Página 2
Seguridad usarla. • Para SLV-998HF/998HF MX use la unidad sólo a 120 V CA, 60 Hz. Para SLV-998HF Precaución PX/998HF CS use la unidad de 110 a 240 V Los programas de televisión, las películas, las CA, 50/60 Hz.
Indice Procedimientos iniciales Paso 1: Desempacando Paso 2: Instalación del control remoto Paso 3: Conexiones 32 Selección del idioma 33 Ajuste del reloj 39 Instalación del control del decodificador 44 Preselección de canales 48 Ajuste de VCR Plus+* 79 Búsqueda usando la función de Operaciones básicas índice 53 Reproducción de cintas...
• Cable coaxial de 75 ohmios con conectores tipo F • Adaptador de enchufe • Pilas R6 (tamaño AA) • Tapa de conector(SLV-998HF PX/ • Cable de audio/video (3-fono, 1-mini 998HF CS solamente) a 3-fono, 1-mini) • Mouse (controlador del decodificador)
• No utilice una pila nueva con otra usada. • No emplee pilas de distinto tipo. • Es posible que ciertos receptores de AV de Sony no puedan continuación emplearse con el control remoto.
Control de otros televisores con el control remoto El control remoto está preprogramado para controlar televisores de otras marcas que no sean Sony. Si su TV aparece en la lista de la tabla siguiente, ajuste el número de código del fabricante que corresponda.
Página 7
• Si introduce un nuevo número de código, se borrará el número de código previamente introducido. • Cuando se cambian las pilas del control remoto, el número de código se reajusta automáticamente a 01 (Sony). Vuelva a seleccionar el número de código adecuado. Procedimientos iniciales...
• Asegúrese de que realiza las conexiones con firmeza. Las conexiones sueltas pueden provocar distorsión de la imagen. • Si su TV no se ajusta a los ejemplos propuestos, consulte con su distribuidor de Sony o técnico calificado más próximo. ® * DSS es una marca comercial de DIRECTV, Inc., una unidad de Hughes Electronics Corporation.
Página 9
TV por cable, complete estas conexiones primero y, a continuación, consulte las páginas siguientes para conexiones de antena o cable. * S-Link™ es marca comercial de Sony Corporation. A Utilice esta conexión si su TV tiene tomas estéreo Videograbadora Receptor estéreo...
Paso 3 : Conexiones (continuación) C Utilice esta conexión si su TV tiene la función de S-Link™ Receptor estéreo Videograbadora AUDIO VIDEO AUX IN LINE-1 IN S-LINK LINE OUT VIDEO AUDIO OUT AUDIO S-LINK Cable de audio Cable de audio/video (non suministrado) (suministrado) Nota...
Páginas 11 a 13 Conexión 1 Uso del control del decodificador Uso recomendado Debe usar esta conexión si tiene decodificador, especialmente si su sistema de cable codifica todos o la mayoría de los canales. Esta conexión permite a la función de control del decodificador de la videograbadora controlar el canal en el decodificador, simplificando el proceso de grabación.
Paso 3 : Conexiones (continuación) Conexión 1: Instalación de la videograbadora Ajuste el interruptor RF RF UNIT UNIT en CH 3 o CH 4, en aquel canal que no se use en su región. Si se usan ambos, ajuste el interruptor en cualquier canal.
6 Seleccione el canal de AJUSTE DECODIFICADOR AJUSTE salida de su CONTROL DECODIFICADOR CABLE MOUSE decodificador y COD. DECODIF. AJUSTE c n c l u íd o oprima OK. CH. SAL. DECO. p a r a s e l e c c i o n a r C A N A L d e l D E C O D I F I C A D O R P r e s i o n e OK Indicador normal...
Paso 3 : Conexiones (continuación) Conexión 2 Páginas 14 a 16 Sin decodificador o con decodificador incompatible con sólo unos pocos canales codificados Uso recomendado Use esta conexión si no tiene decodificador. También use esta conexión si su compañía de televisión por cable no puede ofrecerle un decodificador compatible con la función de control del decodificador de la videograbadora, y su sistema por cable sólo codifica pocos canales.
Página 15
Conexión 2: Instalación de la videograbadora Ajuste el interruptor RF RF UNIT UNIT en CH 3 o CH 4, en aquel canal que no se use en su región. Si se usan ambos, ajuste el interruptor en cualquier canal. Para más detalles, consulte la página EASY 87.
Página 16
Paso 3: Conexiones (continuación) 6 Se pone en marcha el AJUSTE AJUSTE SINTONIZADOR AUTO SINT. AUTO SINT c n c l u íd o AJUSTE EJECUCIÓN Po r f a v o r , e s p e r e Indicador nomal Conexión 2: Ajuste del canal VCR Plus+...
Conexión 3 Páginas 17 a 19 Conexión de la antena Haga las siguientes conexiones si usa antena (si no tiene TV por cable). A Utilice esta conexión si usa: • Antena VHF/UHF (dispone de canales 2-13 y canales 14 y superiores) •...
Página 18
Paso 3: Conexiones (continuación) Conexión 3: Instalación de la videograbadora Ajuste el interruptor RF RF UNIT UNIT en CH 3 o CH 4, el canal que no se use en su región. Si se usan ambos, ajuste el interruptor en cualquier canal.
Página 19
6 Se pone en marcha el AJUSTE SINTONIZADOR AJUSTE AUTO SINT. AUTO SINT AJUSTE c n c l u íd o EJECUCIÓN Po r f a v o r , e s p e r e Indicador normal Conexión 3: Ajuste del canal VCR Plus+ Oprima MENU y seleccione AJUSTE CH DE MENU...
Página 20
Paso 3: Conexiones (continuación) Conexión 4 Páginas 20 a 23 Hookup 4 Hookup 4 Pages 19 to 21 Pages 19 to 21 Decodificador incompatible con muchos canales codificados Uso recomendado Use esta conexión si su compañía de televisión por cable no puede ofrecerle un decodificador compatible con la función de control del decodificador de la videograbadora, y su sistema de cable codifica todos o la mayoría de los canales.
Página 21
Conexión 4: Instalación de la videograbadora Ajuste el interruptor RF RF UNIT UNIT en CH 3 o CH 4, en aquel canal que no se use en su región. Si se usan ambos, ajuste el interruptor en cualquier canal. Para más detalles, consulte la página 87.
Página 22
Paso 3: Conexiones (continuación) 6 Se pone en marcha el AJUSTE AJUSTE SINTONIZADOR AUTO SINT. AUTO SINT AJUSTE c n c l u íd o EJECUCIÓN Po r f a v o r , e s p e r e Indicador normal Conexión 4: Ajuste del canal VCR Plus+...
Página 23
Ajuste automático del reloj Para usar la función de Puesta en Hora Automática con esta conexión es necesario seleccionar manualmente un canal que lleve una señal horaria: Sintonice el decodificador con un canal que lleve señal horaria. Seleccione AUTO en el RELOJ para activar la función de Puesta en Hora Automática.
Paso 3: Conexiones (continuación) Conexión 5 Páginas 24 a 26 Receptor DSS (Sistema Digital por Satélite) Uso recomendado Use esta conexión si tiene un receptor DSS. Permite que la función de control del decodificador de la videograbadora controle el canal del receptor DSS, simplificando el proceso de grabación.
Página 25
Conexión 5: Instalación de la videograbadora Ajuste el interruptor RF RF UNIT UNIT en CH 3 o CH 4, el canal que no se use en su región. Si se usan ambos, ajuste el interruptor en cualquier canal. Para más detalles, consulte la página 87.
Paso 3: Conexiones (continuación) 5 Introduzca el número de código de su receptor AJUSTE DECODIFICADOR DSS y oprima CURSOR .. Para más detalles CONTROL DECODIFICADOR CABLE MOUSE consulte la página 41. COD. DECODIF. ––– CH. SAL. DECO. Us e 0 – 9 a r a i n t r o d u c i r ó...
Conexión 6 Páginas 27 a 31 Decodificador incompatible sólo con unos pocos canales codificados, usando un interruptor A/B Uso recomendado Mediante el uso de un interruptor A/B (no suministrado), esta conexión le permite grabar convenientemente tanto canales codificados como decodificados. Lo que permite esta conexión •...
Página 28
Paso 3: Conexiones (continuación) Conexión 6: Instalación de la videograbadora Ajuste el interruptor RF UNIT en CH 3 o CH 4, el RF UNIT canal que no se use en su región. Si se usan ambos, ajuste el interruptor en cualquier canal.
Página 29
5 Aparece el menú SINTONIZADOR. Ajuste AJUSTE SINTONIZADOR ANTENA/CABLE en la posición CABLE y ANTENA / CABLE oprima OK. Para más información, consulte la CABLE página 44. p a r a s e l e c c i o n a r p r e i o n Pr e i o n e EASY SET UP...
Página 30
Paso 3: Conexiones (continuación) Conexión 6: Ajuste del canal VCR Plus+ Oprima MENU y seleccione AJUSTE CH DE MENU PROG. / VERIF. VCR Plus+. PREAJUSTE DEL SINTON AJUSTE DEL RELOJ SELECCION DEL IDIOMA AJUSTE CH DE VCR Plus+ CONTROL DECODIFICADOR AJUSTE ESPECIAL o p c i n ó...
3 Oprima CURSOR ?// para seleccionar LOCALIZACION INTEL-CANAL MANUAL. AUTO MANUAL Us e s e l e i o n a r p r s i o n e P r s i o n e MENU p a r a s a l i r 4 Introduzca el canal de la guía de programación, AJUSTE CH DE VCR Plus+ a continuación, el canal de salida del...
Selección del idioma MENU Es posible cambiar el idioma del indicador de pantalla. CURSOR • MENU Oprima MENU y a continuación oprima SELECCION DEL IDIOMA CURSOR >/. para mover el curso hacia ENGLISH SELECTION DEL IDIOMA y oprima OK. ESPAÑOL FRANÇAIS Cuando emplee el procedimiento EASY •...
Ajuste del reloj Uso de la función Puesta en Hora Automática del Reloj MENU Algunos canales por cable y de TV transmiten señales horarias con sus CURSOR emisiones. Su videograbadora puede captar esta señal horaria para poner en hora automáticamente el reloj. La función Puesta en Hora Automática del Reloj funciona sólo si un canal en su zona emite señal horaria.
Página 34
Ajuste del reloj (continuación) Oprima CURSOR ?// para seleccionar SI, entonces oprima OK. • CURSOR • OK Para activar la función de Puesta en Hora Automática del Reloj, apague la videograbadora. La videograbadora pone en hora el reloj automáticamente buscando un canal que lleve señal horaria y ajusta su franja horaria y el cambio de hora para ahorro de energía (si procede).
Si el reloj no está activado CURSOR Botones numéricos Siga los pasos 1 y 2 de “Uso de la función AJUSTE AUTOMATICO RELOJ Puesta en Hora Automática del Reloj”. COMP. AUTO Aparece el menú AJUSTE AUTOMATICO RELOJ. p a r a s e l e c c i o n a r Pr e i o n MENU...
Página 36
Ajuste del reloj (continuación) Oprima CURSOR >/. para resaltar el AJUSTE AUTOMATICO RELOJ elemento que desea ajustar y, a • CURSOR COMP. AUTO continuación, oprima CURSOR ?// CH. AJUS. REL. HUSO HORARIO EASTERN para realizar el ajuste. HORARIO VERANO p a r a s e l e c c i o n a r •...
Uso del Ajuste manual del reloj MENU CURSOR • MENU Oprima MENU y a continuación oprima AJ USTE DEL RELOJ CURSOR >/. para desplazar el cursor hasta AJUSTE DEL RELOJ y oprima OK. AUTO MANUAL Cuando use el procedimiento EASY SET •...
Página 38
Ajuste del reloj (continuación) Oprima CURSOR >/. para ajustar el AJUSTE DEL RELOJ mes. • CURSOR 1 / 1 / 1 9 9 8 2 : 0 0 p a r a s e l e c c i o n a r a c t u a l p r e i o n p a r a...
Instalación del control del MENU decodificador (Pase por alto esta sección CURSOR si utiliza las conexiones 2, 3, 4 o 6.) Botones numéricos Su videograbadora incluye una función de control del decodificador que permite a la videograbadora controlar la mayoría de las marcas de decodificadores/receptores DSS CH +/–...
Página 40
Instalación del control del decodificador (continuación) Oprima los botones numéricos para CONTROL DECODIFICADOR introducir el número de código del CABLE MOUSE decodificador/receptor DSS y a COD. DECODIF. CH. SAL. DECO. continuación oprima CURSOR .. p a a e l e c c i o n a r Busque el número de código de su CANAL d e l...
Página 41
038, 071, 074, 122, 222, 269, Sharp Zenith 011, 065, 536 Signal Zentek Signature Wave Master SL Marx Spectravision Marca de Números de código Sprucer 032, 318 receptor DSS Standard Components 107, 166 Starcom 014, 026, 058, 109 Sony Stargate 026, 051 continuación Procedimientos iniciales...
Página 42
Instalación del control del decodificador (continuación) Para asegurar un funcionamiento correcto • Sitúe el Mouse de modo que quede suspendido delante del decodificador/ receptor DSS. • No sitúe el decodificador/receptor DSS encima de la videograbadora. • Ponga el decodificador/receptor DSS lejos de la videograbadora. •...
Página 43
Si la videograbadora no controla el decodificador/receptor DSS • Compruebe que el Mouse esté conectado a la toma CABLE BOX CONTROL de la videograbadora. • Compruebe la posición del Mouse. • Sitúe el decodificador/receptor DSS y la videograbadora lejos el uno del otro.
Preselección de canales (Pase por alto esta sección MENU si utiliza control del decodificador/receptor DSS.) CURSOR Esta videograbadora permite recibir canales VHF del 2 al 13, canales UHF del 14 al 69 y canales no codificados CATV del 1 al 125. En primer lugar, le recomendamos que preseleccione los canales que se reciben en su zona usando la preselección automática.
• Para preseleccionar canales de TV por PREAJUSTE SINT cable: ANTENA / CABLE CABLE AUTO SINT Oprima CURSOR ?// para ajustar MANUAL – ANTENA/CABLE en CABLE. • CURSOR SINTONIA FINA p a r a s e l e c o p c i ó n Pr e i o n •...
Preselección de canales (continuación) Preajuste/desactivación manual de canales MENU CURSOR Botones numéricos, ENTER CH +/– Oprima MENU, seleccione PREAJUSTE • MENU PREAJUSTE SINT DEL SINTON, y oprima OK. ANTENA / CABLE CABLE AUTO SINT MANUAL – • OK SINTONIA FINA Se l e c c i o n e c o n 0 –...
Página 47
Si la imagen no es clara Normalmente, la función de Sintonización Fina Automática (AFT) MENU sintoniza automáticamente los canales con nitidez. Sin embargo, si la imagen de un canal no es clara, puede también CURSOR usar la función de sintonización manual. Botones numéricos, ENTER...
Ajuste de VCR Plus+ Cómo funciona VCR Plus+ Ejemplo de “Código Plus” Cuando quiera grabar un programa de TV, todo lo que tiene que hacer es PlusCode consultar el “Código Plus” del programa, un número asignado a cada 5:30 MOVIE Musical (2hrs.) 33044 SPORT Golf (1hr.
Ajuste de VCR Plus+ automáticamente (Mapeado POWER Inteligente de Canales) MENU La videograbadora puede ajustar automáticamente los canales de la guía de su zona con el CODIGO POSTAL que CURSOR introdujo en EASY SET UP. La videograbadora recibe la señal de información de programas y renueva los datos todos los días una vez realizado el siguiente procedimiento.
Página 50
Ajuste de VCR Plus+ (continuación) Para seleccionar el mapa de canales ID de Número de mapa estación de canales Si la señal de información de programas de su zona tiene varios patrones de mapa de canales ELIJA MAPA CANAL CABLE (hasta 8), aparece el menú...
Ajuste de VCR Plus+ manualmente Para ajustar manualmente los canales de MENU la guía, utilice la Channel Line-up Chart para comprobar que los números de canal de la guía coinciden con los canales CURSOR de TV que recibe la videograbadora. Por ejemplo, si el HBO está...
Página 52
Ajuste de VCR Plus+ (continuación) • Si efectuó Conexión 1, 2 o 3: Introduzca AJUSTE CH DE VCR Plus+ el número real en su TV (y VCR) y CH EN GUIA DE TV – oprima ENTER. P r e s i o n e l a s t e c l a...
Operaciones básicas Reproducción de 6 EJECT cintas DISPLAY COUNTER RESET SMART CUE ) FF P PAUSE 0 REW · PLAY p STOP Encienda su TV y ajústelo al canal del video. Inserte una cinta. La videograbadora se enciende y empieza a funcionar automáticamente si inserta una cinta con su lengüeta de seguridad eliminada.
Página 54
Reproducción de cintas (continuación) Tareas adicionales Para Oprima Parar la reproducción p STOP Realizar una pausa durante la reproducción P PAUSE Reanudar la reproducción P PAUSE o · PLAY Avanzar la cinta rápidamente ) FF durante el modo de parada Rebobinar la cinta 0 REW durante el modo de parada Expulsar la cinta...
Grabación de programas de TV TV/VIDEO DISPLAY INPUT SELECT CH +/– COUNTER/ REMAIN SP/EP r REC Encienda el TV y ajústelo en el canal del video. Para grabar de un decodificador, enciéndalo. Introduzca una cinta con lengüeta de seguridad. continuación Operaciones básicas...
Página 56
Grabación de programas de TV (continuación) Oprima INPUT SELECT hasta que aparezca un número de canal en INPUT SELECT el visor. VIDEO Oprima CH +/– para seleccionar el canal que desee grabar. • CH VIDEO Oprima SP/EP para seleccionar la velocidad de la cinta, SP o EP. SP / EP EP (reproducción extra) proporciona un tiempo de grabación tres veces más largo que SP (reproducción estándar), aunque SP da...
Página 57
Para comprobar la longitud restante de cinta Oprima DISPLAY. La barra blanca indica la longitud de cinta restante aproximada. Con el indicador encendido, oprima COUNTER/REMAIN para comprobar el tiempo restante. Cada vez que oprima COUNTER/ REMAIN el contador de tiempo y el tiempo restante aparecen alternativamente.
Página 58
Grabación de programas de TV (continuación) Consejos • Para seleccionar un canal puede usar los botones numéricos del control remoto. Introduzca el número del canal y a continuación oprima ENTER. • Puede seleccionar una fuente de vídeo desde las tomas LINE-1 IN o LINE-2 IN utilizando INPUT SELECT.
Localización de un canal mediante la ID de emisora Puede seleccionar un programa de TV con la ID de emisora. ENTER CH +/– Encienda el TV y ajústelo en el canal del video. Para grabar de un decodificador, enciéndalo. La ID de emisora Oprima ENTER.
Grabación de programas de TV POWER con VCR Plus+ CLEAR VCR Plus+ CURSOR Sólo tiene que introducir el Código Plus que aparece en la guía de programación de TV. La fecha, hora y número de canal Botones de ese programa se ajustan numéricos automáticamente.
Página 61
SP / EP Oprima SP/EP para seleccionar la VCR Plus+ velocidad de la cinta, SP o EP. P l u sCo d e SP / EP 2 9 2 – – – Us e p a r a : DIARIO SEMANA Co n f i r ma r Ca n c e l a r :...
Página 62
Grabación de programas de TV con VCR Plus+ (continuación) Para usar la videograbadora después de ajustar el temporizador Para usar la videograbadora antes de que la grabación con temporizador comience, oprima tan solo POWER. El indicador se apaga y la videograbadora se enciende.
Ajuste manual del temporizador POWER MENU Si no dispone de VCR Plus+ en su área, siga estas instrucciones para ajustar el CURSOR temporizador para grabación de programas. Antes de empezar... • Compruebe que el reloj de la INPUT videograbadora está puesto en hora SELECT correctamente.
Página 64
Ajuste manual del temporizador (continuación) Ajuste la fecha, horas de comienzo y PROG. / VERIF. parada, número del canal y velocidad de FECHA ENC. APAG. – : – – – : – – – – SP la cinta: – – / –...
Página 65
Grabación diaria/semanal En el paso 2 de arriba, oprima CURSOR . para seleccionar el sistema de grabación. Cada vez que oprima CURSOR ., la indicación cambiará como se muestra debajo. Oprima CURSOR > para cambiar la indicación en orden inverso. el dia en curso n DOM-SAB n LUN-SAB n LUN-VIE n CADA SAB ..
Operaciones adicionales Reproducción/ búsqueda a distintas velocidades ) FF 0 REW PLAY · Anillo de lanzadera ) FF 0 REW Anillo de lanzadera Opciones de reproducción Operación Durante el avance rápido, oprima ) FF. Durante el rebobinado, Visualización de la imagen oprima 0 REW.
Uso del anillo de lanzadera Con el anillo de lanzadera, puede manejar varias opciones de reproducción. Hay dos maneras de utilizar el anillo de lanzadera, modo normal y modo variable. Para usar el anillo de lanzadera en modo normal Durante la reproducción o pausa, gire el anillo de lanzadera en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario.
Página 68
Reproducción/búsqueda a distintas velocidades (continuación) Para reanudar la reproducción normal Oprima · PLAY. Consejo • Ajuste la imagen con los botones TRACKING +/–: – Aparecen rayas durante la reproducción a cámara lenta. – Aparecen bandas en la parte superior o en la inferior durante el modo de pausa. –...
Búsqueda de un punto seleccionado en la cinta CURSOR Puede buscar un punto determinado moviendo el puntero en la pantalla del DISPLAY TV. La videograbadora avanza rápidamente o rebobina al punto que indique, y la reproducción empieza automáticamente. Oprima DISPLAY varias veces hasta que la indicación de barras aparezca en la pantalla del TV.
Página 70
Búsqueda de un punto seleccionado en la cinta (continuación) Notas • La cifra en la indicación de barras representa la duración total de la cinta insertada, de la forma mostrada a continuación. La duración total puede no mostrarse correctamente en los siguientes casos: –...
Búsqueda automática de índices específicos Es posible comprobar varios puntos en una cinta rápidamente. A intervalos, la videograbadora omite la reproducción mientras realiza una búsqueda en avance o retroceso. ) FF 0 REW Oprima ) FF (o 0 REW) durante más de dos segundos durante la parada.
Creación de una lista de canales favoritos con ID de estación CURSOR Puede crear una lista de canales favoritos de TV con ID de estación. Puede guardar hasta 10 canales con ID de estación y seleccionar el canal en la lista de canales favoritos.
Selección de un canal a partir de la lista de canales favoritos ENTER CH +/– Encienda el TV y ajústelo en el canal de video. Para seleccionar un canal de un decodificador, encienda primero el decodificador. ID de estación Oprima SET. seleccionado Aparece la pantalla CH FAVORITO en la CH FAVORITO...
Grabación de programas de TV usando el temporizador instantáneo QUICK TIMER Después de empezar la grabación de modo normal, puede hacer que la videograbadora pare la grabación automáticamente tras una duración especificada. Mientras graba, oprima una vez QUICK TIMER. El indicador aparece en el visor.
Página 75
Comprobación/ cambio/ POWER cancelación de MENU ajustes del CURSOR temporizador CLEAR Antes de empezar... •Encienda el TV y ajústelo al canal del video. Oprima POWER para encender la videograbadora. Oprima MENU y seleccione PROG./VERIF.: • Si desea cambiar un ajuste, vaya al siguiente PROG.
Comprobación/cambio/cancelación de ajustes del temporizador (continuación) Cuando los ajustes del temporizador se solapan Tiene prioridad el programa que comienza primero, y se comienza a grabar el segundo programa sólo después de que el primero haya acabado. Si los programas comienzan al mismo tiempo, tiene prioridad el programa que está...
Grabación de programas estéreo y bilingües Grabación de programas estéreo Esta videograbadora recibe y graba automáticamente programas estéreo. Cuando se recibe un programa estéreo, el indicador STEREO se ilumina. Si hay ruido en el programa estéreo, ajuste AUTO ESTEREO en NO en el menú AJUSTE ESPECIAL.
Grabación de programas estéreo y bilingües (continuación) Cómo se graba el sonido en una cinta de video La videograbadora graba el sonido en dos pistas separadas. El sonido hi-fi se graba en la pista la pista principal con la imagen. El sonido mono se graba en la pista normal de audio a lo largo del borde de la cinta.
Búsqueda usando la función de índice La videograbadora marca la cinta con una señal de índice en el punto en que comienza cada grabación. Use estas señales como referencia para encontrar INDEX una grabación específica. La SEARCH videograbadora puede buscar hasta 99 señales de índice hacia adelante o hacia atrás de la posición en curso.
Ajuste de la imagen Ajuste del seguimiento Aunque la videograbadora ajusta el seguimiento automáticamente cuando reproduce una cinta (el indicador parpadea en el visor y a continuación se apaga), puede aparecer distorsión si la cinta se grabó en malas condiciones. Si es así, ajuste manualmente el seguimiento.
Cambio de las opciones del menú Página 1 Oprima MENU y seleccione AJUSTE AJUSTE ESPECIAL page1 ESPECIAL. AUTO ANT SEL Oprima CURSOR >/. para seleccionar la AUTO ESTEREO MIX DE AUDIO opción que desee cambiar, y después oprima SINTONIZ AUDIO MAIN SAP CURSOR ?// para cambiar la selección.
Edición Métodos de edición En esta sección se muestran distintas formas para editar grabaciones de cintas. Edición básica Cinta origen Audio Es posible hacer la copia de una cinta. Normal Audio de hi-fi y video Cinta editada Edición para inserción Es posible sustituir una escena existente por material de otra grabación.
Conexión a videograbadora o equipo estéreo Cómo conectar para grabar en esta videograbadora Esta videograbadora (Grabadora) LINE-2 IN Otra videograbadora (Reproductora) LINE OUT Cable de audio/video VMC-810 (no suministrado) : Flujo de señales Conexión a un equipo estéreo Conecte LINE-2 IN AUDIO de esta videograbadora a las tomas de salida de audio del equipo estéreo, usando el cable de audio RK-C510KS (no suministrado).
Edición básica P PAUSE (cuando se graba en esta videograbadora) Antes de empezar la edición • Encienda el TV y ajústelo al canal del video. EDIT r REC • Oprima INPUT SELECT para visualizar “L2” en el visor. • Oprima SP/EP en el control remoto para seleccionar la velocidad de la cinta, SP o EP.
Inserción de edición Antes de empezar la edición • Encienda el TV y ajústelo al canal del video. • Oprima INPUT SELECT para visualizar “L2” en el visor. VIDEO INSERT • Oprima TAPE SPEED en el control remoto para seleccionar la velocidad AUDIO INSERT de la cinta, SP o EP.
Página 86
Inserción de edición (continuación) Para parar la edición Oprima los botones p STOP en esta videograbadora y la otra videograbadora (o equipo estéreo). Para escuchar tanto el audio hi-fi como el normal Ajuste MIX DE AUDIO en SI en el menú AJUSTE ESPECIAL (página 81). Use esta función para escuchar el audio insertado junto con el audio hi-fi original.
Información complementaria Información general de instalación Instalación de la unidad RF RF UNIT Cuando se conecta la videograbadora al TV usando sólo el cable de antena, debe ajustar el interruptor RF UNIT en la parte posterior de la videograbadora para que el TV pueda recibir la señal correcta desde la videograbadora.
Información general de instalación (continuación) Montaje del conector de Cable bifilar antena externa de 300 ohmios Cuando use un cable bifilar de 300 ohmios para la antena VHF/UHF, use el Conector de conector de antena EAC-32 (no antena EAC-32 (no suministrado) para conectar la antena a suministrado) la videograbadora.
Sony T-25CLD, T-25CLDR o T-25CLW. Si dichas cintas limpiadoras no se encuentran disponibles en su zona, haga que el servicio de asistencia técnica Sony más próximo limpie los cabezales (se le cobrará un recargo estándar por el servicio). No emplee cintas limpiadoras de tipo líquido disponibles...
Página 90
Solución de problemas (continuación) Síntoma Solución Un programa de TV no aparece • Asegúrese de que el TV está ajustado en el canal de la en pantalla. videograbadora. Si está usando un monitor, ajústelo en la entrada de video. • Ajuste la antena de TV. La recepción de TV es mala.
Página 91
Síntoma Solución No se puede introducir una • Compruebe que no hay ya una cinta en el cinta. compartimiento de cinta. El control remoto no funciona. • Asegúrese de que apunta el control remoto al sensor remoto en la videograbadora. •...
Requisitos de alimentación sólo reproducción 120 V CA, 60 Hz (SLV-998HF/998HF MX) Tiempo máximo de grabado/reproducción 110 V CA a 240 V CA, 50/60 Hz (SLV-998HF 8 horas en modo EP (con cintas T-160) PX/998HF CS) Tiempo de avance rápido y rebobinado Consumo de energía...
Indice de partes y controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para más detalles. Panel frontal 1 Interruptor/indicador POWER !¡ Botón p STOP (parada) (54) (encendido) (61) !™ Anillo de desplazamiento (57, 67) 2 Botón SP (reproducción estándar)/ !£...
Indice de partes y controles (continuación) Visor STEREO VIDEO APC EDIT VTR AV INSERT 1 2 3 SAP LP SP 9 Indicador de seguimiento (80) 1 Indicador de temporizador (61) 0 Indicador de protección parental 2 Indicador SAP (segundo programa (62) de audio) (77) 3 Indicador STEREO (estéreo) (77)
Panel posterior 1 Cable de alimentación de CA (8) 5 Interruptor RF UNIT (unidad radiofrecuencia) (87) 2 Toma S LINK (conexión inteligente) 6 Conector VHF/UHF IN (entrada de (CONTROL S IN) (10, 83) VHF/UHF) (11, 14, 17, 20, 24, 27) 3 Toma CABLE BOX CONTROL 7 Conector VHF/UHF OUT (salida de (control de decodificador )
Indice de partes y controles (continuación) Control remoto 1 Botón 6-EJECT (extracción) (54) 2 Botones de operación de menús (32) Botón MENU (menú) Botones CURSOR (cursor) >/./?// Botón OK (aceptar) 3 Botón CLEAR (cancelar) (61) 4 Botón AUDIO MONITOR (monitor de audio) (77) 5 Botón TV (televisor)/ VIDEO (video) (57)
Página 97
@º Interruptor TV (TV) RECEIVER (receptor)/ VIDEO (video) (5) @¡ Interruptor POWER (encendido) (61, 64) @™ Interruptor COMMAND MODE (modo de mandato) (6) @£ Botón VCR Plus+ (60) @¢ Botones numéricos (46, 51) @∞ Botón ENTER (introducción) (46, 51, @§ Botón SET (ajustar) (61, 72) @¶...
Indice alfabético A, B Accesorios suministrados 4 DSS (Digital Satellite Modo EP 56 System) 24 AFT (Sintonización Fina Modo LP 57, 68 Automática) 47 Dubbing ver Edición Modo SP 56 Ajuste Mouse 39 E, F, G imagen 80 N, O, P, Q seguimiento 80 Edición 82 Ajuste de imagen ver Ajuste...
Página 100
3 Seleccione 1 VEZ, DIARIO (normalmente 2, 3 o 4). los canales 3 o 4. o SEMANA, y después 4 Ajuste el decodificador en oprima SET. el canal que desea ver. 4 Introduzca una cinta. Sony Corporation Printed in Malaysia...