Grinding Tool - SUHNER ABRASIVE UWG 10-R125 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para UWG 10-R125:
Tabla de contenido

Publicidad

Die vier Schrauben entfernen und
den Getriebekopf vorsichtig in die
gewünschte Lage drehen. Dabei
darauf achten, dass er nicht mehr als
1 mm vom Motorgehäuse abhebt.
Die Schrauben wieder eindrehen und
festziehen.
3.3
Schleifwerkzeuge
Nur Schleifwerkzeuge verwen-
den, deren zulässige maximale
Drehzahl gleich oder höher ist
als die Leerlaufdrehzahl der Ma-
schine.
Nur saubere Werkzeuge mon-
tieren!
3.3.1 Montage der Schleif-/
Trennscheibe
Spannflansch, Spannmutter so-
wie die Spannfläche der Schleif-
scheibe reinigen.
Spannflansch mit der Längsnut nach
unten auf die Schleifspindel setzen.
28
DE
précaution la tête de transmission
dans la position souhaitée. En même
temps, veiller à ce qu'elle ne s'éloi-
gne pas de plus de 1 mm du bloc du
moteur. Revisser et serrer les vis.
3.3
Outil pour le polissage
N'utiliser que des outils de polis-
sage dont la vitesse de rotation
maximale est égale ou supé-
rieure à la vitesse de rotation en
marche à vide de la machine.
Ne monter que des outils pro-
pres !
3.3.1 Montage du disque de
polissage / découpe
Nettoyer la bride de serrage,
l'écrou tendeur ainsi que les sur-
faces de serrage de la meule.
Mettre la bridee de serrage avec la
rainure longitudinale vers le bas sur
la broche porte-meule.
FR
Remove the four screws and carefully
rotate the gearbox head into the
desired position, making sure that it
does not lift off the motor housing by
more than 1 mm. Screw in the screws
and tighten down.
3.3

Grinding tool

Use only grinding tools whose
admissible maximum speed is
equal to or higher than the no-
load speed of the machine.
Use only clean tools!
3.3.1 Fitting of grinding/cutting
disc
Clean backing flange, clamping
nut and backing flange surface
of the grinding disc.
Place backing flange on the grinding
spindle with the longitudinal groove
down.
GB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido