desigual en los neumáticos, se- rizado de Can-Am de carretera para gún la manera de conducir el vehículo que reparen o cambien el neumático. y del estado de la carretera. Los bordes...
  • Página 161 “Formu- lario de registro de neumáticos” y en- viarlo al grupo de servicio al consumi- dor del fabricante de neumáticos. El Formulario de registro de neumáticos puede obtenerse a través de los con- cesionarios autorizados de Can-Am de carretera.
  • Página 162: Frenos

    Utilice exclusivamente líquido de fre- de las pastillas de freno. Diríjase a un nos DOT 4 de un recipiente precintado. concesionario autorizado de Can-Am de carretera. Compruebe el nivel del líquido de fre- nos de la siguiente manera: Llenado del depósito de líquido de...
  • Página 163: Faros

    DOT 4 de un reci- Diríjase a un concesionario autorizado piente precintado. de Can-Am de carretera si hay algún problema con el sistema de frenos. 2. Añada líquido hasta el nivel MAX. Faros AVISO: Sustituir las pastillas de freno Verificación de la alineación de los...
  • Página 164: Todos Excepto Los Modelos Para Norteamérica

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 3. Trace 2 líneas paralelas al suelo en la superficie de prueba, como se muestra: Líneas en la superficie de prueba 644 mm (25-23/64 pulg) Línea A por encima del suelo rmo2015-008-200_a 554 mm (21-13/16 pulg) TÍPICO Línea B por encima del suelo 10 m (33 pie)
  • Página 165: Modelos Para Norteamérica

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO: Para los países con la con- ducción a la izquierda, el pico luz debe estar en la parte izquierda del vehículo. Ajuste de la orientación de los faros Modelos para Norteamérica Ajuste cada faro con una llave inglesa, rmo2008-027-105_b haciendo girar el tornillo de reglaje si- TÍPICO - REFLEJO DEL FARO SOBRE LA...
  • Página 166 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO rmo2015-008-771_a TÍPICO - ILUSTRACIÓN DE LATERAL DERE- Reglaje del faro Luces cortas Consulte el apartado P ANELES DE LA y retire lo siguiente: CARROCERÍA rmr2015-126-020_a Tapa de acceso lateral Panel lateral Gire el tornillo de reglaje para ajustar la altura del haz.
  • Página 167: Cuidado Del Vehículo

    CUIDADO DEL VEHÍCULO Limpieza del vehículo Producto de servicio No utilice dispositivos de lavado a Solución limpiadora para roadster alta presión (como los que se utilizan en los trenes de lavado de automó- 4. Seque el vehículo con un trapo de viles), ya que pueden dañar algunas gamuza o una toalla suave.
  • Página 168 CUIDADO DEL VEHÍCULO Superfi- Producto/precaución Aplique únicamente Acaba- cera no abrasiva apta para pinturas con satinados revestimiento transparente. Acaba- No aplique cera mates AVISO No utilice ningún limpiador ni abrillantador de plásticos para el para- brisas. ADVERTENCIA No aplique protector de vinilo o plástico a los asientos, ya que la superficie quedaría resbaladiza, con el consiguiente riesgo de caída para...
  • Página 169: Almacenamiento Y Preparación De Pretemporada

    2 A. No filtro. Solicite asistencia a un con- es preciso sacar la batería. cesionario o distribuidor autorizado de Can-Am de carretera, a un ta- ller de reparación o a una persona de su elección, para su manteni- miento, reparación o sustitución.
  • Página 170: Preparación De Pretemporada

    ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA Preparación de pretemporada Después de un período de almacenamiento, el vehículo debe prepararse e inspeccionarse antes de conducirlo. Lleve a cabo los siguientes pasos: 1. Quite la funda y limpie el vehículo. 2. Cargue la batería si es preciso. 3.
  • Página 171: Reparaciones En Carretera

    REPARACIONES EN CARRETERA...
  • Página 172: Directrices De Diagnóstico

    COMPARTIMENTO DE marcha (modelo SE6) ALMACENAMIENTO DELANTERO CONSULTE ROCEDIMIENTOS DE Solicite el transporte del vehículo al MANTENIMIENTO concesionario autorizado de Can-Am 6. Fusible fundido. de carretera más cercano. ‒ V ERIFIQUE EL ESTADO DEL FUSI- CONSULTE ÓMO REEMPLA- ZAR FUSIBLES Y LUCES EN ESTA...
  • Página 173 DIRECTRICES DE DIAGNÓSTICO 7. La transmisión está engranada MENTO DE ALMACENAMIENTO DE- (modelo SE6). LANTERO ‒ P 3. Problema de gestión del motor. ISE EL PEDAL DE FRENO SI LA ‒ C TRANSMISIÓN ESTÁ ENGRANADA OMPRUEBE SI LA LUZ INDICA- 8.
  • Página 174: Mensajes En El Grupo De Indicadores Multifunción

    Detenga el vehículo para poder funcionamiento cambiar a punto muerto. del sensor de Solicite el transporte del vehículo al posición de la concesionario de Can-Am de carre- caja de INTERMI- tera más cercano. engranajes TENTE Utilice la llave adecuada para el ve- La llave no hículo o póngase en contacto con un...
  • Página 175 Mín./Máx. de la suspensión con- trolada por aire. FALLO DE Solicite el transporte del vehículo al Avería del DISTRIB ELÉCTR concesionario de Can-Am de carre- sistema EBD FRENOS tera más cercano. Compruebe si hay fugas de lí- quido de frenos.
  • Página 176 LIMP HOME (modo de protección). Si sigue utilizando el vehículo después de que se muestre el mensaje MODO DE PROTECCIÓN, evite realizar maniobras bruscas y diríjase inmediatamente al distribuidor autorizado de Can-Am de carretera más cercano para que pase por el servicio técnico antes de volver a conducirlo.
  • Página 177 LIMP HOME (modo de protección). Si sigue utilizando el vehículo después de que se muestre el mensaje MODO DE PROTECCIÓN, evite realizar maniobras bruscas y diríjase inmediatamente al distribuidor autorizado de Can-Am de carretera más cercano para que pase por el servicio técnico antes de volver a...
  • Página 178 conducirlo. En una situación de MODO DE PROTECCIÓN, el número de RPM queda limitado y, por lo tanto, también la velocidad del vehículo. También se pueden mostrar mensajes informativos importantes temporalmente para asistir con las luces indicadoras. 219001827-403_a TÍPICO Cuando aparece una advertencia digital, se mostrará por 6 segundos y luego desaparecerá...
  • Página 179: Qué Hacer En Las Siguientes Circunstancias

    PUNTO MUERTO (N) y ponga el y diríjase a un concesionario autori- freno de estacionamiento. zado de Can-Am de carretera para que AVISO: Si el voltaje es inferior a 11 se repare o reemplace el neumático V, el freno de estacionamiento no se con la mayor brevedad posible.
  • Página 180 7. Cesta extraíble. Consulte los PANE- en el concesionario autorizado LES DE LA CARROCERÍA de Can-Am de carretera más cer- 8. Conecte un extremo del cable cano. puente ROJO (+) al terminal POSI- 14. Cuando el motor se pone en mar- TIVO (+) de la batería descargada.
  • Página 181: Cómo Cambiar Una Bombilla

    Si alguna luz del vehículo deja de fun- cionar, cambie la lámpara de la luz defectuosa. Si aún en ese supuesto falla la luz, diríjase a un concesionario autorizado de Can-Am de carretera para que lo revisen. 219002073-067 CUIDADO MODELOS LIMITED - DETRÁS Luz trasera/Luz de freno Para prevenir descargas eléctricas, co-...
  • Página 182 CÓMO CAMBIAR UNA BOMBILLA 219002073-073 219002073-062 MODELOS S - DELANTE MODELOS LIMITED - DETRÁS Luz intermitente indicadora de giro Luz trasera/Luz de freno Faro — luz largas Luz de marcha atrás Faro — luz cortas Luz intermitente indicadora de giro Luz de posición Luz de placa de matrícula Luz antiniebla trasera...
  • Página 183: Modelos Para Europa

    CÓMO CAMBIAR UNA BOMBILLA Modelos para Europa 219002073-069 MODELOS STD Y S - DETRÁS 219002073-060 Luz trasera/Luz de freno MODELOS LIMITED - DELANTE Luz de marcha atrás Faro — luz largas Luz intermitente indicadora de giro Faro — luz cortas Luz de placa de matrícula Intermitente/luz de posición Modelos japoneses...
  • Página 184 CÓMO CAMBIAR UNA BOMBILLA 219002073-070 219002073-063 MODELOS S - DELANTE MODELOS LIMITED - DETRÁS Faro — luz largas Luz trasera/Luz de freno Faro — luz cortas Luz de marcha atrás Intermitente/luz de posición Luz intermitente indicadora de giro Luz de placa de matrícula Luces de la casa 219002073-069 MODELOS S - DETRÁS...
  • Página 185 2. Quite los tornillos de sujeción que el caso improbable de que no funcio- sujetan la tapa de las guías supe- nen, diríjase a un concesionario auto- riores a las guías superiores. rizado de Can-Am On-Road para que las comprueben.
  • Página 186 CÓMO CAMBIAR UNA BOMBILLA 6. Quite los tornillos de sujeción y extraiga el embellecedor del indi- cador. rmr2015-141-038_a TÍPICO 3. Retire los tornillos de sujeción que fijan las guías superiores al vehículo. 219002011-022 7. Apriete las pestañas de sujeción para quitar el indicador y desco- necte el conector.
  • Página 187 CÓMO CAMBIAR UNA BOMBILLA 8. Retire los tornillos de sujeción a 11. Retire el panel de la consola. ambos lados del soporte interior de los indicadores. rmo2015-008-203_a Panel de la consola 12. Desconecte el conector del faro. rmo2015-008-781_a TÍPICO Soporte del cuadro de indicadores Tornillo de sujeción afianzado a la guía superior Tornillo de sujeción afianzado al panel...
  • Página 188 CÓMO CAMBIAR UNA BOMBILLA Faro — Luces largas (Modelos T y Limited) 1. Quite la tapa de acceso delantera. rmo2015-008-761_a Muelle de retención de la lámpara 219001719-021_a Alojamiento de la lámpara 2. Retire las tapas de servicio latera- les. 219001719-022_a rmo2015-008-762_a Tapa de acceso lateral Muelle de retención de la lámpara...
  • Página 189 CÓMO CAMBIAR UNA BOMBILLA 219001719-028_a 219001719-024_a Tornillo de sujeción del faro 5. Retire la punta de la consola. 9. Desconecte el conector del faro. 219001719-030_a 6. Quite el embellecedor del altavoz. rmo2015-008-772_a 10. Tire de la tapa de goma del aloja- miento hasta retirarla.
  • Página 190: Bombilla Del Intermitente Delantero (Modelos Australianos)

    CÓMO CAMBIAR UNA BOMBILLA Bombilla del intermitente delantero (modelos australianos) Modelos S 1. Retire la lente. rmo2015-008-761_a Muelle de retención de la lámpara Alojamiento de la lámpara rmo2008-001-103_a TÍPICO Tornillo de lente de intermitente delan- tero 2. Gire el conector en sentido con- trario al de las agujas del reloj tal como se indica a continuación y extraiga la lente.
  • Página 191 Modelos T y Limited fiabilidad. En el caso improbable de que no funcionen, diríjase a un con- Saque la alforja del vehículo. Consulte cesionario autorizado de Can-Am On- LFORJAS ODELOS IMITED Road para que las comprueben.
  • Página 192 AVISO: Gire los casquillos central e de Can-Am On-Road para que las izquierdo en sentido contrario al de comprueben. las agujas del reloj. Gire el casquillo derecho en el sentido de las agujas del Luz de posición...
  • Página 193 Modelos STD y S improbable de que no funcionen, 1. Retire la tapa de la luz. diríjase a un concesionario autorizado de Can-Am On-Road para que las comprueben. Luz de marcha atrás Modelos STD y S Consulte el procedimiento en L...
  • Página 194: Cómo Cambiar Un Fusible

    Si aun en ese supuesto se produce una avería eléctrica, diríjase a un con- cesionario autorizado de Can-Am de rmo2015-008-042_a carretera para que lo revisen. COMPARTIMENTO DE ALMACENAMIENTO DELANTERO INTERIOR...
  • Página 195 CÓMO CAMBIAR UN FUSIBLE N.º N.º Ampe- Ampe- Descripción Descripción raje raje fusi- fusi- Alternador 10 A NO SE UTILIZA 20 A Inyectores/bobinas 15 A Activación de TCM, DPS/Grupo de indicado- 10 A H02S/CAPS/Bomba de 15 A combustible/EVAP/CSV rmo2013-001-005_c FUSIBLES HEMBRA: CAJA DE FUSIBLES DERECHA Caja de fusibles hembra izquierda N.º...
  • Página 196 CÓMO CAMBIAR UN FUSIBLE Caja de fusibles hembra derecha ADVERTENCIA N.º de Si utiliza un fusible de mayor ca- fusible Ampe- Descripción pacidad, el vehículo puede sufrir hem- raje graves daños e incluso podría origi- narse un incendio. Ventilador de refrigera- 30 A ción Accesorios...
  • Página 197: Cómo Transportar El Vehículo

    CÓMO TRANSPORTAR EL VEHÍCULO Si tiene que transportar el vehículo, de- berá hacerlo en un remolque de base plana que tenga las dimensiones y la capacidad adecuadas. CUIDADO Si es necesario empujar el vehículo, sitúese en el lado derecho para tener acceso fácil al pedal de freno.
  • Página 198 CÓMO TRANSPORTAR EL VEHÍCULO 7. Ponga el freno de corea de fijación por dentro de la estacionamiento. rueda dentada trasera. 8. Asegúrese de que el vehículo está AVISO Si pasa la correa de fijación en PUNTO MUERTO (N). por el interior de la rueda dentada tra- 9.
  • Página 199: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA...
  • Página 200: Identificación Del Vehículo

    ENSAMBLADO EN EL CANADÁ / ASSEMBLED IN CANADA localización del vehículo en caso de pérdida. El concesionario autorizado En-704908254-DEC MODELOS AUSTRALIANOS de Can-Am de carretera necesitará co- VIN (Número de identificación del vehí- nocer estos números para satisfacer culo) las reclamaciones de garantía debida- Número de modelo...
  • Página 201: Número De Identificación Del Motor

    IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO rmo2015-008-207_a TÍPICO - UBICACIÓN DEL V.I.N. Brazo basculante (etiqueta con el V.I.N.) Bastidor inferior (V.I.N. estampado en el lado derecho) Número de identificación del motor rmo2015-008-208_a TÍPICO Ubicación del E.I.N. (Número de identifi- cación del motor)
  • Página 202: Etiquetas De Conformidad Del Vehículo

    ETIQUETAS DE CONFORMIDAD DEL VEHÍCULO Etiquetas de conformidad INFORMACIÓN SOBRE CONTROL DE EMISIONES DEL VEHÍCULO con normas BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ESTE VEHÍCULO ES CONFORME A LAS LEYES DE CALIFORNIA Y A LAS NORMAS DE LA AGENCIA DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE (EPA) DE EE.UU. PARA LAS MOTOCICLETAS NUEVAS DEL AÑO DE MODELO CORRESPONDIENTE, Y ESTÁ...
  • Página 203: Regulación Del Sistema De Control De Emisión De Ruido

    REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO ¡Está prohibido manipular el sistema de control del ruido! Las leyes federales de los E.E. U.U. y las leyes provinciales de Canadá pueden prohibir las acciones siguientes o sus causas: 1. La extracción o puesta en estado no operativo, ejecutada por cualquier per- sona, de cualquier dispositivo o elemento de diseño incorporado a cualquier vehículo nuevo, con fines diferentes a los de mantenimiento, reparación o sustitución y con el propósito de controlar el ruido previamente a su venta o...
  • Página 204: Sistema De Seguridad Con Codificación Digital Por Radiofrecuencia (Llave Rf D.e

    SISTEMA DE SEGURIDAD CON CODIFICACIÓN DIGITAL POR RADIOFRECUENCIA (LLAVE RF D.E.S.S.) Este dispositivo está en conformidad con la Parte 15 de las normas de la FCC y la norma(s) de exención de la licencia de Industry Canada. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no podrá causar interferencias, y (2) este dispositivo deberá...
  • Página 205: Información Normativa Sobre Los Indicadores Multifunción (Gran Pantalla Panorámica De Lcd De 7,8" De Anchura)

    INFORMACIÓN NORMATIVA SOBRE LOS INDICADORES MULTIFUNCIÓN (GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE LCD DE 7,8" DE ANCHURA) Información técnica Transmisor: - Rango de frecuencias de funcionamiento de BT: 2402 – 2480 MHz - Versión de BT: 4.2 (no BTLE) - Potencia de salida de BT: < 8,5 dBm Receptor: - Rango de funcionamiento de FM: 76 - 108 MHz Fabricante y dirección...
  • Página 206 Todo cambio o modificación no aprobada expresamente por la parte responsable de la conformidad puede anular la autoridad del usuario para manejar el equipo. IC: 22868 - VDIBRHS01 ID de la FCC: 2AMJS - VDIBRHS01 Exposición a RF: 1. El equipo cumple con los límites de exposición de RF de FCC establecidos para un entorno no controlado.
  • Página 207 Declaración de conformidad de la UE simplificada con arreglo a lo dispuesto en la Directiva sobre equipos radioeléctricos 2014/53/UE Hiermit erklärt Robert Bosch LLC, dass der Funkanlagentyp VIPHI2BT der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: eu-doc. bosch.com Le soussigné, Robert Bosch LLC, déclare que l'équipement radioélectrique du type VIPHI2BT est conforme à...
  • Página 208 Aš, Robert Bosch LLC, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas VIPHI2BT atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: eu-doc.bosch.com Ar šo Robert Bosch LLC deklarē, ka radioiekārta VIPHI2BT atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: eu-doc.bosch.com B'dan, Robert Bosch LLC, niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir tar-radju VIPHI2BT huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
  • Página 209: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES AVISO: Debido a nuestro compromiso de constante mejora e innovación, BRP se reserva el derecho de realizar en cualquier momento cambios en el diseño y las especificaciones, así como de introducir adiciones o mejoras en sus productos sin que ello suponga que contrae la obligación de instalarlas en productos previamente fabricados.
  • Página 210: Sistema De Refrigeración

    MOTOR Engranaje Aproximadamente 1100 r.p.m. Embrague Aproximadamente 2800 +/- 200 r.p.m. Calado (control automático del TCM) 3 en 1: colector, silenciador principal Sistema de escape con convertidor catalítico, con silenciador secundario Filtro de aire Elemento de papel CAJA DE CAMBIOS Secuencial manual de 6 velocidades con interbloqueo de marcha atrás electrónico remoto...
  • Página 211 SISTEMA ELÉCTRICO Luces largas: Halógenos, 2 x 60 W (tipo HB2) Luces largas/cortas Otros modelos Luces cortas: Halógenos, 2 x 55 W (tipo H7) Todos los mode- los excepto los 2 x 5/21 W japoneses, los T y los Limited Modelos T 2X 0,26W/2,4W Modelos Limited...
  • Página 212: Sistema De Combustible

    SISTEMA DE COMBUSTIBLE Inyección electrónica de combustible multipunto (EFI) con ETC (control Alimentación de com- electrónico del acelerador). Tipo bustible Cuerpo único de mariposas (54 mm) con actuador Módulo eléctrico en depósito de Bomba de combustible Tipo combustible 900 r.p.m. Régimen de ralentí...
  • Página 213 SUSPENSIÓN TRASERA Neumática con ajuste de presión manual Modelos T Brazo basculante con amortiguador monoshock Suspensión de control neumático Tipo de suspensión (ACS) con ajuste de autonivelación automático Modelos Limited Brazo basculante con amortiguador monoshock Brazo basculante con Otros modelos monoamortiguador Recorrido de la suspensión 132 mm (5,2 pulg)
  • Página 214: Dimensiones

    NEUMÁTICOS 103 kPa (15 PSI) NOTA: La diferencia de presión entre Delante el neumático izquierdo y el derecho no Presión debe sobrepasar . 3,4 kPa (0,5 PSI) Detrás 193 kPa (28 PSI) Profundidad mínima Delante 2,5 mm (3/32 pulg) del dibujo de los neu- Detrás 4,0 mm (5/32 pulg) máticos...
  • Página 215 PESO Y CAPACIDAD DE CARGA Capacidad de la 24 L (6,34 gal. USA) alforja izquierda Alforjas (si están instaladas) Carga máxima 6,8 kg (15 lb) Compartimento de almacena- Capacidad 60 L (15,85 gal. USA) miento superior (si está insta- Carga máxima 6,8 kg (15 lb) lado) Carga total del vehículo per-...
  • Página 216 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
  • Página 217: Garantía

    GARANTÍA...
  • Página 218: Garantía Limitada De Brp En Ee. Uu. Ycanadá: Serie Can-Am Spyder De 2020

    Bombardier Recreational Products Inc. ("BRP")* garantiza sus unidades Can- Am Spyder de 2020 (en lo sucesivo, el "Producto"), vendidas por concesionarios autorizados de Can-Am de carretera (en lo sucesivo, los "Concesionarios") en Estados Unidos y Canadá, contra defectos de materiales o mano de obra durante el período y en las condiciones que se describen a continuación.
  • Página 219: Exclusiones - La Garantía No Cubre

    3. EXCLUSIONES — LA GARANTÍA NO CUBRE Todo lo que sigue no está amparado por la garantía en ninguna circunstancia: - Reemplazo de elementos de mantenimiento periódico, como aceite, lubrican- tes, líquidos, filtros y bujías, entre otros. - Desgaste y deterioro causado por el uso normal; por ejemplo, de neumáticos, batería, escobillas del generador, faros herméticos y lámparas, discos de em- brague y revestimientos, correa de la transmisión, pastillas de freno, zapatas de freno, rotores y ruedas dentadas.
  • Página 220: Condiciones Para Beneficiarse De La Garantía

    figuran a continuación; para uso comercial: DOCE (12) MESES CONSECU- TIVOS, excepto los elementos enumerados en los apartados (2) a (5) que figuran a continuación. ● Un Producto se usa comercialmente cuando se utiliza en relación con cualquier tarea o empleo que genere ingresos durante cualquier época comprendida en el período de garantía.
  • Página 221: Qué Debe Hacerse Para Beneficiarse De La Cobertura De La Garantía

    la seguridad de los productos BRP, así como la de sus consumidores y la del público en general. 6. QUÉ DEBE HACERSE PARA BENEFICIARSE DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA El cliente debe dejar de utilizar el Producto si detecta cualquier anomalía. El cliente debe notificar la presencia de defectos a un distribuidor autorizado en un plazo no superior a tres (3) días tras ser detectados dichos defectos, así...
  • Página 222 la cuestión con el propietario o con el director de asistencia del Distribuidor autorizado. Si no logra resolver el problema, póngase en contacto con BRP rellenando el formulario de contacto para clientes en www.brp.com, o póngase en contacto por correo electrónico a través de una de las direcciones que encontrará debajo de la sección de CONTACTO de esta guía.
  • Página 223: Garantía De La Epa (Ee. Uu.) Sobre Emisiones

    GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: SERIE CAN-AM SPYDER DE 2020 ® ® GARANTÍA DE LA EPA (EE. UU.) SOBRE EMISIONES BRP garantiza que si: 1. El Producto se mantiene y utiliza de acuerdo con las instrucciones escritas para el uso y mantenimiento adecuado, y 2.
  • Página 224 GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: SERIE CAN-AM SPYDER DE 2020 ® ® - Sistema de control de emisiones evaporativas ● Depósito de combustible, tapón de combustible, manguera de combusti- ble, cartucho de vapor, soportes de sujeción del cartucho de vapor, válvula de purga (sangrado), válvula de retención, filtros, soportes de montaje de...
  • Página 225 Can-Am de carretera gestionará la reclamación de la garantía. En caso de que el concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am de carretera no pueda (por causas no atribuibles al propietario del Producto o eventos fuera del control de BRP o del concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am de carretera) reparar un Producto dentro de los 30 días siguientes a la primera...
  • Página 226 GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: SERIE CAN-AM SPYDER DE 2020 ® ® Si se cumplen los requisitos de cobertura de garantía, BRP reparará o sustituirá, según corresponda y sin coste alguno para usted, cualquier pieza o componente con un defecto en los materiales o en la fabricación que pudiera aumentar las...
  • Página 227: Garantía Federal De La Epa (Ee. Uu.) Sobre Ruido

    GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: SERIE CAN-AM SPYDER DE 2020 ® ® GARANTÍA FEDERAL DE LA EPA (EE. UU.) SOBRE RUIDO BRP garantiza al comprador inicial y a cada comprador posterior que este nuevo Producto, en el momento de la venta, estaba diseñado, construido y equipado para cumplir todas las normas federales de la EPA estadounidense sobre el control de ruido y libre de defectos de materiales o fabricación que pudieran...
  • Página 228: Declaración De Garantía Sobre Control De Emisiones En California

    Bombardier Recreational Products Inc., se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su Can-Am Spyder de 2020. En California, los vehículos de motor nuevos deben estar diseñados, construidos y equipados de manera que se ajusten a las exigentes normas estatales contra la contaminación del aire.
  • Página 229: Cobertura De Garantía Del Fabricante

    GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: SERIE CAN-AM SPYDER DE 2020 ® ® COBERTURA DE GARANTÍA DEL FABRICANTE - Cada cinco años o 30000 km (18641 mi), lo que suceda primero.
  • Página 230: Responsabilidades Del Propietario Con Arreglo A La Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: SERIE CAN-AM SPYDER DE 2020 ® ® RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO CON ARREGLO A LA GARANTÍA: Como propietario del Producto, es responsable de cumplir los requisitos de mantenimiento indicados en la G .
  • Página 231: Spyder ® 2020

    ® 1. ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza sus Can-Am Spyder de 2020 (los "Productos") vendidos por concesionarios y distribuidores de Can- Am de carretera autorizados con sede en el EEE (el Espacio Económico Europeo incluye todos los estados miembros de la Unión Europeo más Noruega, Islandia...
  • Página 232 EN FUNCIÓN DEL PAÍS O DE LA JURISDICCIÓN. (PARA LOS PRODUCTOS ADQUIRIDOS EN AUSTRALIA, VEA LA CLÁUSULA 4 A CONTINUACIÓN). Ni el Distribuidor, ni ningún Concesionario autorizado ni ninguna otra persona han sido autorizados a realizar afirmaciones, representaciones ni ofertas de garantías con respecto al Producto que no sean las contenidas en esta garantía limitada y, en caso de hacerse, no podrán ser exigibles a BRP.
  • Página 233: Para Los Productos Vendidos En Australia Solamente

    - Daños resultantes de la corrosión por sal en la carretera, ácido de batería, factores ambientales o tratamientos contrarios a las indicaciones de la G UÍA DEL USUARIO - Daños fortuitos o emergentes, incluidos, entre otros, gastos de gasolina, gas- tos de transporte del vehículo hasta y desde las instalaciones del distribui- dor/concesionario autorizado, tiempo de viaje del mecánico, arrastre o remol- cado, almacenamiento, gastos de teléfono, teléfono móvil, fax o telegramas,...
  • Página 234 and Consumer Act 2010 (Cth), incluidas las leyes de protección al consumidor de Australia u otras leyes, en los casos en que, al hacerlo, implicaría la violación de dicha ley o causaría que una parte de estos términos y condiciones fuera nula. Los beneficios otorgados en virtud de esta garantía limitada son adicionales a otros derechos y recursos disponibles conforme a la legislación australiana.
  • Página 235 que el período de notificación está sujeto a la legislación nacional o local vigente en el lugar de residencia del cliente. 7. QUÉ HARÁ BRP Hasta el grado máximo que permita la ley, las obligaciones de BRP según esta garantía se limitan, según su criterio, a la reparación de las piezas que se determinen defectuosas tras un uso normal, en operaciones de mantenimiento o inspección;...
  • Página 236: Garantía Limitada De Brp Fuera De Los Ee. Uu. Y El Canadá: Serie Can-Am

    GARANTÍA LIMITADA DE BRP FUERA DE LOS EE. UU. Y EL CANADÁ: SERIE Can-Am SPYDER 2020 ® ® TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones solo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
  • Página 237: Información Sobre El Cliente

    INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE...
  • Página 238: Información Sobre Privacidad

    INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados.
  • Página 239: Contacto

    CONTACTO Sitio web: 1006 Lausanne Suiza www.brp.com Norteamérica Asia - 565 de la Montagne Street - 21F Shinagawa East One Tower Valcourt (Québec) J0E 2L0 2-16-1 Konan Canadá Minato-ku - 10101 Science Drive Tokyo 108-0075 Sturtevant, Wisconsin Japón 53177 - Flat B, 8/F 56-60 Wong Chuk Hang EE.
  • Página 240: Cambio De Dirección/Titularidad

    Corresponde al propietario informar a BRP. UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su vehículo, debe notificarlo a BRP o a un concesionario autorizado de Can-Am de carretera. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de...
  • Página 241 CAMBIO DE DIRECCIÓN CAMBIO DE TITULARIDAD NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de modelo Número de identificación del vehículo (V.I.N.) DIRECCIÓN ANTIGUA O TITULAR ANTERIOR: NOMBRE N.º CALLE CÓDIGO POSTAL POBLACIÓN: PROVINCIA/REGIÓN PAÍS TELÉFONO DIRECCIÓN NUEVA NOMBRE O NUEVO TITULAR: N.º...
  • Página 242 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
  • Página 243 CAMBIO DE DIRECCIÓN CAMBIO DE TITULARIDAD NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de modelo Número de identificación del vehículo (V.I.N.) DIRECCIÓN ANTIGUA O TITULAR ANTERIOR: NOMBRE N.º CALLE CÓDIGO POSTAL POBLACIÓN: PROVINCIA/REGIÓN PAÍS TELÉFONO DIRECCIÓN NUEVA NOMBRE O NUEVO TITULAR: N.º...
  • Página 244 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
  • Página 245 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Notas...
  • Página 246 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Notas...
  • Página 247 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Notas...
  • Página 248 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Notas...
  • Página 250 ADVERTENCIA Este producto Can-Am de carretera es un tipo de vehículo diferente. Requiere habilidades y conocimientos especiales. Aprenda a conocer las características que diferencian a este vehículo. ANTES DE USAR ESTE VEHÍCULO, LEA ESTA GUÍA DEL USUARIO Y TODAS LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD COLOCADAS EN EL VEHÍCULO, Y VEA EL DVD SOBRE SEGURIDAD.

Tabla de contenido