Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Digital
Videocassette
Recorder
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
DSR-25
 2002 Sony Corporation
3-073-884-21(1)
ES
DE
IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony DSR-25

  • Página 1 3-073-884-21(1) Digital Videocassette Recorder Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso DSR-25  2002 Sony Corporation...
  • Página 2: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o Instrucciones importantes de seguridad electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. • Lea estas instrucciones. • Guarde estas instrucciones. Para evitar descargas eléctricas, no abra • Respete todas las advertencias. •...
  • Página 3: Para Clientes En Europa

    Precaución Los programas de televisión, películas, cintas de video y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de este tipo de materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright. Igualmente, el uso de esta grabadora con transmisiones de televisión por cable puede requerir la autorización de la emisora de televisión por cable y/o del propietario del programa.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Índice Capítulo1 Descripción Características ............6 (ES) general Formato DVCAM ............6 (ES) Otras funciones ............7 (ES) Ubicación y función de los componentes ....9 (ES) Panel frontal ..............9 (ES) Panel posterior ............18 (ES) Control remoto suministrado ........21 (ES) Presentación de distintos datos ......
  • Página 5 Capítulo 5 Realización de Utilización de los menús ........55 (ES) ajustes mediante Organización de los menús........56 (ES) menús Contenido de los menús ..........57 (ES) Capítulo 6 Mantenimiento Solución de problemas .......... 69 (ES) Mensajes de alarma ..........73 (ES) Notas sobre el uso ..........
  • Página 6: Características

    Características Capítulo Descripción general Características La DSR-25 es una videograbadora digital con cinta de Alta calidad de imagen y alta estabilidad de pulgada que utiliza el formato de grabación digital DVCAM™. Este sistema permite obtener una Las señales de video se dividen en señales de diferente excelente y estable calidad de imagen, ya que procesa color y señales de luminancia, que se codifican y se...
  • Página 7: Otras Funciones

    También es posible realizar búsquedas fotograma por Compatibilidad con formato DV fotograma en modo de control. Mientras busca escenas, también es posible escuchar el La unidad puede grabar y reproducir en el formato DV audio de reproducción. (sólo modo SP). (No es posible grabar ni reproducir imágenes en el modo LP.) Reproducción lenta digital Compatible con sistemas NTSC/PAL...
  • Página 8: Función De Copiado De Audio

    Los datos de horas digitales se indican en el menú..................son marcas registradas de Sony Corporation. (ES) Capítulo 1 Descripción general...
  • Página 9: Ubicación Y Función De Los Componentes

    (no suministrado). unidad, también se aceptan señales de cualquier REPEAT: Si la unidad está conectada, la cinta se control remoto Sony cuyo modo de comando se ajuste en VTR4. Si desea desactivar el control de rebobina automáticamente al principio y comienza cualquier control remoto, ajuste COMMANDER del a reproducir.
  • Página 10 Ubicación y función de los componentes Si desea obtener más detalles sobre la función de 8 Botón RESET repetición automática, consulte “Reproducción Presione este botón para inicializar el ajuste de la hora automática repetida de una cinta (Auto Repeat)” en la del reloj interno y el código de tiempo del ajuste FREE página 35 (ES).
  • Página 11: Capítulo 1 Descripción General 11 (Es)

    DATA CODE en el control remoto. el brillo del monitor LCD consulte con su proveedor Sony. • Para ajustar los elementos del menú, ajuste el Si desea obtener más detalles sobre el mantenimiento del monitor LCD o un monitor enchufado a los monitor LCD, consulte la página 75 (ES).
  • Página 12 Ubicación y función de los componentes 3 Selector DISPLAY SELECT Selecciona los elementos de datos que se muestran en el monitor LCD o en un monitor enchufado a los conectores de S VIDEO o VIDEO en OUTPUT. MENU: muestra el menú. DATA: muestra el código de tiempo, el tiempo de cinta restante, el tipo de señal de entrada seleccionada, el modo de audio, la presencia o...
  • Página 13: Capítulo 1 Descripción General 13 (Es)

    2 Sección de control del transporte de la cinta 7 Botón/indicador AUDIO DUB 8 Botón/indicador DUP 6 Botón/indicador REC 5 Botón/indicador PAUSE 4 Botón/indicador FF 3 Botón/indicador PLAY 2 Botón/indicador REW 1 Botón STOP 1 Botón STOP 3 Botón/indicador PLAY Presione este botón para detener el funcionamiento Al presionar este botón, el indicador se ilumina y se actual del transporte de cinta.
  • Página 14 “Códigos de tiempo DSR-25” en la página 47 (ES). pasa al modo de pausa. Al presionar este botón de nuevo, la operación se reanuda. El indicador se ilumina cuando la unidad se encuentra en modo de pausa.
  • Página 15: Capítulo 1 Descripción General 15 (Es)

    3 Sección de control de audio Durante la grabación normal, los sonidos se graban en los canales 1 y 2; no es posible grabarlos en los canales 3 y 4. Durante la copia de audio, los sonidos se copian en los canales 3 y 4. 1 Interruptor AUDIO INPUT CH-1 (DUB CH-3)
  • Página 16: Ventana De Pantalla

    Ubicación y función de los componentes 4 Ventana de pantalla 1 Botón END SEARCH 2 Botón INDEX 0 Botón RESET 3 Indicador q (videocasete) 9 Selector COUNTER SELECT 4 Indicador DVCAM 8 Pantalla del contador de NTSC tiempo 5 Indicador NTSC Indicador de eliminación de fotograma 6 Indicador PAL...
  • Página 17: Capítulo 1 Descripción General 17 (Es)

    8 Pantalla del contador de tiempo 9 Selector COUNTER SELECT Muestra los datos de tiempo (valor de recuento del Selecciona los datos de tiempo que se indicarán en la contador / código de tiempo / bits del usuario), los pantalla del contador de tiempo. Los datos de tiempo números de código de autodiagnóstico (página 77 seleccionados también se muestran en el monitor LCD (ES)), o los mensajes de alarma (“Err”...
  • Página 18: Panel Posterior

    Ubicación y función de los componentes Panel posterior 1 Tomas OUTPUT 2 Tomas INPUT 8 Toma LANC 7 Toma CONTROL S IN 6 Conector AC IN 3 Selector AUDIO INPUT 5 Toma DV LEVEL 4 Interruptor de selección NTSC/PAL 1 Tomas OUTPUT –...
  • Página 19: Capítulo 1 Descripción General 19 (Es)

    – Pantalla con fondo azul o gris de una 4 Interruptor de selección NTSC/PAL videograbadora de consumidor Se utiliza para cambiar el sistema de color de las – Imágenes reproducidas a una velocidad distinta de señales que se graban en la unidad cuando se emplean la normal por una videograbadora sin TBC (Time entradas analógicas.
  • Página 20 Ubicación y función de los componentes – Los botones de control de transporte de la cinta • Al conectar un dispositivo que disponga de una toma pueden encontrarse inactivos hasta estabilizarse el DV de 6 pines a esta unidad, primero enchufe el desplazamiento de la cinta.
  • Página 21: Control Remoto Suministrado

    Control remoto suministrado EJECT 1 Botón EJECT qs Interruptor 1 qa Botón DATA CODE 0 Botón INDEX WRITE 2 Botones SEARCH SELECT × × × × 3 Botones para reproducir a distintas velocidades 9 Botones REC 4 Botón PAUSE 5 Botón REW 8 Botón STOP VTR RMT-DS5 6 Botón PLAY...
  • Página 22: Instalación De Pilas

    ésta acepta señales de cualquier control mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por remoto Sony cuyo mando esté ajustado en VTR4. Si fugas de las mismas. Si se producen fugas de las desea desactivar el control desde cualquier otro pilas, extráigalas, limpie y seque el compartimiento...
  • Página 23: Presentación De Distintos Datos

    Presentación de distintos datos 1 Indicador de memoria en casete Es posible ver distintos elementos de datos superpuestos en el monitor LCD incorporado o en un Se muestra cuando se carga un videocasete con memoria en casete. Si se expulsa el videocasete monitor enchufado en los conectores S VIDEO o mientras se están escribiendo datos en la memoria en VIDEO en OUTPUT.
  • Página 24: Modo De Audio: 32 Khz (4 Canales, 12 Bits)

    Presentación de distintos datos La unidad detecta el modo de audio de la siguiente 5 Indicador de búsqueda manera: Muestra el modo de búsqueda al buscar escenas con el En el modo de reproducción: Detecta el modo de control remoto o la DSRM-20 (no suministrada). audio grabado en la cinta.
  • Página 25: (B)Cuando El Selector Audio Output Select

    (b)Cuando el selector AUDIO OUTPUT SELECT está ajustado en MIX -∞ 40 30 20 10 0 dB · · · · · · CH1 ⁄ 3 ||||||||||||||||||· |· · · CH2 ⁄ 4 |||||||||||||||||· |· · · · (El nivel combinado de los canales 1 y 3 se muestra en CH1/ 3;...
  • Página 26: Reproducción Y Grabación

    Notas sobre videocasetes Capítulo Reproducción y grabación Notas sobre videocasetes Memoria en casete Casetes utilizables La memoria en casete es una característica opcional Con esta unidad debe usar casetes DVCAM de tamaño que se instala en algunos casetes DVCAM de tamaño estándar o reducido.
  • Página 27: Comprobación De Holguras En La Cinta

    • La unidad demora unos segundos para reconocer el Comprobación de holguras en la cinta videocasete y encontrar la ubicación correcta en la cinta que se está cargando. Con un clip de papeles o un objeto similar, gire la bobina con suavidad en el sentido que indica la flecha. Casete de tamaño reducido Si la bobina no se mueve, significa que no hay (Inserte el casete de tamaño...
  • Página 28: Notas Sobre La Reproducción Y La Grabación

    Notas sobre videocasetes Notas sobre la reproducción y la grabación Imposibilidad de compensar el contenido de la grabación No es posible compensar el contenido de la grabación si ésta o la reproducción no es satisfactoria debido a una falla de funcionamiento de la unidad, cinta de video, etc.
  • Página 29: Reproducción

    Monitor tomacorriente de CA. Si conecta o desconecta el DSR-25 (panel posterior) cable DV mientras el dispositivo está enchufado al tomacorriente de CA, se genera una corriente de alto voltaje (8 a 40 V) que se emite desde la toma DV del dispositivo a esta unidad, lo que podría causar un...
  • Página 30 A un equipo de video sin toma DV Esta unidad puede conectarse a un equipo de video sin una toma DV y debe utilizarse de la siguiente forma. Monitor Monitor DSR-25 (reproductor) (panel posterior) Grabadora Entrada de audio Entrada de video Entrada S-video Cable de audio (toma fonográfico) (no suministrado)
  • Página 31: Ajustes Para La Reproducción

    Ajustes para la reproducción Procedimientos de reproducción Esta sección describe los procedimientos utilizados Preparativos del reproductor (esta unidad) para reproducir una cinta y enviar señales a otra videograbadora. Si desea conocer detalles sobre los procedimientos necesarios al utilizar una computadora Notas como grabadora, consulte el manual de instrucciones Se superponen distintos datos de texto en la salida de...
  • Página 32: Funciones De Reproducción

    Ningún indicador Presentación de datos (códigos de datos) grabados en una cinta Si graba en una cinta con una videocámara digital de Sony (DSR-200/200P, 200A/200AP, PD100/PD100P, Fecha/hora PD100A/PD100AP, PD150/PD150P, 250/250P, etc.), de grabación se pueden grabar los códigos de datos en la cinta.
  • Página 33: Reproducción A Distintas Velocidades

    Notas Para obtener información detallada acerca del menú CM • Cuando el modo de mando de un dispositivo Sony o SET, consulte “Menú CM SET” en la página 59 (ES). control remoto se ajusta en VTR4;...
  • Página 34: Búsqueda Sin Memoria En Casete

    Reproducción Aparece una lista cronológica en la pantalla del Cuando se selecciona la opción INDEX SEARCH monitor. Cuando se selecciona la opción INDEX SEARCH INDEX SEARCH I NDEX SEARCH PROG 1 0 0 / 2 / 2 8 1 : 0 0 LINE 2 0 0 / 7 1 2 : 5 9 LINE 3 0 0 /...
  • Página 35: Reproducción Automática Repetida De Una Cinta (Auto Repeat)

    Repetición automática con un temporizador correctamente si las cintas no se grabaron en un de CA externo equipo de video digital de marca Sony. Si conecta un temporizador de CA externo (no suministrado) a esta unidad, podrá repetir la Acerca de la memoria en casete reproducción automáticamente a una hora...
  • Página 36 Reproducción Para detener la repetición automática DSR-25 (panel posterior) Presione el botón STOP de esta unidad. Para cancelar el modo de repetición automática Ajuste el selector TIMER del panel frontal en OFF. Temporizador de CA a una toma de corriente de CA Ajuste el selector TIMER del panel frontal de esta unidad en REPEAT.
  • Página 37: Grabación

    DV IN TC del menú TC/UB SET de esta unidad en EXTERNAL. Monitor Para obtener información detallada acerca del menú TC/ DSR-25 (panel posterior) UB SET, consulte “Menú TC/UB SET” en la página 57 (ES). • Cuando la opción DV IN TC del menú TC/UB SET se ajusta en EXTERNAL, si ingresa un código de...
  • Página 38: A Un Equipo De Video Sin Toma Dv

    – Desconecte los cables. Monitor Monitor DSR-25 (grabadora) (panel posterior) Reproductor Salida de S-video Salida de video Salida de audio Cable de S-video (no suministrado) Cable coaxial de 75 Ω...
  • Página 39: Ajustes Para La Grabación

    • Cuando las señales se introducen a la toma DV, la • Es posible que las señales distorsionadas (por ej. cuando se reproduce a una velocidad que no es la unidad detecta automáticamente el sistema de normal) no se graben o se distorsionen. color de la señal de entrada.
  • Página 40: Procedimientos De Grabación

    Grabación Nota Tras comprobar que el interruptor REC/SAVE del No puede ajustar el nivel de grabación si graba casete está en la posición REC, verificar que la entradas de señales a través de la toma DV. cinta está tensa y confirmar que el indicador q está...
  • Página 41: Funciones De Grabación

    índice en externo (no suministrado). cualquier lugar de la cinta. La señal de índice se inserta durante cinco segundos. Si marca un índice en una DSR-25 (panel posterior) escena que desea buscar, podrá localizarla fácilmente Fuente de grabación en un futuro.
  • Página 42 Grabación Si la cinta finaliza antes de que se detenga la operación de la fuente de grabación Se detiene la cinta. Para detener la grabación durante la grabación con temporizador Presione el botón STOP de esta unidad. Para liberar el modo de grabación con el temporizador de CA Ajuste el selector TIMER del panel frontal de esta unidad en OFF.
  • Página 43: Configuración Del Código De Tiempo Y Los Bits De Usuario

    Capítulo Configuración del código de tiempo Configuración del código de tiempo y los bits de usuario Esta unidad puede ajustar, mostrar, grabar y reproducir Notas el código de tiempo y bits de usuario. • El código de tiempo sólo se puede ajustar en un formato de grabación DVCAM.
  • Página 44: Para Ajustar El Valor De Los Bits Del Usuario

    Configuración del código de tiempo y los bits de usuario Presione los botones J/j para seleccionar la Presione los botones J/j para seleccionar la opción TC/UB SET, luego presione el botón opción RETURN, luego presione el botón EXEC. EXEC. Aparecerá el siguiente menú. La pantalla de menú...
  • Página 45: Para Seleccionar El Código De Tiempo A Grabar Cuando Se Graban Señales Dv En Formato Dvcam

    Para seleccionar el código de tiempo a Presione los botones J/j para seleccionar la grabar cuando se graban señales DV en opción UB PRESET, luego presione el botón EXEC. formato DVCAM Aparecerá el siguiente menú. Ajuste la opción DV IN TC del menú TC/UB SET para seleccionar si desea grabar el código de tiempo TC ⁄...
  • Página 46: Para Ajustar El Código De Tiempo Cuando Comienza La Grabación

    Configuración del código de tiempo y los bits de usuario Para ajustar el modo de fotograma (NTSC Para ajustar el código de tiempo cuando solamente) comienza la grabación Ajuste la opción TC FORMAT del menú TC/UB SET Ajuste la opción TC MAKE del menú TC/UB SET para cambiar el modo de fotograma.
  • Página 47: Capítulo 3 Configuración Del Código De Tiempo 47 (Es)

    Códigos de tiempo DSR-25 Esta unidad dispone de una toma DV. Cuando el selector INPUT SELECT está ajustado en DV y se pasa a un valor distinto, el código de tiempo que se muestra y se graba en la cinta es diferente al que se muestra a continuación.
  • Página 48: Duplicado (Generación De Una Cinta De Trabajo Con El Mismo Código De Tiempo)

    Duplicado (generación de una cinta de trabajo con el mismo código de tiempo) Capítulo Duplicado y copiado de audio Duplicado (generación de una cinta de trabajo con el mismo código de tiempo) Si copia una cinta fuente con el botón DUP MANUALq (MANUAL TAPE COPY): La cinta (duplicado) de esta unidad, puede copiar los códigos se duplica desde cualquier posición.
  • Página 49: Si Presiona Los Botones Pause Y Play Mientras Mantiene Presionado El Botón Dup En El Paso

    En los siguientes casos el duplicado de la memoria en Mientras mantiene presionado el botón DUP, casete se cancelará y se completará la operación de presione el botón PLAY de esta unidad. duplicado sin duplicar la memoria. Si, mientras se duplica la memoria en casete; Esta unidad y el reproductor rebobinarán –...
  • Página 50: Para Ajustar El Punto En El Que Comienza El Duplicado

    Duplicado (generación de una cinta de trabajo con el mismo código de tiempo) Para ajustar el punto en el que comienza el Estado detectado Funcionamiento del reproductor/ duplicado en la cinta fuente grabadora (esta unidad) En el paso 4, mientras mantiene presionado el botón Detecta una Reproductor: Continúa la reproducción parte en blanco...
  • Página 51: Capítulo 4 Duplicado Y Copiado De Audio 51 (Es)

    Advertencias sobre el duplicado Si se produce un error durante el duplicado, se aparece “Err” en la ventana de la pantalla. mostrará un número STOP/CAUTION y un mensaje La siguiente tabla enumera estas advertencias y de advertencia en el monitor LCD y en la pantalla de mensajes.
  • Página 52 Si aparece algún mensaje de advertencia que no figura el casete del reproductor no dispone de memoria en en la tabla, consulte con su proveedor Sony. casete y cancelará el duplicado de la memoria en casete. El duplicado se completará sin duplicar la memoria en casete y no se mostrará...
  • Página 53: Copia De Audio

    32 kHz, puede copiar el sonido A continuación se muestra un ejemplo de una independientemente del ajuste de AUDIO MODE del conexión básica para la copia de audio. menú AUDIO SET. DSR-25 (panel frontal) Auriculares KEY INH Entrada de...
  • Página 54 Copia de audio Puede ajustar el nivel de grabación con los mandos de control AUDIO REC LEVEL si seleccionó la opción VAR en el paso 7. Mientras observa los medidores del nivel de audio en el monitor LCD, gire los mandos de control AUDIO REC LEVEL y ajuste el nivel de grabación.
  • Página 55: Realización De Ajustes Mediante Menús

    Capítulo Realización de ajustes mediante menús Utilización de los menús La unidad permite establecer distintos parámetros en Presentación del menú los menús. Antes de comenzar a utilizar la unidad, ajuste el reloj interno en la opción CLOCK SET del Ajuste el selector CHARACTER DISPLAY menú...
  • Página 56: Cambio De Los Ajustes Del Menú

    Utilización de los menús Cambio de los ajustes del menú TC/UB SET TC PRESET (página 57 (ES)) UB PRESET (página 57 (ES)) DV IN TC (página 57 (ES)) Al presionar los botones J/j, seleccione el ícono TC MAKE (página 58 (ES)) del menú...
  • Página 57: Contenido De Los Menús

    Contenido de los menús Los ajustes iniciales se indican con rectángulos. Menú TC/UB SET Nota Todos los elementos pueden ajustarse sólo cuando se graba en formato DVCAM. Submenú Ícono/Menú Ajuste (página) TC/UB SET TC PRESET Restaura o ajusta el valor de código de tiempo. (página 43 (ES)) RESET: Restaura el valor de código de tiempo a 00:00:00:00.
  • Página 58 Utilización de los menús Submenú Ícono/Menú Ajuste (página) TC MAKE Selecciona el código de tiempo cuando se inicia la grabación. TC/UB SET (página 46 (ES)) REGEN : El valor del código de tiempo se ajusta en continuo a partir del que ya está grabado en la cinta.
  • Página 59: Capítulo 5 Realización De Ajustes Mediante Menús 59 (Es)

    Menú CM SET Submenú Ícono/Menú Ajuste (página) CM SET CM SEARCH Selecciona el modo utilizado para buscar grabaciones. ON : Busca grabaciones con la memoria en casete. (Si la cinta no dispone de memoria en casete, la búsqueda de grabaciones se puede realizar utilizando las señales de búsqueda de la cinta.) OFF: Siempre busca grabaciones utilizando las señales de búsqueda de la cinta.
  • Página 60 Utilización de los menús Submenú Ícono/Menú Ajuste (página) CM SET TAPE LABEL Crea el nombre de cinta. (Puede ingresar hasta 10 caracteres en el nombre de cinta.) Si selecciona este elemento, aparece uno de los siguientes símbolos. Si no se carga ningún casete, no aparecerá...
  • Página 61: Capítulo 5 Realización De Ajustes Mediante Menús 61 (Es)

    Submenú Ícono/Menú Ajuste (página) CM SET Borra un elemento de la memoria en casete. ITEM ERASE Si selecciona este elemento, aparecerá uno de los siguientes símbolos. Si no se carga ningún casete, no aparece nada. : Casete con memoria en casete : Casete sin memoria en casete Los elementos disponibles son los siguientes: INDEX ALL: Borra los datos de índices.
  • Página 62: Erase All

    Utilización de los menús Submenú Ícono/Menú Ajuste (página) CM SET ERASE ALL Borra todos los elementos de la memoria en casete. Si selecciona este elemento, aparecerá uno de los siguientes símbolos. Si no se carga ningún casete, no aparece nada. : Cinta con memoria en casete : Cinta sin memoria en casete Borre todos los elementos de la memoria en casete de la siguiente forma:...
  • Página 63 Menú DISPLAY SET Submenú Ícono/Menú Ajuste (página) DISPLAY DATA CODE Selecciona si los códigos de datos aparecen o no en el monitor LCD y en la salida de video DISP (página 32 (ES)) analógica. OFF : No muestra los códigos de datos. DATE: Muestra la fecha cuando está...
  • Página 64 Utilización de los menús Submenú Ícono/Menú Ajuste (página) DISPLAY DATE DISP Selecciona la indicación de fecha de la pantalla de búsqueda o de los códigos de datos, DISP etc. Y/M/D: Muestra YY/MM/DD (año/mes/día). M/D/Y: Muestra MM/DD/YY (mes/día/año). D/M/Y: Muestra DD/MM/YY (día/mes/año). Nota El valor predeterminado es M/D/Y en el modelo NTSC y D/M/Y en el modelo PAL.
  • Página 65: Menú Audio Set

    Menú AUDIO SET Submenú Ícono/Menú Ajuste (página) AUDIO SET AUDIO Selecciona el modo de audio. MODE FS32K : Cambia el modo de audio al modo de cuatro canales (modo de 12 bits). (página 53 (ES)) FS48K: Cambia el modo de audio al modo estéreo de dos canales (modo de 16 bits). (Este ajuste graba el sonido en todos los rangos de audio y ofrece una grabación de sonido de alta calidad.) Notas...
  • Página 66: Rec Mode

    Utilización de los menús Menú VTR SET Submenú Ícono/Menú Ajuste (página) Cambia el modo de grabación entre DVCAM y DV (sólo modo SP). Al reproducir una cinta, VTR SET REC MODE el ajuste DVCAM/DV cambia automáticamente; no es necesario utilizar este elemento. DVCAM : Graba en el formato DVCAM.
  • Página 67: Capítulo 5 Realización De Ajustes Mediante Menús 67 (Es)

    Submenú Ícono/Menú Ajuste (página) VTR SET DUPLICATE Cambia al modo de duplicado. (página 48 (ES)) AUTOq : Inicia el duplicado después de rebobinar la cinta hasta el principio en el reproductor y la grabadora. (También se duplica la memoria en casete.) AUTOq: Inicia el duplicado después de rebobinar la cinta hasta el principio en el reproductor y la grabadora.
  • Página 68 CONTROL S IN. (El control remoto se desactiva.) Nota La unidad acepta señales desde cualquier control remoto Sony cuyo modo de control se haya ajustado en VTR4, no solo el suministrado. Si desea desactivar el mando desde cualquier control remoto, ajuste este elemento en CONTROL S.
  • Página 69: Solución De Problemas

    Capítulo Mantenimiento Solución de problemas Compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con su proveedor Sony. Problema Causa/Solución No es posible activar la alimentación. • El cable de alimentación de CA está desconectado. t Conéctelo. • El interruptor KEY INH se ajustó en ON. t Ajústelo en OFF.
  • Página 70 La opción COMMANDER del menú OTHERS se ha ajustado en WIRELESS y un control remoto Sony, cuyo modo de mando se ha ajustado en VTR4, se está utilizando cerca de la unidad. t Ajuste la opción COMMANDER en CONTROL S.
  • Página 71: Capítulo 6 Mantenimiento 71 (Es)

    Problema Causa/Solución Aunque la opción DV IN TC del menú TC/ • La opción REC MODE del menú VTR SET se ha ajustado en DV SP. t Ajuste UB SET se ajustó en EXTERNAL, el la opción REC MODE en DVCAM. código de tiempo de la señal de entrada •...
  • Página 72 Solución de problemas Problema Causa/Solución • La opción AC ON MODE del menú OTHERS se ha ajustado en POWER ON. Cuando se conecta la unidad a un t Ajuste la opción AC ON MODE en STBY. tomacorriente de CA, se enciende automáticamente.
  • Página 73: Mensajes De Alarma

    Mensajes de alarma Si se produce un error, aparece un aviso en el monitor LCD y en la salida de video analógica (si el interruptor CHARACTER DISPLAY está ajustado en ON). Consulte su significado en la siguiente lista. Monitor Pitido Pantalla Descripción/Solución Condensación de humedad t Extraiga el casete, luego espere más de una hora...
  • Página 74: Notas Sobre El Uso

    Notas sobre el uso Notas sobre el uso No coloque objetos magnéticos cerca de la Notas sobre la videograbadora unidad Los campos magnéticos pueden dañar las grabaciones. No use la unidad en lugares expuestos a luz solar directa ni cerca de fuentes de calor Para evitar interferencias electromagnéticas Si lo hiciera, se podría dañar la caja, los componentes causadas por equipos de radiocomunicación...
  • Página 75: Cada 50 Horas

    DVCAM opcional o un Casete limpiador de No coloque esta unidad con la pantalla de LCD video digital Sony. mirando hacia el sol, ya que esto podría dañar la unidad. Después de un uso prolongado, las cabezas de video La luz de fondo del monitor LCD incorporado se pueden desgastarse.
  • Página 76: Acerca De La Condensación De Humedad

    Úselos como referencia para programar el mantenimiento. En general, consulte con el proveedor Sony para Si traslada la unidad o el casete directamente de un realizar mantenimientos necesarios periódicamente. lugar frío a un lugar cálido, es posible que se condense...
  • Página 77: Función De Autodiagnóstico

    Si no puede resolver el problema, o si aparece un código que no figura en la anterior tabla, póngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony y proporcióneles el número.
  • Página 78: Apéndice

    Compatibilidad de los formatos DVCAM y DV Apéndice Compatibilidad de los formatos DVCAM y DV 2) Esta unidad no puede grabar en el formato DV con 16 El formato DVCAM se ha desarrollado como un bits a 32 kHz o 44,1 kHz. formato final de mayor fiabilidad y calidad que el DV de consumidor.
  • Página 79 TIME en 1 MIN o en 30 SEC (consulte la página 67 Cinta fuente Formato de Formato de Formato reproductor de la grabado (ES)). grabadora • Si usa un casete DV para grabar imágenes en el con formato DVCAM DVCAM formato DVCAM, el tiempo de grabación se reducirá...
  • Página 80: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones Sistema S VIDEO Mini DIN de 4 pines Formato de grabación Señal de luminancia: 1 Vp-p Formato DVCAM/DV (SP), (75 ohmios, desbalanceada) exploración helicoidal de dos Señal de crominancia: cabezas giratorias, grabación de 0,286 Vp-p (NTSC) componente digital (75 ohmios, desbalanceada) Señal de video EIA STANDARD, sistema de...
  • Página 81: Generales

    Generales Masa Aprox. 4,3 kg Requisitos de alimentación Accesorios suministrados CA de 100 a 240 V, 50/60 Hz Control remoto (1) Consumo de energía Cable de alimentación de CA (1) 16 W (durante la reproducción) Pilas de tamaño AA (2) Temperatura de funcionamiento Casete limpiador (1) de 5 °C a 40 °C...
  • Página 82: Glosario

    Glosario Glosario Modo de 12 bits (FS32k) Recorte Audio PCM En el formato DVCAM, el modo de 12 Los picos de la forma de onda se aplanan PCM significa “pulse code modulation”, bits (FS32k) divide el área de audio en dos debido a que la entrada al amplificador en español modulación de códigos de partes.
  • Página 83 Superponer Colocar un juego de caracteres sobre una imagen de manera que ambos se puedan ver al mismo tiempo. Superposición Superposición de una señal sobre otra. S-video Formato de señal en el cual las señales Y (luminancia) y C (crominancia) se separan para reducir la interferencia entre sí...
  • Página 84: Índice

    Índice I, J, K, L Autodiagnóstico ......77 (ES) i.LINK ........... 20 (ES) Índice ..........41 (ES) Bits del usuario ......78 (ES) Búsqueda ........33 (ES) Memoria del casete ......26 (ES) Búsqueda de fechas ....... 33 (ES) Mensaje de alarma ......73 (ES) Búsqueda de fotografías ....
  • Página 85: Índice De Submenús

    Índice de submenús A, B P, Q AC ON MODE ......68 (ES) PB CNR ......... 64 (ES) AUDIO MODE ......65 (ES) PB YNR ......... 64 (ES) AUTO INDEX ......66 (ES) AUTO STBY ......... 68 (ES) R, S BEEP ..........
  • Página 86: Wichtige Sicherheitshinweise

    ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines Wichtige Sicherheitshinweise elektrischen Schlages zu vermeiden, darf • Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch. das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit • Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf. ausgesetzt werden. • Beachten Sie alle Warnhinweise. •...
  • Página 87 Vorsicht Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials verstößt unter Umständen gegen die Bestimmungen des Urheberrechts. Darüber hinaus bedarf die Verwendung dieses Recorders im Zusammenhang mit Kabelfernsehprogrammen unter Umständen der Genehmigung des Kabelfersehsenders und/ oder des Programmeigentümers.
  • Página 88 Inhalt Inhalt Kapitel 1 Übersicht Merkmale und Funktionen ........6 (DE) DVCAM-Format ............6 (DE) Weitere Funktionen ............ 7 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ..........9 (DE) Vorderseite ..............9 (DE) Rückseite ..............18 (DE) Mitgelieferte Fernbedienung ........21 (DE) Anzeigen eingeblendeter Daten ......
  • Página 89 Kapitel 5 Einstellen über die Arbeiten mit den Menüs ........55 (DE) Menüs Menüstruktur ............56 (DE) Menüoptionen ............57 (DE) Kapitel 6 Wartung Störungsbehebung ..........69 (DE) Warnmeldungen ............. 73 (DE) Hinweise zur Verwendung ........74 (DE) Hinweise zum Videorecorder ........74 (DE) Reinigen der Videoköpfe ..........
  • Página 90: Merkmale Und Funktionen

    Merkmale und Funktionen Kapitel Übersicht Merkmale und Funktionen Der DSR-25 ist ein digitaler Videorecorder mit Hohe Bildqualität, hohe Stabilität Zoll-Kassetten. Dank des digitalen DVCAM™- Aufnahmeformats verfügt der DSR-25 über eine Videosignale werden in Farbdifferenzsignale und ein stabile, hervorragende Bildqualität. Dabei werden...
  • Página 91: Weitere Funktionen

    Im Jog-Modus wird auch die Einzelbildsuche Kompatibilität mit DV-Format unterstützt. Während Sie nach Szenen suchen, können Sie auch Sie können mit diesem Gerät im DV-Format (nur SP- den Wiedergabeton hören. Modus) aufnehmen und wiedergeben. (Das Aufnehmen/Wiedergeben von Bildern im LP-Modus ist in diesem Format jedoch nicht möglich.) Digitale Zeitlupe Dank einer Vollbildspeicherfunktion kann das Gerät...
  • Página 92 Daten werden als analoge Videosignale ausgegeben. • Digitaler Betriebsstundenmesser: Ein digitaler Betriebsstundenmesser für vier Typen von Zeitdaten — Betriebsdauer, Kopftrommeldrehdauer, Bandlaufdauer und Anzahl an Ein-/ Ausfädeloperationen. Die digitalen Betriebsstundendaten werden im Menü angegeben..................sind Warenzeichen der Sony Corporation. (DE) Kapitel 1 Übersicht...
  • Página 93: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Aufnahme mit einem externen Timer (nicht geliefert wird, akzeptiert das Gerät Signale von jeder mitgeliefert). Sony-Fernbedienung, deren Befehlsmodus auf VTR4 REPEAT: Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, eingestellt wurde. Wenn Sie die Steuerung über alle wird das Band automatisch an den Anfang Fernbedienungen deaktivieren wollen, setzen Sie zurückgespult und die Wiedergabe beginnt.
  • Página 94 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Wiedergabe oder des Zurückspulens auf REPEAT 7 Buchse PHONES stellen. Schließen Sie zum Abhören des Tons während der Aufnahme oder Wiedergabe Stereokopfhörer an. Das Näheres zur automatischen Wiederholung finden Sie unter “Automatisch wiederholte Wiedergabe einer abzuhörende Audiosignal können Sie mit dem Kassette (Auto Repeat)”...
  • Página 95 Sie den LCD-Monitor oder einen an Monitors nicht mehr einstellen lässt, wenden Sie sich den Anschluss S VIDEO oder VIDEO im bitte an Ihren Sony-Händler. Anschlussfeld OUTPUT angeschlossenen Monitor Einzelheiten zur Wartung des LCD-Monitors finden Sie auf zum Anzeigen des Menüs. Wenn keiner der Monitore Seite 76 (DE).
  • Página 96 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 3 Wählschalter DISPLAY SELECT Zum Auswählen der Daten, die auf dem LCD-Monitor oder auf einem an den Anschluss S VIDEO oder VIDEO im Anschlussfeld OUTPUT angeschlossenen Monitor angezeigt werden. MENU: Zeigt das Menü an. DATA: Zeigt Zeitcode, restliche Bandlaufzeit, ausgewählten Eingangssignaltyp, Tonmodus, Vorhandensein von Kassettenspeicher,...
  • Página 97 2 Bereich für Bandtransportsteuerung 7 Taste/Anzeige AUDIO DUB 8 Taste/Anzeige DUP 6 Taste/Anzeige REC 5 Taste/Anzeige PAUSE 4 Taste/Anzeige FF 3 Taste/Anzeige PLAY 2 Taste/Anzeige REW 1 Taste STOP 1 Taste STOP Einzelheiten zur Bandtransportgeschwindigkeit bei der Einstellung SHUTTLEMAX finden Sie im Abschnitt zu Mit dieser Taste stoppen Sie die aktuelle “FF/REW SPD”...
  • Página 98 5 Taste/Anzeige PAUSE unter “Menü DISPLAY SET” auf Seite 63 (DE). Näheres zu Wenn Sie diese Taste während der Aufnahme, Zeitcodes finden Sie unter “DSR-25-Zeitcodes” auf Seite 47 Wiedergabe oder Nachvertonung drücken, schaltet das (DE). Gerät in den Pausemodus. Wenn Sie diese Taste erneut drücken, wird die Funktion fortgesetzt.
  • Página 99 3 Bedienfeld für Tonsteuerung Bei einer normalen Aufnahme wird der Ton auf Kanal 1 und 2 aufgezeichnet. Eine Tonaufnahme auf Kanal 3 und 4 ist nicht möglich. Bei der Nachvertonung wird der Ton dagegen auf Kanal 3 und 4 aufgezeichnet. 1 Schalter AUDIO INPUT CH-1 (DUB CH-3)
  • Página 100 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 4 Display 1 Taste END SEARCH 2 Taste INDEX 0 Taste RESET 3 Kassettenanzeige q 9 Wählschalter COUNTER SELECT 4 Anzeige DVCAM 8 Anzeige für Zeitzähler NTSC 5 Anzeige NTSC DF-Anzeige 6 Anzeige PAL 7 Fernbedienungsdetektor 1 Taste END SEARCH 4 Anzeige DVCAM...
  • Página 101 Wenn der Zählwert des Zählers negativ ist, erscheint Hinweis “–” als erstes Zeichen (Stelle ganz links). Wenn der Der Zählwert des Zählers wird bei diesem Gerät auf Wert positiv ist, bleibt die erste Stelle leer. der Grundlage des Zeitcodes errechnet, es handelt sich Wenn das Format des angezeigten Zeitcodes der DF- also um einen Näherungswert.
  • Página 102: Rückseite

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Rückseite 1 OUTPUT-Anschlüsse 2 INPUT-Anschlüsse 8 Buchse LANC 7 Buchse CONTROL S IN 6 Netzeingang AC 3 Wählschalter AUDIO 5 Buchse DV INPUT LEVEL 4 Wählschalter NTSC/PAL 1 OUTPUT-Anschlüsse – Drücken Sie je nach den angezeigten Daten die Zum Ausgeben analoger Video- und Audiosignale.
  • Página 103 – Bilder, die von einem Videorecorder ohne TBC- 4 Wählschalter NTSC/PAL Funktion (Time Base Corrector) in einer anderen Zum Wechseln des Farbsystems der Signale, die mit als der Normalgeschwindigkeit wiedergegeben dem Gerät über den analogen Eingang aufgezeichnet werden werden. – Videosignale mit verzerrten Stellen Sie diesen Schalter vor dem Einspeisen von Synchronisationssignalen analogen Videosignalen im NTSC- oder PAL-Format...
  • Página 104 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente – Die Bandtransportsteuertasten werden unter • Wenn Sie ein Gerät mit einer 6-poligen DV-Buchse Umständen deaktiviert, bis sich der Bandlauf an dieses Gerät anschließen, verbinden Sie zunächst stabilisiert hat. den Kabelstecker mit der 6-poligen DV-Buchse. •...
  • Página 105: Mitgelieferte Fernbedienung

    Mitgelieferte Fernbedienung EJECT 1 Taste EJECT qs Schalter 1 qa Taste DATA CODE 0 Taste INDEX WRITE 2 Tasten SEARCH SELECT × × × × 3 Tasten zur Wiedergabe mit unterschiedlicher Geschwindigkeit 9 Tasten REC 4 Taste PAUSE 5 Taste REW 8 Taste STOP VTR RMT-DS5 6 Taste PLAY...
  • Página 106: Einlegen Der Batterien

    • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht geliefert wird, akzeptiert das Gerät Signale von jeder benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, Sony-Fernbedienung, deren Befehlsmodus auf VTR4 um Schäden durch auslaufende Batterien zu eingestellt wurde. Wenn Sie die Steuerung über alle vermeiden.
  • Página 107: Anzeigen Eingeblendeter Daten

    Anzeigen eingeblendeter Daten 1 Anzeige für Kassettenspeicher Mit dem Gerät können Sie verschiedene eingeblendete Daten auf dem integrierten LCD-Monitor oder auf Erscheint, wenn eine Kassette mit Kassettenspeicher eingelegt ist. Wenn Sie versuchen, die Kassette einem an den Anschluss S VIDEO oder VIDEO im auszuwerfen, solange Daten in den Kassettenspeicher Anschlussfeld OUTPUT angeschlossenen Monitor anzeigen lassen.
  • Página 108 Anzeigen eingeblendeter Daten Näheres zur Suchfunktion finden Sie unter “Suchen mit der Im Wiedergabemodus: Der auf dem Band Suchfunktion” auf Seite 33 (DE). aufgezeichnete Tonmodus wird erkannt. Im Aufnahme-/EE-Modus: Der über die Option 6 Indexanzeige AUDIO MODE im Menü AUDIO SET Zeigt INDEX MARK an, wenn ein Indexsignal gesetzt ausgewählte Tonmodus wird erkannt.- wurde.
  • Página 109 (Die kombinierte Tonaussteuerungsanzeige für Kanal 1 und 3 wird neben CH1/3 angezeigt. Die kombinierte Anzeige für Kanal 2 und 4 wird neben CH2/4 angezeigt. Der Signalpegel der einzelnen Kanäle sinkt auf 50% (–6 dB).) Wenn sich das Gerät im Nachvertonungsmodus befindet und der Wählschalter AUDIO OUTPUT SELECT auf CH-1/2 oder CH-3/4 steht ∞...
  • Página 110: Wiedergabe Und Aufnahme

    Hinweise zu Videokassetten Kapitel Wiedergabe und Aufnahme Hinweise zu Videokassetten Kassettenspeicher Geeignete Kassetten Der Kassettenspeicher ist eine zusätzliche Funktion bei Verwenden Sie mit diesem Gerät Standard-DVCAM- einigen Standard-DVCAM- und Mini-DVCAM- Kassetten oder Mini-DVCAM-Kassetten. Mit der Kassetten. Wenn Sie ein Programm aufnehmen, PDV-184 können Sie 184 Minuten lang, mit der werden Aufnahmedatum und -uhrzeit sowie die PDVM-40 können Sie 40 Minuten lang aufnehmen...
  • Página 111: Einlegen/Auswerfen Von Kassetten

    • Wenn die Kassette nicht oder nur zur Hälfte Spannen des Bandes eingezogen wird, lassen Sie sie auswerfen und legen Sie sie erneut ein. Wenn Sie in einem Drehen Sie die Spule mit einer Büroklammer o. ä. solchen Fall versuchen, die Kassette mit Gewalt vorsichtig in Pfeilrichtung.
  • Página 112: Hinweise Zur Wiedergabe/Aufnahme

    Hinweise zu Videokassetten Wenn auf einer Kassette Passagen im DVCAM- Nehmen Sie die Kassette aus dem Gerät. Schließen Format und Passagen im DV-Format (SP-Modus) Sie das Kassettenfach mit der Taste EJECT. enthalten sind, gelten bei der Wiedergabe mit diesem Gerät die folgenden Einschränkungen: •...
  • Página 113: Wiedergabe

    Sie zuvor das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker des Monitor DSR-25 (Rückseite) Netzkabels aus der Netzsteckdose. Wenn das Gerät mit der Netzsteckdose verbunden ist und Sie das DV- Kabel anschließen oder lösen, wird von der DV- Buchse des Geräts eine hohe Spannung (8 bis 40 V)
  • Página 114 Anschließen an ein Videogerät ohne DV- Buchse Sie können dieses Gerät an ein Videogerät ohne DV- Buchse anschließen. Verwenden Sie dieses Gerät dabei folgendermaßen. Monitor Monitor DSR-25 (Zuspielgerät) (Rückseite) Aufnahmegerät Audioeingang Videoeingang S-Videoeingang Audiokabel (Cinchbuchse) (nicht mitgeliefert) 75-Ω-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
  • Página 115: Einstellungen Für Die Wiedergabe

    Einstellungen für die Wiedergabe Wiedergabeverfahren In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie eine Vorbereitungen am Zuspielgerät (dieses Kassette wiedergeben und Signale an einen anderen Gerät) Videorecorder übertragen. Informationen zur erforderlichen Vorgehensweise, wenn ein Computer als Aufnahmegerät verwendet wird, finden Sie in der Hinweis Bedienungsanleitung zum Computer oder im Verschiedene Textdaten werden über den analogen...
  • Página 116: Wiedergabefunktionen

    Wiedergabe Wiedergabefunktionen Keine Anzeige Anzeigen von auf dem Band aufgezeichneten Informationen (Datencodes) Wenn Sie mit einem digitalen Camcorder von Sony Aufnahmedatum/ (DSR-200/200P, 200A/200AP, PD100/PD100P, -uhrzeit PD100A/PD100AP, PD150/PD150P, 250/250P usw.) aufnehmen, können Datencodes auf dem Band aufgezeichnet werden. Die Datencodes umfassen Aufnahmedatum/-uhrzeit...
  • Página 117 – Wenn Sie die Taste ×1/3 auf der mitgelieferten Wiedergeben mit unterschiedlicher Fernbedienung drücken und diese dabei auf ein Geschwindigkeit anderes Gerät von Sony als dieses richten, schaltet die Wiedergabegeschwindigkeit möglicherweise zu Sie können für die Wiedergabefunktionen die 1/5 der normalen Geschwindigkeit um.
  • Página 118 Wiedergabe Verfügt die Kassette nicht über einen Wählen Sie mit der Taste SEARCH SELECT auf Kassettenspeicher, können Sie Szenen nicht in der Fernbedienung oder mit der Taste SEARCH chronologischer Reihenfolge suchen. MODE auf der Fernbedienungseinheit (DSRM-20, Einzelheiten zum Menü CM SET finden Sie unter “Menü nicht mitgeliefert) den Suchtyp aus.
  • Página 119 • Die Suche erfolgt möglicherweise nicht korrekt, Bandbereich wiederholt wiedergegeben. Ist das wenn die Kassetten nicht mit einem digitalen gesamte Band bespielt, wird bis zum Ende Videogerät von Sony aufgenommen wurden. wiederholt wiedergegeben.) Hinweise zum Kassettenspeicher • Eine Kassette mit der Markierung verfügt über...
  • Página 120 Schließen Sie dieses Gerät an einen externen AC solchen Bandes verwenden, die automatische Timer (nicht mitgeliefert) an. Wiederholung möglicherweise nicht korrekt ausgeführt. DSR-25 (Rückseite) So beenden Sie das automatische Wiederholen Drücken Sie die Taste STOP an diesem Gerät. So schalten Sie die automatische...
  • Página 121: Aufnahme

    Video- oder Audiosignale vom digitalen, nicht linearen Schnittsteuergerät an dieses Gerät verfügt und Sie den Zeitcode aufzeichnen wollen, setzen Sie Monitor DSR-25 (Rückseite) DV IN TC im Menü TC/UB SET dieses Geräts auf EXTERNAL. Einzelheiten zum Menü TC/UB SET finden Sie unter “Menü...
  • Página 122 Kabel anschließen oder lösen, wird von der DV- Buchse des Geräts eine hohe Spannung (8 bis 40 V) – Lösen Sie die Kabel. an dieses Gerät ausgegeben, die möglicherweise Fehlfunktionen verursacht. Monitor Monitor DSR-25 (Aufnahmegerät) (Rückseite) Zuspielgerät S-Videoausgang Videoausgang Audioausgang S-Videokabel (nicht mitgeliefert) 75-Ω-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
  • Página 123: Einstellungen Für Die Aufnahme

    Hinweise Wenn das Zuspielgerät an die INPUT-Buchsen an • Während der Aufnahme können gleichzeitig analoge diesem Gerät angeschlossen ist, stellen Sie den Eingangssignale von der Buchse DV für Wählschalter NTSC/PAL an diesem Gerät je nach den Eingangssignalen in die geeignete Position. Sicherungskopien ausgegeben werden.
  • Página 124: Aufnahmeverfahren

    Aufnahme • Wenn Sie ein Band nach der Aufnahme nachvertonen Wählen Sie den gewünschten Modus über die Option AUDIO MODE im Menü AUDIO SET wollen, setzen Sie vor der Aufnahme die Option aus. AUDIO MODE im Menü AUDIO SET auf FS32K (4-Kanal-Modus).
  • Página 125: Aufnahmefunktionen

    Wenn Sie während der Aufnahme die Taste INDEX am Gerät oder die Taste INDEX WRITE auf der Fernbedienung drücken, können Sie an einer DSR-25 (Rückseite) beliebigen Stelle auf dem Band ein Indexsignal setzen. Aufnahmequelle Das Indexsignal wird fünf Sekunden lang eingefügt.
  • Página 126 Aufnahme Hinweis Wenn Sie das Gerät ausschalten wollen, stoppen Sie zuvor die Bandtransportfunktion mit der Taste STOP an diesem Gerät. Wenn Sie das Gerät ausschalten, während beispielsweise ein Band über einen externen AC Timer noch läuft, kann das Gerät oder das Band beschädigt werden.
  • Página 127: Einstellen Des Zeitcodes

    Kapitel Einstellen des Zeitcodes Einstellen von Zeitcode und Benutzerbits Mit diesem Gerät können Sie den Zeitcode und Hinweise Benutzerbits einstellen, anzeigen, aufnehmen und • Der Zeitcode kann nur bei einer Aufnahme im wiedergeben. DVCAM-Format eingestellt werden. Er lässt sich nicht bei einer Aufnahme im DV-Format einstellen. Hinweis Setzen Sie REC MODE im Menü...
  • Página 128 Einstellen von Zeitcode und Benutzerbits So brechen Sie das Einstellen des Zeitcodes ab Das folgende Menü erscheint. Wählen Sie in Schritt 7 CANCEL und drücken Sie die Taste EXEC. TC ⁄ UB SET TC PRESET 00:00:00:00 UB PRESET DV IN TC DISP So setzen Sie den Zeitcode zurück TC MAKE...
  • Página 129 Das folgende Menü erscheint. So wählen Sie den aufzunehmenden Zeitcode aus, wenn DV-Signale im TC ⁄ UB SET DVCAM-Format aufgezeichnet wurden TC PRESET UB PRESET 00 00 00 00 DV IN TC DISP TC MAKE RESET Stellen Sie im Menü TC/UB SET die Option DV IN TC RUN PRESET TC FORMAT...
  • Página 130 Einstellen von Zeitcode und Benutzerbits So stellen Sie den Zeitcode beim Starten So stellen Sie den Frame-Modus ein (nur der Aufnahme ein bei NTSC) Stellen Sie TC MAKE im Menü TC/UB SET ein, um Stellen Sie TC FORMAT im Menü TC/UB SET ein, den aufzunehmenden Zeitcode beim Starten der um den Frame-Modus zu wechseln.
  • Página 131: Input Select

    DSR-25-Zeitcodes Dieses Gerät ist mit der Buchse DV ausgestattet. Der angezeigte und der auf Band aufgezeichnete Zeitcode unterscheiden sich wie unten angegeben, wenn der Wählschalter INPUT SELECT auf DV bzw. in einer anderen Position als DV steht. Angezeigte(r) und aufgezeichnete(r) Wählschalter...
  • Página 132: Kopieren Und Nachvertonen

    Kopieren (Erstellen einer Arbeitskassette mit demselben Zeitcode) Kapitel Kopieren und Nachvertonen Kopieren (Erstellen einer Arbeitskassette mit demselben Zeitcode) Wenn Sie eine Ausgangskassette mit der Taste DUP MANUALq (MANUAL TAPE COPY): Sie (Kopieren) an diesem Gerät kopieren, werden die auf können das Band ab einer beliebigen Stelle kopieren.
  • Página 133 Kassettenspeichers dauert je nach Datenmenge bis zu Stoppen Sie mit der Taste STOP an diesem Gerät einige Minuten. den Bandtransport. In folgenden Fällen wird das Kopieren des Halten Sie die Taste DUP gedrückt und drücken Kassettenspeichers abgebrochen und der Sie die Taste PLAY an diesem Gerät. Kopiervorgang ohne Kopie des Kassettenspeichers beendet.
  • Página 134 Kopieren (Erstellen einer Arbeitskassette mit demselben Zeitcode) So stellen Sie die Stelle ein, an der der unbespielter Bandbereiche automatisch ausgelassen. Kopiervorgang startet (Dadurch wird der bespielte Bereich auf der kopierten Halten Sie in Schritt 4 die Taste DUP gedrückt und Kassette entsprechend kürzer.
  • Página 135 • Eine Aufnahme von weniger als einer Minute Länge • Wenn dieses Gerät den Kopiervorgang fortsetzt, wird der Anfang des bespielten Bereichs der zwischen zwei unbespielten Bandbereichen wird Ausgangskassette auf dem kopierten Band unter Umständen nicht kopiert. möglicherweise ausgelassen. Warnmeldungen zum Kopieren Wenn beim Kopieren ein Fehler auftritt, werden eine In der folgenden Tabelle sind diese Warnungen und STOP/VORSICHT-Nummer und eine Warnmeldung...
  • Página 136 Kopiervorgang wird ohne Kopieren des Kassettenspeichers beendet und diese Warnmeldung wird Warnmeldung angezeigt wird, wenden Sie sich bitte an nicht angezeigt. Ihren Sony-Händler. b) Dieses Gerät erkennt die Bandlänge anhand der Kassettenspeicherdaten. Auch wenn zwei Kassetten mit derselben Länge im DVCAM-Format in das Zuspielgerät und das Aufnahmegerät (dieses Gerät) eingelegt wurden,...
  • Página 137: Nachvertonung

    Analoger Videoausgang AUDIO OUTPUT Audioeingang PHONES Monitor Audioausgang DSR-25 (Rückseite) Tonquelle AUDIO INPUT Nachvertonen Halten Sie die Taste AUDIO DUB gedrückt und Verbinden Sie das Gerät und die Tonquelle über schalten Sie das Gerät mit der Taste PLAY in den ein Cinchbuchsenkabel (nicht mitgeliefert).
  • Página 138 Nachvertonung dem LCD-Monitor, drehen Sie die AUDIO REC LEVEL-Steuerregler und stellen Sie den Aufnahmepegel ein. Stellen Sie den Tonaufnahmepegel so ein, dass der Aufnahmepegel den Wert 0 dB nicht überschreitet, wenn das Audiosignal einen Spitzenwert erreicht. Wenn der Aufnahmepegel 0 dB überschreitet, ist der Ton verzerrt.
  • Página 139: Arbeiten Mit Den Menüs

    Kapitel Einstellen über die Menüs Arbeiten mit den Menüs Bei diesem Gerät können Sie in den Menüs Aufrufen des Menüs verschiedene Parameter einstellen. Bevor Sie mit dem Gerät zu arbeiten beginnen, stellen Sie unter CLOCK Stellen Sie den Wählschalter CHARACTER SET im Menü...
  • Página 140: Ac On Mode

    Arbeiten mit den Menüs Ändern der Menüeinstellungen Menüstruktur Wählen Sie mit den Tasten J/j das Symbol des Folgende Menüs und Untermenüs stehen bei diesem Menüs aus, in dem Sie Änderungen vornehmen Gerät zur Verfügung. wollen, und drücken Sie die Taste EXEC. TC/UB SET TC PRESET (Seite 57 (DE)) Wählen Sie mit den Tasten J/j das Untermenü...
  • Página 141: Menüoptionen

    Menüoptionen Die Standardeinstellungen sind durch einen rechteckigen Rahmen hervorgehoben. Menü TC/UB SET Hinweis Sämtliche Optionen können nur bei Aufnahmen im DVCAM-Format eingestellt werden. Untermenü Symbol/Menü Einstellung (Seite) TC/UB SET TC PRESET Dient zum Zurücksetzen/Einstellen des Zeitcodewertes. (Seite 43 (DE)) RESET: Setzt den Zeitcodewert auf 00:00:00:00 zurück. PRESET: Stellt den Zeitcodewert ein.
  • Página 142 Arbeiten mit den Menüs Untermenü Symbol/Menü Einstellung (Seite) TC MAKE Wählt den Zeitcode aus, wenn Sie mit einer Aufnahme beginnen. TC/UB SET (Seite 46 (DE)) REGEN : Als Zeitcodewert wird der kontinuierliche Zeitcode festgelegt, und zwar ab dem Zeitcode, der bereits auf dem Band aufgezeichnet ist. Wenn auf dem Band noch kein Zeitcode aufgezeichnet ist, beginnt er mit 00:00:00:00.
  • Página 143 Menü CM SET Untermenü Symbol/Menü Einstellung (Seite) CM SET CM SEARCH Wählt den Modus zum Suchen von Aufnahmen aus. ON : Sucht Szenen mithilfe des Kassettenspeichers. (Verfügt die Kassette nicht über einen Kassettenspeicher, kann die Suche nach Szenen mithilfe der Suchsignale auf dem Band ausgeführt werden.) OFF: Sucht Aufnahmen immer mithilfe der Suchsignale auf dem Band.
  • Página 144 Arbeiten mit den Menüs Untermenü Symbol/Menü Einstellung (Seite) CM SET TAPE LABEL Dient zum Erstellen eines Kassettennamens. (Sie können für den Kassettennamen bis zu 10 Zeichen eingeben.) Wenn Sie diese Option wählen, erscheint eins der folgenden Symbole. Ist keine Kassette eingelegt, wird nichts angezeigt.
  • Página 145 Untermenü Symbol/Menü Einstellung (Seite) CM SET Löscht einen Eintrag aus dem Kassettenspeicher. ITEM ERASE Wenn Sie diese Option wählen, erscheint eins der folgenden Symbole. Ist keine Kassette eingelegt, wird nichts angezeigt. : Kassette mit Kassettenspeicher : Kassette ohne Kassettenspeicher Folgende Optionen stehen zur Verfügung: INDEX ALL: Löscht die Indexdaten.
  • Página 146: Erase All

    Arbeiten mit den Menüs Untermenü Symbol/Menü Einstellung (Seite) CM SET ERASE ALL Löscht alle Daten im Kassettenspeicher. Wenn Sie diese Option wählen, erscheint eins der folgenden Symbole. Ist keine Kassette eingelegt, wird nichts angezeigt. : Kassette mit Kassettenspeicher : Kassette ohne Kassettenspeicher Folgendermaßen können Sie alle Daten im Kassettenspeicher löschen: 1 Um alle Daten zu löschen, wählen Sie OK.
  • Página 147 Menü DISPLAY SET Untermenü Symbol/Menü Einstellung (Seite) DISPLAY DATA CODE Gibt an, ob die Datencodes am LCD-Monitor und über den analogen Videoausgang DISP (Seite 32 (DE)) angezeigt werden sollen oder nicht. OFF : Die Datencodes werden nicht angezeigt. DATE: Die Datumsdaten werden angezeigt, falls vorhanden. CAMERA: Die Kameradaten werden angezeigt.
  • Página 148 Arbeiten mit den Menüs Untermenü Symbol/Menü Einstellung (Seite) DISPLAY DATE DISP Dient zum Auswählen des Formats für das Datum, das auf dem Suchbildschirm angezeigt DISP wird, oder für die Datencodes usw. Y/M/D: Zeigt das Datum im Format JJ/MM/TT (Jahr/Monat/Tag) an. M/D/Y: Zeigt das Datum im Format MM/TT/JJ (Monat/Tag/Jahr) an.
  • Página 149 Menü AUDIO SET Untermenü Symbol/Menü Einstellung (Seite) AUDIO SET AUDIO Wählt den Tonmodus aus. MODE FS32K : Schaltet den Tonmodus in den Vierkanalmodus (12-Bit-Modus) um. (Seite 53 (DE)) FS48K: Schaltet den Tonmodus in den Zweikanalstereomodus (16-Bit-Modus) um. (Bei dieser Einstellung wird der Ton in allen Frequenzbereichen verlustfrei aufgezeichnet. Die Qualität der Tonaufzeichnung ist daher sehr gut.) Hinweise •...
  • Página 150: Rec Mode

    Arbeiten mit den Menüs Menü VTR SET Untermenü Symbol/Menü Einstellung (Seite) Zum Umschalten des Aufnahmemodus zwischen DVCAM und DV (nur SP-Modus). Bei der VTR SET REC MODE Wiedergabe einer Kassette wird automatisch zwischen DVCAM und DV umgeschaltet. Sie brauchen diese Option dazu nicht einzustellen. DVCAM : Zum Aufnehmen im DVCAM-Format.
  • Página 151 Untermenü Symbol/Menü Einstellung (Seite) VTR SET DUPLICATE Wechselt den Kopiermodus. (Seite 48 (DE)) AUTOq : Startet den Kopiervorgang, nachdem die Kassette im Zuspiel- und im Aufnahmegerät an den Anfang zurückgespult wurde. (Der Kassettenspeicher wird ebenfalls kopiert.) AUTOq: Startet den Kopiervorgang, nachdem die Kassette im Zuspiel- und im Aufnahmegerät an den Anfang zurückgespult wurde.
  • Página 152: Hrs Meter

    Fall deaktiviert.) Hinweis Das Gerät akzeptiert Signale nicht nur von der mitgelieferten Fernbedienung, sondern auch von jeder Sony-Fernbedienung, deren Befehlsmodus auf VTR4 eingestellt ist. Wenn Sie die Steuerung aller Fernbedienungen deaktivieren wollen, setzen Sie diese Option auf CONTROL S.
  • Página 153: Störungsbehebung

    Kapitel Wartung Störungsbehebung Bitte lesen Sie in der folgenden Tabelle nach, bevor Sie sich an Ihren Sony-Händler wenden. Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Das Gerät lässt sich nicht einschalten. • Das Netzkabel ist nicht angeschlossen. t Schließen Sie das Netzkabel an. • Der Schalter KEY INH steht auf ON. t Stellen Sie den Schalter auf OFF.
  • Página 154 Helligkeit des LCD-Monitors einstellen. Das Gerät läuft von alleine. COMMANDER im Menü OTHERS ist auf WIRELESS gesetzt und eine Sony- Fernbedienung, deren Befehlsmodus auf VTR4 eingestellt wurde, wird in der Nähe des Geräts bedient. t Setzen Sie COMMANDER auf CONTROL S.
  • Página 155 Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Die Fernbedienung oder die Die Einstellung der Option COMMANDER im Menü OTHERS ist für das Fernbedienungseinheit funktioniert nicht. verwendete Gerät ungeeignet. t Ändern Sie die Einstellung von COMMANDER entsprechend dem verwendeten Gerät. Halten Sie an der Fernbedienungseinheit die Taste REC gedrückt und drücken Die Einstellungen an diesem Gerät sind Sie die Taste PLAY.
  • Página 156 Störungsbehebung Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Wenn Sie das Gerät an eine Der Wählschalter TIMER steht auf REC. t Wenn der Wählschalter TIMER auf Netzsteckdose anschließen, startet das REC steht, startet das Gerät die Aufnahme, sobald es an eine Netzsteckdose Gerät automatisch die Aufnahme. angeschlossen wird.
  • Página 157: Warnmeldungen

    Warnmeldungen Wenn ein Fehler auftritt, erscheint eine Warnung auf dem LCD-Monitor und am analogen Videoausgang (sofern der Schalter CHARACTER DISPLAY auf ON steht). Lesen Sie in der folgenden Liste die entsprechende Bedeutung/Abhilfemaßnahme nach. LCD- Display Beschreibung/Abhilfe Signalton Monitor Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen. t Nehmen Sie die Kassette heraus und Signalton warten Sie bei eingeschaltetem Gerät über eine Stunde lang ab.
  • Página 158: Hinweise Zur Verwendung

    Hinweise zur Verwendung Hinweise zur Verwendung Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, Hinweise zum Videorecorder trockenen Tuch. Bei hartnäckiger Verschmutzung reinigen Sie es mit Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden denen es direktem Sonnenlicht oder Reinigungslösung angefeuchtet haben, und reiben es Wärmequellen ausgesetzt ist.
  • Página 159: Reinigen Der Videoköpfe

    Vor wichtigen Aufnahmen erhältliche DVCAM-Reinigungskassette oder eine Das Gerät kann nicht richtig aufnehmen, wenn die Reinigungskassette für Digitalvideo von Sony nach. Videoköpfe verschmutzt sind. Um gute Aufnahmen sowie eine hohe Bild- und Tonqualität zu Nach langem Gebrauch können sich die Videoköpfe gewährleisten, reinigen Sie die Videoköpfe vor...
  • Página 160: Hinweise Zum Lcd-Bildschirm

    Nutzung allmählich schwächer. Wenn sich die Kopftrommeldrehdauer, Bandlaufdauer und Anzahl an Helligkeit des LCD-Monitors nicht mehr einstellen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Ausfädeloperationen auf. Diese Werte können auf dem Menü angezeigt werden. Sie dienen als Richtlinien für So reinigen Sie den LCD-Bildschirm die Planung der Wartungsmaßnahmen.
  • Página 161: Selbstdiagnosefunktion

    Sie, das Gerät zu benutzen. Wenn sich das Problem nicht beheben lässt oder ein anderer Code als in der Tabelle oben erscheint, wenden Sie sich bitte mit dem Fehlercode an Ihren Sony-Händler oder Ihren autorisierten Sony- Kundendienst. Kapitel 6 Wartung (DE)
  • Página 162: Kompatibilität Von Dvcam- Und Dv-Format

    Kompatibilität von DVCAM- und DV-Format Anhang Kompatibilität von DVCAM- und DV-Format 2) Dieses Gerät kann nicht im DV-Format mit 16 Bit (32 Das DVCAM-Format ist noch zuverlässiger als das kHz oder 44,1 kHz) aufnehmen. Consumer-DV-Format und gilt aus diesem Grund als Higher-End-Format.
  • Página 163 1) Mit diesem Gerät können nur DV-formatierte Kassetten, • Wenn Sie Bilder im DVCAM-Format auf eine DV- die im SP-Modus aufgenommen wurden, als Kassette aufnehmen, verkürzt sich die Ausgangskassetten verwendet werden. Aufnahmedauer auf 2/3 der auf der DV-Kassette 2) Je nach der Einstellung von REC MODE im Menü VTR angegebenen Zeit.
  • Página 164: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten System Eingänge Aufnahmeformat Format DVCAM/DV (SP), VIDEO BNC-Anschluss, Schrägspurverfahren mit zwei 1 Vp-p (75 Ohm, unsymmetrisch) rotierenden Köpfen, digitale S-VIDEO Mini-DIN, 4-polig Aufnahme (Farbdifferenzsignale) Luminanzsignal: 1 Vp-p Videosignal EIA-Standard, Farbsystem NTSC (75 Ohm, unsymmetrisch) CCIR-Standard, Farbsystem PAL Chrominanzsignal: 0,286 Vp-p (NTSC) Video...
  • Página 165 Gewicht ca. 4,3 kg LCD-Bildschirm Mitgeliefertes Zubehör Bild 5,1 cm (Typ 2) Fernbedienung (1) Gesamtzahl der Bildpunkte Netzkabel (1) 123.200 (560 × 220) Batterien der Größe AA (2) Reinigungskassette (1) Allgemeines Bedienungsanleitung Betriebsspannung Gesondert erhältliches Zubehör 100 – 240 V Wechselstrom, Fernbedienungseinheit DSRM-20 50/60 Hz i.LINK-Kabel VMC-IL4415(A),...
  • Página 166: Glossar

    Glossar Glossar 12-Bit-Modus (Fs32k) Einblenden Nicht-DF-Modus Beim DVCAM-Format wird der Anzeigen von Zeichen auf einem Bild, so Ein Modus zum Weiterzählen des Audiobereich im 12-Bit-Modus (Fs32k) in dass beide gleichzeitig zu sehen sind. Zeitcodes, bei dem die Differenz an Frames zwischen der tatsächlichen Zeit 2 Teile unterteilt.
  • Página 167 Tonaufnahmemodus Im DVCAM-Format wird der Ton im 16- Bit- (Fs48k) oder 12-Bit-Modus (Fs32k) aufgezeichnet. Tonübersteuerung Die Höhen der Kurvenformen werden abgeflacht, wenn die Eingangssignale zum Verstärker den Dynamikbereich überschreiten. Überlagerung Überlagern eines Signals durch ein anderes Signal. Zeitfehlerkorrektur TBC-Funktion (Time Base Corrector). Elektronische Schaltkreise, die die Wiedergabesignale elektronisch stabilisieren, indem sie die...
  • Página 168: Index

    Index W, X, Y Anzeige für Zeitzähler ....16 (DE) Kameradaten ......... 32 (DE) Warnmeldung ....... 73 (DE) Audiobildschirm ......24 (DE) Kassette ........26 (DE) Wiedergabe Bild für Bild ......33 (DE) Aufnahme ........37 (DE) Kassettenspeicher ......26 (DE) mit unterschiedlicher Automatisch wiederholte Kopieren ........
  • Página 169: Index Zu Den Untermenüs

    Index zu den Untermenüs A, B AC ON MODE ......68 (DE) PB CNR ........64 (DE) AUDIO MODE ......65 (DE) PB YNR ........64 (DE) AUTO INDEX ......66 (DE) AUTO STBY ........ 68 (DE) R, S BEEP ..........68 (DE) REC MODE .........
  • Página 170: Importanti Istruzioni Sulla Sicurezza

    AVVERTENZA Per evitare il rischio di incendi o scosse Importanti istruzioni sulla elettriche, non esporre l’apparecchio alla sicurezza pioggia o all’umidità. • Leggere le presenti istruzioni. • Conservare le presenti istruzioni. Per evitare il pericolo di scosse elettriche, • Tenere conto di tutti gli avvertimenti. •...
  • Página 171 Attenzione Programmi televisivi, film, video e altro materiale potrebbero essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali potrebbe contravvenire alle normative previste dalla tutela dei diritti d’autore. Inoltre per la registrazione di trasmissioni televisive via cavo con questo registratore potrebbe essere necessaria l’autorizzazione da parte dell’emittente via cavo e/o del proprietario del programma.
  • Página 172 Indice Indice Capitolo1 Presentazione Caratteristiche ............6 (IT) Formato DVCAM ............6 (IT) Altre caratteristiche ............7 (IT) Posizione e funzioni delle parti ......... 9 (IT) Pannello anteriore ............9 (IT) Pannello posteriore ............. 18 (IT) Telecomando in dotazione .......... 21 (IT) Visualizzazione di più...
  • Página 173 Capitolo 5 Regolazione e Uso dei menu ............55 (IT) impostazione Struttura dei menu ............56 (IT) mediante i menu Contenuto dei menu ........... 57 (IT) Capitolo 6 Manutenzione Guida alla soluzione dei problemi ......69 (IT) Messaggi di allarme ..........73 (IT) Note sull’uso .............
  • Página 174: Caratteristiche

    Caratteristiche Capitolo Presentazione Caratteristiche Il modello DSR-25 è un videoregistratore digitale per Qualità e stabilità elevate dell’immagine nastri da di pollice. Grazie al formato di registrazione digitale DVCAM™, il modello DSR-25 I segnali video si dividono in segnali di differenza del consente di ottenere immagini stabili e di qualità...
  • Página 175: Altre Caratteristiche

    Nel modo jog, è inoltre possibile effettuare la ricerca Compatibilità con il formato DV fotogramma per fotogramma. Durante la ricerca di scene, è inoltre possibile ascoltare L’apparecchio è in grado di effettuare operazioni di l’audio di riproduzione. registrazione e riproduzione nel formato DV (solo nel modo SP).
  • Página 176 I dati temporali digitali vengono indicati nel menu..................sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. (IT) Capitolo 1 Presentazione...
  • Página 177: Posizione E Funzioni Delle Parti

    CA • Il presente apparecchio è in grado di accettare i esterno (non in dotazione). segnali provenienti da qualsiasi telecomando Sony, REPEAT: indipendentemente dallo stato di oltre a quello in dotazione, il cui modo di comando attivazione dell’apparecchio, il nastro si riavvolge...
  • Página 178 Posizione e funzioni delle parti Per ulteriori informazioni sulla funzione di ripetizione 8 Tasto RESET automatica, vedere la sezione “Ripetizione automatica Premere questo tasto per azzerare l’impostazione della riproduzione di un nastro (ripetizione dell’ora dell’orologio interno e il codice temporale automatica)”...
  • Página 179 LCD o il monitor collegato ai connettori S VIDEO o luminosità del monitor LCD, rivolgersi ad un VIDEO presenti nella sezione OUTPUT in modo da rivenditore Sony. visualizzare il menu. Non è possibile regolare le voci Per ulteriori informazioni sulla manutenzione del monitor di menu se non è...
  • Página 180 Posizione e funzioni delle parti 3 Selettore DISPLAY SELECT Consente di selezionare le voci dei dati visualizzate sul monitor LCD o su un monitor collegato ai connettori S VIDEO o VIDEO presenti nella sezione OUTPUT. MENU: per visualizzare il menu. DATA: per visualizzare il codice temporale, il tempo residuo del nastro, il tipo di segnale di ingresso selezionato, il modo audio, la presenza o l’assenza...
  • Página 181 2 Sezione di comando di trasporto del nastro 7 Tasto/indicatore AUDIO DUB 8 Tasto/indicatore DUP 6 Tasto/indicatore REC 5 Tasto/indicatore PAUSE 4 Tasto/indicatore FF 3 Tasto/indicatore PLAY 2 Tasto/indicatore REW 1 Tasto STOP 1 Tasto STOP Per ulteriori dettagli sulla velocità di scorrimento del nastro dell’impostazione SHUTTLEMAX, vedere la voce Premere questo tasto per interrompere il movimento “FF/REW SPD”...
  • Página 182 Premendo di nuovo, ulteriori informazioni sui codici temporali, vedere la sezione l’operazione viene ripristinata. Mentre l’apparecchio si “Codici temporali del modello DSR-25” a pagina 47 (IT). trova nel modo di pausa, l’indicatore si illumina. 6 Tasto/indicatore REC (registrazione)
  • Página 183 3 Sezione di controllo dell’audio Durante la registrazione normale, l’audio viene registrato nei canali 1 e 2 e non può essere registrato nei canali 3 e 4. Durante la duplicazione audio, l’audio viene duplicato nei canali 3 e 4. 1 Interruttore AUDIO INPUT CH-1 (DUB CH-3) 2 Manopole di controllo AUDIO REC...
  • Página 184: Finestra Del Display

    Posizione e funzioni delle parti 4 Finestra del display 1 Tasto END SEARCH 2 Tasto INDEX 0 Tasto RESET 3 Indicatore q (cassetta) 9 Selettore COUNTER SELECT 4 Indicatore DVCAM 8 Display del contatore temporale NTSC 5 Indicatore NTSC Indicatore del modo con salto fotogramma 6 Indicatore PAL 7 Sensore dei comandi a...
  • Página 185 8 Display del contatore temporale 9 Selettore COUNTER SELECT Consente di visualizzare i dati temporali (valore Consente di selezionare i dati temporali da visualizzare relativo a contatore / codice temporale / bit utente), i sul relativo display del contatore. I dati temporali numeri dei codici di autodiagnostica (pagina 77 (IT)) o selezionati vengono inoltre visualizzati sul monitor i messaggi di allarme (“Err”...
  • Página 186: Pannello Posteriore

    Posizione e funzioni delle parti Pannello posteriore 1 Connettori OUTPUT 2 Connettori INPUT 8 Presa LANC 7 Presa CONTROL S IN 6 Connettore AC 3 Selettore AUDIO INPUT 5 Presa DV LEVEL 4 Interruttore NTSC/PAL 1 Connettori OUTPUT – In base alle voci visualizzate, premere il tasto Consentono di emettere i segnali video e audio DATA CODE o SEARCH SELECT sul telecomando per cancellare i dati di testo sullo...
  • Página 187 – Immagini riprodotte a velocità diverse da quella Prima di immettere segnali video analogici in formato normale da un videoregistratore privo di TBC NTSC o PAL, impostare questo interruttore sulla (Time Base Corrector). posizione appropriata in base al sistema di colore del –...
  • Página 188 Posizione e funzioni delle parti • Non è possibile modificare l’impostazione 6 Connettore AC IN dell’interruttore durante la registrazione. Utilizzare questo connettore per effettuare il • All’inizio o alla fine della riproduzione, se il sistema collegamento ad una presa di rete CA mediante il cavo di colore dei segnali registrati sul nastro utilizzato è...
  • Página 189: Telecomando In Dotazione

    Telecomando in dotazione EJECT 1 Tasto EJECT qs Interruttore 1 qa Tasto DATA CODE 0 Tasto INDEX WRITE 2 Tasti SEARCH SELECT × × × × 3 Tasti per la riproduzione a varie velocità 9 Tasti REC 4 Tasto PAUSE 5 Tasto REW 8 Tasto STOP VTR RMT-DS5...
  • Página 190: Inserimento Delle Pile

    Sony il cui modo sia impostato su VTR4. Se non si evitare danni dovuti a perdite di elettrolita. In tal desidera utilizzare alcun telecomando, impostare caso, rimuovere le pile, asciugare il relativo questa voce su CONTROL S.
  • Página 191: Visualizzazione Di Più Dati

    Visualizzazione di più dati 1 Indicatore di memoria cassetta L’apparecchio è in grado di visualizzare più voci dei dati sovrapposti sul monitor LCD incorporato o su un Questo indicatore viene visualizzato non appena viene caricata una cassetta dotata di memoria cassetta. Se la monitor collegato ai connettori S VIDEO o VIDEO cassetta viene espulsa durante la scrittura dei dati nella presenti nella sezione OUTPUT.
  • Página 192 Visualizzazione di più dati 5 Indicatore di ricerca Schermata audio Visualizza il modo di ricerca quando si effettua la ricerca di scene utilizzando il telecomando o il Per visualizzare la schermata audio, impostare il modello DSRM-20 (non in dotazione). selettore DISPLAY SELECT su AUDIO. Mediante Per ulteriori informazioni sulla funzione di ricerca, vedere questa schermata, è...
  • Página 193 (b)Se il selettore AUDIO OUTPUT SELECT viene impostato su MIX -∞ 40 30 20 10 0 dB · · · · · · CH1 ⁄ 3 ||||||||||||||||||· |· · · CH2 ⁄ 4 |||||||||||||||||· |· · · · (Su CH1/3 viene visualizzato il livello missato dei canali 1 e 3, su CH 2/4 quello dei canali 2 e 4.
  • Página 194: Riproduzione E Registrazione

    Note sulle videocassette Capitolo Riproduzione e registrazione Note sulle videocassette Memoria cassetta Cassette utilizzabili La memoria cassetta è una funzione opzionale di cui Con il presente apparecchio, è possibile utilizzare sono dotate alcune cassette DVCAM standard e cassette DVCAM standard o cassette DVCAM mini. Il DVCAM mini.
  • Página 195: Inserimento/Espulsione Delle Cassette

    • Se la cassetta non viene caricata o viene caricata Verifica dell’allentamento del nastro solo a metà, rimuoverla, quindi inserirla di nuovo. In questo caso, se viene esercitata un’eccessiva Utilizzando una graffetta o un oggetto simile, ruotare pressione durante l’inserimento, è possibile che la la bobina nella direzione indicata dalla freccia, cassetta non venga caricata correttamente o che si evitando di esercitare eccessiva pressione.
  • Página 196: Note Sulla Riproduzione/Registrazione

    Note sulle videocassette • È possibile che l’immagine risulti distorta e che si Note sulla riproduzione/ verifichino disturbi in corrispondenza del punto del registrazione nastro in cui cambia il formato di registrazione. • I tasti di controllo del trasporto del nastro potrebbero Nessun risarcimento per il contenuto delle non funzionare fino a quando la velocità...
  • Página 197: Riproduzione

    DV a 6 piedini, prima di scollegare o ricollegare il cavo DV, spegnere il dispositivo e Monitor DSR-25 (pannello posteriore) scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA. Se il cavo DV viene collegato o scollegato mentre il dispositivo è...
  • Página 198 Ad un apparecchio video privo di presa DV È possibile collegare il presente apparecchio ad un apparecchio video privo di presa DV e utilizzarlo come riportato di seguito. Monitor Monitor DSR-25 (lettore) (pannello posteriore) Registratore Ingresso audio Ingresso video Ingresso S video Cavo audio (presa fono) (non in dotazione) Cavo coassiale da 75 Ω...
  • Página 199: Impostazioni Per La Riproduzione

    Impostazioni per la riproduzione Procedure di riproduzione In questa sezione vengono descritte le procedure Impostazione del lettore (il presente utilizzate per la riproduzione di un nastro, nonché per apparecchio) l’invio di segnali ad un altro videoregistratore. Per ulteriori informazioni sulle procedure necessarie durante l’uso di un computer come registratore, fare Nota riferimento al manuale delle istruzioni del computer o...
  • Página 200: Funzioni Di Riproduzione

    Funzioni di riproduzione Nessun indicatore Visualizzazione delle informazioni (codici dei dati) registrati sul nastro Se viene eseguita una registrazione su nastro utilizzando una videocamera digitale Sony (DSR-200/ Data/ora di 200P, 200A/200AP, PD100/PD100P, PD100A/ registrazione PD100AP, PD150/PD150P, 250/250P e così via), è...
  • Página 201 Sony diverso dal presente modello, Per ulteriori informazioni sul menu CM SET, vedere la è possibile che la velocità di riproduzione diventi sezione “Menu CM SET”...
  • Página 202 Riproduzione Premere il tasto SEARCH SELECT sul Premere il tasto SEARCH SELECT sul telecomando o il tasto SEARCH MODE sull’unità telecomando o il tasto SEARCH MODE sull’unità di comando a distanza (DSRM-20, non in di comando a distanza (DSRM-20, non in dotazione) per selezionare il tipo di ricerca dotazione) per selezionare il tipo di ricerca.
  • Página 203 • Se i nastri non sono stati registrati mediante presenti segnali per la ricerca di indici, fino alla apparecchi video digitali di marca Sony, è possibile successiva porzione non registrata; se non vi sono che la ricerca non venga effettuata correttamente.
  • Página 204 Di conseguenza, se viene utilizzato un nastro sul quale sono registrati segnali trasmessi da DSR-25 (panello posteriore) un controller di montaggio non lineare digitale o un nastro copiato da un altro nastro, è possibile che...
  • Página 205: Registrazione

    Monitor desidera registrare questo codice temporale, DSR-25 (pannello posteriore) impostare la voce DV IN TC nel menu TC/UB SET su EXTERNAL. Per ulteriori informazioni sul menu TC/UB SET, vedere la sezione “Menu TC/UB SET”...
  • Página 206 Collegare un cavo S video o un cavo coassiale da 75 Ω distorta. Se uno di questi fenomeni dovesse come cavo video. verificarsi, eseguire quanto segue: Monitor Monitor DSR-25 (registratore) (pannello posteriore) Lettore Uscita S video Uscita video Uscita audio Cavo S video (non in dotazione) Cavo coassiale da 75 Ω...
  • Página 207: Impostazioni Per La Registrazione

    • I segnali distorti (ad esempio, se riprodotti ad una Note velocità diversa da quella normale) potrebbero non • Durante la registrazione, non modificare venire registrati o risultare distorti. l’impostazione dell’interruttore NTSC/PAL. • Se il sistema di colore dei segnali immessi è diverso da quello impostato mediante l’interruttore, le immagini verranno oscurate.
  • Página 208: Procedure Di Registrazione

    Registrazione Per ulteriori informazioni sul menu AUDIO SET, vedere Procedure di registrazione la sezione “Menu AUDIO SET” a pagina 64 (IT). In questa sezione vengono descritte le procedure Impostare il selettore AUDIO INPUT LEVEL sul utilizzate per la registrazione dei segnali inviati al pannello posteriore in base al livello audio del presente apparecchio da un altro videoregistratore.
  • Página 209: Funzioni Di Registrazione

    Se un indice viene contrassegnato in esterno (non in dotazione). corrispondenza della scena che si desidera ricercare, è possibile individuare tale scena in modo semplice in DSR-25 (panello posteriore) un secondo momento. Sorgente della Se la voce AUTO INDEX nel menu VTR SET è...
  • Página 210 Registrazione Nota Prima di spegnere l’apparecchio, premere il tasto STOP sull’apparecchio stesso per arrestare lo scorrimento del nastro. Se l’apparecchio viene disattivato durante l’avanzamento del nastro, ad esempio utilizzando un timer CA, è possibile che si verifichino danni all’apparecchio o al nastro. Se il nastro raggiunge il termine prima che la sorgente della registrazione interrompa l’operazione...
  • Página 211: Impostazione Del Codice Temporale E Dei Bit Utente

    Capitolo Impostazione del codice temporale Impostazione del codice temporale e dei bit utente Il presente apparecchio è in grado di impostare, Note visualizzare, registrare e riprodurre il codice temporale • Il codice temporale può venire impostato solo per e i bit utente. registrazioni effettuate nel formato DVCAM e non per quelle effettuate nel formato DV.
  • Página 212: Per Impostare Il Valore Dei Bit Utente

    Impostazione del codice temporale e dei bit utente Premere i tasti J/j per selezionare TC/UB SET, Premere i tasti J/j per selezionare RETURN, quindi premere il tasto EXEC. quindi premere il tasto EXEC. Viene visualizzata di nuovo la schermata del menu Viene visualizzato il seguente menu.
  • Página 213 Per azzerare i bit utente Premere i tasti J/j per selezionare UB PRESET, Selezionare RESET al punto 4, quindi premere il tasto quindi premere il tasto EXEC. EXEC. Viene visualizzato il seguente menu. Per selezionare il codice temporale da TC ⁄ UB SET registrare quando i segnali vengono TC PRESET UB PRESET...
  • Página 214 Impostazione del codice temporale e dei bit utente Per impostare il codice temporale quando Per impostare il modo fotogramma (solo viene avviata la registrazione per NTSC) Impostare TC MAKE nel menu TC/UB SET per Impostare TC FORMAT nel menu TC/UB SET per selezionare il codice temporale da registrare all’avvio selezionare il modo fotogramma.
  • Página 215 Codici temporali del modello DSR-25 Il presente apparecchio è dotato di una presa DV. Il codice temporale visualizzato e registrato sul nastro varia come indicato di seguito a seconda che il selettore INPUT SELECT sia impostato su DV o su un’altra voce.
  • Página 216: Duplicazione (Creazione Di Un Nastro Avente Lo Stesso Codice Temporale)

    Duplicazione (creazione di un nastro avente lo stesso codice temporale) Capitolo Duplicazione e duplicazione audio Duplicazione (creazione di un nastro avente lo stesso codice temporale) Copiando un nastro sorgente tramite il tasto DUP AUTOq (AUTO TAPE COPY): il lettore e il (duplicazione) del presente apparecchio, è...
  • Página 217 Se i tasti PAUSE e PLAY vengono premuti sul nastro duplicato viene completamente cancellata. mentre il tasto DUP viene tenuto premuto al • Se il modello DSR-25 viene utilizzato come lettore o punto 3 registratore, impostare l’interruttore REMOTE/ L’apparecchio e il lettore riavvolgono LOCAL del modello DSR-25 su LOCAL.
  • Página 218 Duplicazione (creazione di un nastro avente lo stesso codice temporale) Individuazione di una porzione vuota Tenendo premuto il tasto DUP, premere il tasto durante la duplicazione PLAY sul presente apparecchio. Se durante la duplicazione l’apparecchio rileva una Il presente apparecchio entra nel modo di attesa porzione vuota sul nastro di origine, grazie alla della duplicazione e il lettore nel modo di pausa funzione di salto, la porzione vuota viene...
  • Página 219 Messaggi di avvertimento relativi alla duplicazione Se si verifica un errore durante la duplicazione, un “Err” nella finestra del display. numero STOP/CAUTION e un messaggio di Nella seguente tabella vengono elencati i messaggi di avvertimento verranno visualizzati sul monitor LCD e avvertimento.
  • Página 220 Se vengono visualizzati messaggi di avvertimento non apparecchio stabilisce che la cassetta nel lettore è priva di citati nella tabella, rivolgersi ad un rivenditore Sony. memoria cassetta e la duplicazione di tale memoria viene annullata. L’operazione di duplicazione viene completata senza che la memoria cassetta venga duplicata e questo messaggio di avvertimento non verrà...
  • Página 221: Collegamento Di Apparecchi Esterni

    Uscita video analogica Uscita audio Ingresso PHONES audio Monitor Uscita audio DSR-25 (pannello posteriore) Sorgente audio Ingresso audio Duplicazione audio In corrispondenza del punto da cui si desidera avviare la duplicazione audio, premere il tasto Collegare l’apparecchio e la sorgente audio PAUSE per impostare l’apparecchio sul modo di...
  • Página 222 Duplicazione audio Regolare il livello di registrazione utilizzando le manopole di controllo AUDIO REC LEVEL. Se al punto 7 è stato selezionato VAR, è possibile regolare il livello di registrazione mediante le manopole di controllo AUDIO REC LEVEL. Osservando i livelli audio sul monitor LCD, ruotare le manopole di controllo per regolare il livello di registrazione.
  • Página 223: Uso Dei Menu

    Capitolo Regolazione e impostazione mediante i menu Uso dei menu Il presente apparecchio consente di impostare diversi Visualizzazione dei menu parametri utilizzando i menu. Prima di cominciare ad utilizzare l’apparecchio, regolare l’orologio interno Impostare il selettore CHARACTER DISPLAY alla voce CLOCK SET nel menu OTHERS. Ad (LCD) su ON o su ON (BLACK BACK).
  • Página 224: Struttura Dei Menu

    Uso dei menu Modifica delle impostazioni dei menu TC/UB SET TC PRESET (pagina 57 (IT)) UB PRESET (pagina 57 (IT)) DV IN TC (pagina 57 (IT)) Premendo i tasti J/j, selezionare l’icona del TC MAKE (pagina 58 (IT)) menu che si desidera modificare, quindi premere il TC RUN (pagina 58 (IT)) tasto EXEC.
  • Página 225: Contenuto Dei Menu

    Contenuto dei menu Le impostazioni iniziali sono contornate. Menu TC/UB SET Nota È possibile impostare tutte le voci solamente se la registrazione viene effettuata nel formato DVCAM. Sottomenu Icona/Menu Impostazione (pagina) TC/UB SET TC PRESET Consente di reimpostare/impostare il valore del codice temporale. (pagina 42 (IT)) RESET: per reimpostare il valore del codice temporale su 00:00:00:00.
  • Página 226 Uso dei menu Sottomenu Icona/Menu Impostazione (pagina) TC MAKE Consente di selezionare il codice temporale quando viene avviata una registrazione. TC/UB SET (pagina 45 (IT)) REGEN : per impostare il valore del codice temporale in modo che sia la continuazione di quello registrato sul nastro.
  • Página 227 Menu CM SET Sottomenu Icona/Menu Impostazione (pagina) CM SET CM SEARCH Consente di selezionare il modo utilizzato per la ricerca delle registrazioni. ON : per ricercare le scene utilizzando la memoria cassetta. (Se la cassetta è priva di tale memoria, è possibile effettuare la ricerca delle scene utilizzando i segnali di ricerca del nastro.) OFF: per ricercare sempre le registrazioni utilizzando i segnali di ricerca del nastro.
  • Página 228 Uso dei menu Sottomenu Icona/Menu Impostazione (pagina) CM SET TAPE LABEL Consente di creare un’etichetta per il nastro composta da un massimo di 10 caratteri. Selezionando questa voce viene visualizzato uno dei seguenti simboli. Se non vi sono cassette caricate, non viene visualizzato alcun simbolo. : cassetta dotata di memoria cassetta : cassetta priva di memoria cassetta È...
  • Página 229 Sottomenu Icona/Menu Impostazione (pagina) CM SET Consente di cancellare una voce della memoria cassetta. ITEM ERASE Selezionando questa voce viene visualizzato uno dei seguenti simboli. Se non vi sono cassette caricate, non viene visualizzato alcun simbolo. : cassetta dotata di memoria cassetta : cassetta priva di memoria cassetta Le voci disponibili sono le seguenti: INDEX ALL: per cancellare i dati relativi all’indice.
  • Página 230 Uso dei menu Sottomenu Icona/Menu Impostazione (pagina) CM SET ERASE ALL Consente di cancellare tutte le voci della memoria cassetta. Selezionando questa voce viene visualizzato uno dei seguenti simboli. Se non vi sono cassette caricate, non viene visualizzato alcunché. : nastro dotato di memoria cassetta : nastro privo di memoria cassetta Per cancellare tutte le voci della memoria cassetta, seguire quanto descritto di seguito: 1 Per cancellare tutte le voci, selezionare OK, altrimenti selezionare RETURN.
  • Página 231 Menu DISPLAY SET Sottomenu Icona/Menu Impostazione (pagina) DISPLAY DATA CODE Consente di selezionare lo stato di visualizzazione dei codici dei dati sul monitor LCD e su DISP (pagina 32 (IT)) quanto collegato all’uscita video analogica. OFF : per non visualizzare i codici dei dati. DATE: per visualizzare i dati, se registrati.
  • Página 232 Uso dei menu Sottomenu Icona/Menu Impostazione (pagina) DISPLAY DATE DISP Consente di selezionare il formato della data visualizzata sulla schermata di ricerca o dei DISP codici dei dati e così via. Y/M/D: per visualizzare la data nel formato YY/MM/DD (anno/mese/giorno). M/D/Y: per visualizzare la data nel formato MM/DD/YY (mese/giorno/anno).
  • Página 233 Menu AUDIO SET Sottomenu Icona/Menu Impostazione (pagina) AUDIO SET AUDIO Consente di selezionare il modo audio. MODE FS32K : per impostare il modo audio a quattro canali (modo a 12 bit). (pagina 52 (IT)) FS48K: per impostare il modo audio a due canali stereo (modo a 16 bit). (Tramite questa impostazione l’audio viene registrato in tutte le gamme sonore, producendo registrazioni audio di elevata qualità.) Note...
  • Página 234 Uso dei menu Menu VTR SET Sottomenu Icona/Menu Impostazione (pagina) Consente di passare dal modo di registrazione DVCAM a DV e viceversa (solo nel modo VTR SET REC MODE SP). Durante la riproduzione di un nastro, l’impostazione DVCAM/DV verrà modificata automaticamente;...
  • Página 235 Sottomenu Icona/Menu Impostazione (pagina) VTR SET DUPLICATE Consente di impostare il modo di duplicazione. (pagina 47 (IT)) AUTOq : per avviare la duplicazione dopo avere riavvolto il nastro nel lettore e nel registratore fino all’inizio. (Viene inoltre duplicata la memoria cassetta.) AUTOq: per avviare la duplicazione dopo avere riavvolto il nastro nel lettore e nel registratore fino all’inizio.
  • Página 236 Uso dei menu Menu OTHERS Sottomenu Icona/Menu Impostazione (pagina) OTHERS COMMANDER Consente di selezionare il dispositivo di comando. (pagina 22 (IT)) WIRELESS : per abilitare il funzionamento mediante il telecomando. CONTROL S: per abilitare il funzionamento mediante l’unità di comando a distanza (DSRM-20, non in dotazione) collegata alla presa CONTROL S IN.
  • Página 237: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Capitolo Manutenzione Guida alla soluzione dei problemi Prima di contattare un rivenditore Sony, consultare la seguente tabella. Sintomo Causa/Rimedio Non è possibile attivare l’alimentazione. • Il cavo di alimentazione CA non è collegato. t Collegare il cavo di alimentazione CA.
  • Página 238 Guida alla soluzione dei problemi Sintomo Causa/Rimedio • È stata inserita una cassetta danneggiata. t Rimuovere la cassetta, quindi Sullo schermo appaiono dei disturbi. inserirne un’altra. • Le testine video sono sporche. t Pulirle con l’apposita cassetta di pulizia in dotazione.
  • Página 239 Nel menu OTHERS, la voce COMMANDER è stata impostata su WIRELESS e L’apparecchio funziona autonomamente. vicino all’apparecchio viene utilizzato un telecomando Sony il cui modo è impostato su VTR4. t Impostare COMMANDER su CONTROL S. Non è possibile utilizzare il telecomando o L’impostazione di COMMANDER nel menu OTHERS non è...
  • Página 240 Guida alla soluzione dei problemi Sintomo Causa/Rimedio L’apparecchio avvia automaticamente la Il selettore TIMER è impostato su REC. t Se il selettore TIMER è impostato su registrazione quando viene collegato ad REC e l’apparecchio è collegato, viene avviata la registrazione. Impostare il una presa CA.
  • Página 241: Messaggi Di Allarme

    Messaggi di allarme Se si verifica un errore, sul monitor LCD e sul dispositivo collegato all’uscita video analogica viene visualizzato un messaggio di avvertimento (se l’interruttore CHARACTER DISPLAY è impostato su ON). Verificare il messaggio in base alla lista riportata di seguito.
  • Página 242: Note Sull'uso

    Note sull’uso Note sull’uso Pulire il rivestimento con un panno morbido Note sul videoregistratore asciutto Se il rivestimento è estremamente sporco, pulirlo con Non utilizzare l’apparecchio in luoghi soggetti un panno morbido leggermente inumidito con una alla luce solare diretta o a fonti di calore soluzione detergente neutra, quindi con un panno Diversamente, il rivestimento, le parti meccaniche e asciutto.
  • Página 243: Pulizia Delle Testine Video

    Prima di effettuare una registrazione una cassetta di pulizia opzionale DVCAM o una importante cassetta di pulizia digitale Sony. Se le testine video sono sporche, l’apparecchio non è in grado di registrare in modo adeguato. Prima di In seguito ad un uso prolungato, le testine video registrare un evento importante, pulire le testine video potrebbero consumarsi.
  • Página 244: Note Sullo Schermo Lcd

    Se non è possibile regolare la luminosità di funzionamento del nastro e il numero di operazioni del monitor LCD, rivolgersi ad un rivenditore Sony. di non allineamento. Questi conteggi vengono visualizzati nel menu. Utilizzarli come riferimenti per Pulizia dello schermo LCD il programma di manutenzione.
  • Página 245: Funzione Di Autodiagnostica

    Ricollegarlo e accendere l’apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema o se viene visualizzato un codice diverso da quelli riportati sopra, contattare un rivenditore Sony oppure un centro di assistenza autorizzato e comunicare il numero visualizzato. Capitolo 6 Manutenzione (IT)
  • Página 246: Compatibilità Con I Formati Dvcam E Dv

    Compatibilità con i formati DVCAM e DV Appendice Compatibilità con i formati DVCAM e DV 2) Il presente apparecchio non è in grado di registrare nel Il formato DVCAM è stato realizzato per fornire un formato DV a 16 bit, 32 kHz o 44,1 kHz. formato più...
  • Página 247 minuti, evitare di riprodurre il nastro più volte (ad Nastro Formato del Formato del Formato di sorgente lettore registratore registrazione esempio durante i montaggi). Impostare STILL TIME su 1 MIN o 30 SEC (vedere a pagina 66 (IT)). Formato DV DVCAM DVCAM DVCAM...
  • Página 248: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche Ingressi Sistema VIDEO Tipo BNC, 1 Vp-p (75 ohm, non Formato di registrazione bilanciato) Formato DVCAM/DV (SP), S VIDEO Mini DIN a 4 piedini scansione elicoidale a 2 testine Segnale di luminanza: 1 Vp-p rotanti, registrazione a (75 ohm, non bilanciato) componente digitale Segnale di crominanza:...
  • Página 249 Generali Peso Circa 4,3 kg Requisiti di alimentazione Accessori in dotazione da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz Telecomando (1) Consumo energetico Cavo di alimentazione CA (1) 16W (durante la riproduzione) Batterie AA (2) Temperatura di utilizzo Cassetta di pulizia (1) da 5 °C a 40 °C Istruzioni per l’uso Temperatura di deposito...
  • Página 250: Glossario

    Glossario Glossario Allineamento della traccia Modo a 12 bit (FS32k) Scaricamento Vedere “Caricamento”. Nel formato DVCAM, il modo a 12 bit Quando si sta scaricando il nastro, questo (FS32k) separa l’area audio in 2 parti. viene inserito nella cassetta dal relativo Audio PCM Utilizzando questo modo, è...
  • Página 251 Sottoportante Onda sinusoidale sovrapposta alla parte di luminanza di un segnale video e modulata in modo che trasporti informazioni relative al colore. L’ampiezza relativa ne rappresenta la saturazione del colore e la fase ne rappresenta la tinta. Sovrapporre Apposizione di una serie di caratteri su un’immagine in modo tale da visualizzare entrambi.
  • Página 252: Indice Analitico

    Indice analitico A, B M, N Autodiagnostica ......76 (IT) Memoria cassetta ......26 (IT) Bit utente ........77 (IT) Menu ..........54 (IT) Messaggio di allarme ...... 72 (IT) Modo audio ........64 (IT) Modo con salto fotogramma ... 77 (IT) Cassetta ...........
  • Página 253: Indice Analitico Dei Sottomenu

    Indice analitico dei sottomenu A, B P, Q AC ON MODE ....... 67 (IT) PB CNR .......... 63 (IT) AUDIO MODE ......64 (IT) PB YNR .......... 63 (IT) AUTO INDEX ....... 65 (IT) AUTO STBY ........67 (IT) R, S BEEP ..........
  • Página 256 Sony Corporation Printed in Japan...

Tabla de contenido