5. Reinstall the waste punch box by align-
ing its locking tab with the groove in the
finisher.
5. Réinstallez le bac de perforations en ali-
gnant sa languette de verrouillage avec
la rainure du finisseur.
5. Vuelva a colocar el caja de recortes
alineando su lengüeta de bloqueo con
la ranura que hay en el acabador.
5. Installieren Sie den Schnitzelbox, indem
Sie seine Verriegelungszunge an der Nut
am Finisher ausrichten.
5. Montare il vassoio interno; a tal fine, al-
lineare la linguetta di bloccaggio del con-
tenitore con la scanalatura del finisher.
5.
ドキュメントフィニッシャ本体の溝に
ロック部を合わせて、パンチくず回収
ボックスを取り付けてください。
42
6. When the reverse unit is installed, close
it.
6. Lorsque l'unité recto-verso est installé,
fermez le.
6. Una vez que la unidad de inversión está
instalada, ciérrela.
6. Wenn die Wendeeinheit angebracht ist,
schließen Sie sie.
6. Quando l'unità di inversione è installata,
chiuderla.
6.
反転ユニットを装着している場合は、
反転ユニットを閉じてください。
7. Attach the finisher to the machine body.
7. Fixez le finisseur au corps de l'appareil.
7. Fije el acabador en el cuerpo de la má-
quina.
7. Montieren Sie den Finisher wieder am
Grundgerät.
7. Montare il finisher al corpo macchina.
7.
ドキュメントフィニッシャをプリンタ
または複写機に取リ付けてください。