Telwin DTS700 Manual De Instrucciones página 67

Ocultar thumbs Ver también para DTS700:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
nebo chybějící péče nespadají do záruky. Odpovědnost se dále nevztahuje na v echny přímé a nepřímé kody.
Výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej
kvality materiálu a následkom kon trukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja do prevádzky, uvedeného
na záručnom liste. Vrátené stroje a to i v podmienkach záručnej doby musia byť odoslané so ZAPLATENÝM POŠTOVNÝM
a budú vrátené na NÁKLADY PRÍJEMCU. Na základe dohody výnimku tvoria stroje spadajúce do spotrebného majetku,
v zmysle smernice 1999/44/ES, len za predpokladu, že boli predané v členských tátoch EÚ. Záručný list je platný len
v prípade, keď je predložený spolu s účtenkou alebo dodacím listom. Poruchy vyplývajúce z nesprávneho použitia,
neoprávneného zásahu alebo nedostatočnej starostlivosti nespadajú do záruky. Zodpovednosť sa ďalej nevzťahuje na
v etky priame i nepriame kody.
Proizvajalec zagotavlja pravilno delovanje strojev in se zavezuje, da bo brezplačno zamenjal dele, ki se bodo obrabili
zaradi slabe kakovosti materiala in zaradi napak pri proizvodnji v roku 12 mesecev od dneva nakupa označenega ne tem
certifikatu. Izjema so le aparati, ki so del potro nih dobrin v skladu z evropsko direktivo 1999/44/EC, le če so bili prodani
v državi članici EU. Garancijsko potrdilo je veljavno le, če je priložen veljaven račun. Napake, ki izhajajo iz nepravilne
uporabe, posegov ali malomarnosti, garancija ne pokriva. Poleg tega proizvajalec zavrača odgovornost za vse posredne
in neposredne po kodbe. Ne delujoč aparat mora poobla čen servis popraviti v roku 45 dni, v nasprotnem primeru se
kupcu izroči nov aparat. Proizvajalec zagotavlja dobavo rezervnih delov e 5 let od nakupa izdelka.Na podlagi zakona
o spremembah in dopolnitvah Zakona o varstvu potro nikov (ZVPot-E) (Ur.I.RS t. 78/2011) podjetje Telwin s.p.a. , kot
organizator servisne mreže izrecno izjavlja: da velja garancija za izdelek na teritorialnem območju države v kateri je
izdelek prodan končnim potro nikom ; opozarja potro nike, da garancija in uveljavljanje zahtevkov iz naslova garancije
ne izključuje pravic potro nika, ki izhajajo iz naslova odgovornosti prodajalca za napake na blagu. ORGANIZATOR
SERVISNE SLUŽBE ZA SLOVENIJO: Itehnika d.o.o., Vanganelska cesta 26a, 6000 Koper, tel: 05/625-02-08.
Proizvođač garantira ispravan rad strojeva i obvezuje se izvr iti besplatno zamjenu dijelova koji su o tećeni zbog lo e
kvalitete materijala i zbog tvorničkih gre aka, u roku od 12 mjeseci od dana pokretanja stroja, koji je potvrđen na
garantnom listu. Vraćeni strojevi, i ako su pod garancijom, moraju biti poslani bez plaćanja tro kova prijevoza. Iznimka
su strojevi koji se vraćaju kao potro ni materijal, u skladu sa Europskom odredbom 1999/44/EC, samo ako su prodani
zemljama članicama EU-a. Garantni list vrijedi samo ako je popraćen računom ili dostavnom listom. O tećenja nastala
uslijed neispravne upotrebe, izmjena izvr enih na stroju ili nemara nisu pokriveni garancijom. Proizvođač se ujedno
odriče bilo kakve odgovornosti za sve izravne i neizravne tete.
Gamintojas garantuoja nepriekai tingą įrenginio veikimą ir įsipareigoja nemokamai pakeisti gaminio dalis,
susidėvėjusias as susigadinusias dėl prastos medžiagos kokybės ar dėl konstrukcijos defektų 12 mėnesių laikotarpyje
nuo įrenginio paleidimo datos, kuri turi būti paliudyta pažymėjimu. Grąžinami įrenginiai, net ir galiojant garantijai, turi
būti siunčiami ir bus sugrąžinti atgal PIRKĖJO lė omis. I imtį auk čiau apra ytai sąlygai sudaro prietaisai, kurie pagal
1999/44/EC Europos direktyvą gali būti laikomi plataus vartojimo prekėmis bei yra parduodami tik ES alyse. Garantinis
pažymėjimas galioja tik tuo atveju, jei yra lydimas fiskalinio čekio arba pristatymo dokumento. Į garantiją nėra įtraukti
nesklandumai, susiję su netinkamu prietaiso naudojimu, aplaidumu ar prasta jo priežiūra. Gamintojas taip pat atsiriboja
nuo atsakomybės už bet kokius tiesioginius ar netiesioginius nuostolius.
Tootjafirma vastutab masinate hea funktsioneerimise eest ja kohustub asendama tasuta osad, mis riknevad halva
kvaliteediga materjali ja konstruktsioonidefektide tõttu, 12 kuu jooksul alates masina käikupanemise sertifikaadil
tõestatud kuupäevast. Tagasi saadetavad masinad, ka kehtiva garantiiga, tuleb saata TASUTUD POSTIMAKSUGA ja
nende tagastamise SAATEKULUD ON KAUBASAAJA TASUDA. Nagu kehtestatud, teevad erandi masinad, mis kuuluvad
euroopa normatiivi 1999/44/EC kohaselt tarbekauba kategooriasse ja ainult siis, kui müüdud ÜE liikmesriikides.
Garantiisertifikaat kehtib ainult koos ostu- või kättetoimetamiskviitungiga. Garantii ei hõlma riknemisi, mis on
põhjustatud seadme väärast käsitsemisest, modifitseerimisest või hoolimatust kasutamisest. Peale selle ei vastuta firma
kõigi otseste või kaudsete kahjude eest.
Ražotājs garantē ma īnu labu darbspēju un apņemas bez maksas nomainīt detaļas, kuras nodilst materiāla sliktas
kvalitātes dēļ vai ražo anas defektu dēļ 12 mēne u laikā kop sertifikātā norādītā ma īnas ekspluatācijas sākuma
datuma. Atpakaļ nosūtāmas ma īnas, pat to garantijas laikā, ir jānosūta saskaņā ar FRANKO-OSTA noteikumiem un
ražotājs tās atgriezīs uz NORĀDĪTO OSTU. Minētie nosacījumi neattiecas uz ma īnām, kuras saskaņā ar Eiropas direktīvu
1999/44/EC tiek uzskatītas par patēriņa preci, bet tikai gadījumā, ja tās tiek pārdotas ES dalībvalstīs. Garantijas sertifikāts
ir spēkā tikai kopā ar kases čeku vai pavadzīmi. Garantija neattiecās uz gadījumiem, kad bojājumi ir radu ies nepareizās
izmanto anas, noteikumu neievēro anas vai nolaidības dēļ. Turklāt, ajā gadījumā ražotājs noņem jebkādu atbildību par
tie ajiem un netie ajiem zaudējumiem.
Фирмата производител гарантира за доброто функциониране на машините и се задължава да извърши
безплатно подмяната на части, които са се повредили, заради некачествен материал или производствени
дефекти, до 12 месеца от датата на пускане в действие на машината, доказана с гаранционна карта. Върнатите
машини, дори и в гаранция, трябва да бъдат изпратени със ЗАПЛАТЕН ПРЕВОЗ и ще бъдат върнати с НАЛОЖЕН
ПЛАТЕЖ. С изключение на машините, които се считат за движимо имущество за постоянно ползване, както е
установено от европейската директива 1999/44/ЕС, само ако машините са продавани в страни членки на
Европейския съюз. Гаранционната карта е валидна, само ако е придружена от фискален бон или разписка за
доставка. Нередностите, произтичащи от лоша употреба или небрежност, са изключени от гаранцията. Освен
това се отклонява всякаква отговорност за директни или индиректни щети.
Producent gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie urządzeń i zobowiązuje się do bezpłatnej wymiany części, które
zepsują się w wyniku złej jakości materiału lub wad fabrycznych w ciągu 12 miesięcy od daty uruchomienia urządzenia,
poświadczonej na gwarancji. Urządzenia przesłane do Producenta, również w okresie gwarancji, należy wysłać na
warunkach PORTO FRANKO, po naprawie zostaną one zwrócone na koszt odbiorcy. Zgodnie z ustaleniami wyjątkiem
są te urządzenia, które są odsyłane jako dobra konsumpcyjne, zgodnie z dyrektywą europejską 1999/44/WE, wyłącznie,
jeżeli zostały sprzedane w krajach członkowskich UE. Karta gwarancyjna jest ważna wyłącznie, jeżeli towarzyszy jej
(SK) ZÁRUKA
(SL) GARANCIJA
(HR-SR) GARANCIJA
(LT) GARANTIJA
(ET) GARANTII
(LV) GARANTIJA
(BG) ГАРАНЦИЯ
(PL) GWARANCJA
67

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido