Förflyttning Och Installation; Desplazamiento E Instalación Transport Og Installasjon - IPC CT15 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CT15:
Tabla de contenido

Publicidad

‫يف ةيراجلا نيناوقلا بجومب زاهجلا نم صلختلاب مايقلا بجي ,ال مأ هلامعتسا‬
Зарядно устройство: проверявайте редовно захранващия кабел, за да се уверите, че не е повреден; в
Undersøk kabelen jevnlig og ikke bruk maskinen hvis denne er skadet. Kabelen må skiftes ut med en av samme
Ne poser aucun outil sur les batteries: risque de court-circuit et d'explosion.
uygun olarak elden çıkarılmalıdır.
обратитесь в специализированный сервисный центр.
mento alla rete.
V případě zvlášť silného magnetického pole zvažte, zda případně nemůže ovlivnit řídicí elektroniku.
De instructies van de fabrikant van de batterijen en de bepalingen van de wetgever moe-
Examine el cable de alimentación periódicamente y, si estuviera averiado, no utilice la máquina, sustitúyalo por
Die Hände nie in bewegte Teile stecken.
gais. Mantenha as baterias sempre limpas e secas a fim de evitar correntes de dispersão
All work on the electrical system and all maintenance and repair operations other than those explicitly
och utför inga åtgärder på den. Kontakta tillverkarens servicecenter.
小心操作,不要倒退。当在陡坡上运行时,小心避免机器翻倒或者失
случай на повреда, машината не може да се използва; за подмяната му се обърнете към специализиран
type, eller ta kontakt med et spesialisert serviceverksted (versjon med kabel for strømtilførsel).
Faire attention quand on utilise de l'acide pour batteries: respecter les instructions de sécurité.
Для зарядки аккумуляторов обязательно используйте зарядное устройство, поставленное с машиной.
Arıza ve/veya hatalı çalışma durumunda makineyi hemen kapatın(elektrik veya akü bağlantısını keserek) ve hiçbir
Durante l'uso della macchina fare attenzione a non far venire in contatto la spazzola rotante con il cavo di alimen-
Nikdy stroj nemyjte proudy vody.
uno del mismo tipo o contacte con un centro de asistencia especializado (versión con alimentación por cable).
Nur die vorgesehenen Reinigungsmittel benutzen und dabei die Vorschriften der entsprechenden Sicherheits-
ten strikt in acht worden genomen. Houd de batterijen altijd schoon en droog om oppervlakkige
described in this manual must be performed by specialised personnel expert in the sector only.
superficial. Proteja as baterias contra as impurezas como, por exemplo, as poeiras metálicas.
Samtliga underhåll ska utföras i lämpligt belysta områden och endast efter att maskinen kopplas bort från
去控制的加速。在斜坡上请慢步前进,并升起地刷和吸水扒。 不可把机
сервизен център.
Dersom det finnes sterke magnetiske felt må man vurdere hvilken innvirkning dette kan ha på elektronikken som
Необходимо соблюдать инструкции производителя аккумулятора и законодательные постановления.
tazione (versione alimentazione a cavo).
Zachycené kapaliny obsahují čisticí a dezinfekční prostředky, vodu a organický i anorganický materiál shromáž-
Pendant l'utilisation d'un modèle à câble faire attention à ne pas écraser ou déchirer le câble électrique de rac-
şekilde kurcalamayın. Üreticinin yetkili teknik destek merkezlerinden birine başvurun.
datenblätter genau beachten. Die Reinigungsmittel müssen für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden. Bei Au-
Ante la presencia de campos magnéticos muy altos, considere el posible efecto sobre la electrónica de control.
lekstroom te voorkomen. Bescherm de batterijen tegen onreinheden, zoals bijvoorbeeld metaalstof.
If the power cable, plug or terminals require replacing, make sure the electrical connections and cable grip are
Não pouse ferramentas sobre as baterias: perigo de curto-circuito e de explosão.
elförsörjningen (för maskiner med elkabel ska kontakten dras ur och för batterimodeller batterierna kopplas från).
За зареждане на акумулаторните батерии използвайте винаги зарядното устройство от окомплектовката
-
styrer maskinen.
Поддерживайте аккумуляторы постоянно в чистом и сухом виде для того, чтобы избежать поверхностных
‫لئاوسلا نم هغيرفت ,يئابرهكلا رايتلا نع زاهجلا لصف بجي‬
cordement au secteur.
děný během práce: je třeba je zneškodnit v souladu s platnými právními předpisy.
Esaminare il cavo di alimentazione periodicamente e, se danneggiato, non usare assolutamente la macchina,
Tüm bakım işlemleri, yeterli derecede aydınlatılmış ortamlarda ve yalnızca makinenin elektrik bağlantısı kesil-
Leg geen gereedschappen op de batterijen: gevaar op kortsluiting en explosie.
No lave nunca la máquina con agua bajo presión.
genkontakt sofort mit reichlich Wasser ausspülen und bei Einnahme sofort einen Arzt aufsuchen.
tightly fastened to guarantee the resistance of the cable if pulled. Only original accessories and spare parts sup-
Quando utilizar o ácido para baterias, cumpra rigorosamente as respetivas instruções de segurança.
För kabelförsedda modeller är det även obligatoriskt att operatören alltid kan kontrollera från vilken som helst plats
器停放在斜坡上。
утечек тока. Защищайте аккумуляторы от загрязнений, например от металлической пыли.
на машината.
Pendant l'utilisation faire attention à pas passer sur le câble d'alimentation avec la machine (version alimentation
Vask aldri maskinen ved bruk av direkte vannsprut.
dikten sonra (kablolu modellerde fişi elektrik prizinden çekerek, akülü modellerde ise akü bağlantısını keserek)
Los fluidos recogidos contienen detergentes, desinfectantes, agua, material orgánico e inorgánico recuperado
Neem bij het gebruik van het zuur van de batterijen nauwlettend de betreffende veiligheidsvoorschriften in acht.
Sicherstellen, dass die Steckdosen für die Netzversorgung der Kabelmodelle oder der Batterieladegeräte an
sostituirlo con uno dello stesso tipo o rivolgersi ad un centro di assistenza specializzato (versione alimentazione
plied by the Manufacturer may be used in order to guarantee safe problem-free operation of the machine. Never
V případě poruchy a/nebo špatného fungování stroje jej okamžitě vypněte (odpojte jej od elektrické napájecí sítě
Durante o uso de modelos com cabo, preste atenção para evitar esmagar ou puxar o cabo elétrico de ligação à
där denne befinner sig att kontakten förblir urkopplad från strömuttaget under underhållsarbeten.
Не кладите никаких предметов на аккумуляторы: опасность короткого замыкания и взрыва.
Задължително е да спазвате инструкциите за акумулаторни батерии на производителя и текущото
par câble).
Den væsken som suges opp inneholder vaskemiddel, desinfeksjonsmiddel, organisk og uorganisk materiale som
yapılmalıdır. Kablolu modellerde ayrıca operatörün bakım işlemleri sırasında bulunduğu her konumdan fişin
Let tijdens het gebruik van modellen met snoer ervoor op dat dit netsnoer niet geplet of gescheurd wordt.
durante el trabajo: elimínelos respetando las leyes vigentes en materia.
ein geeignetes Erdungsnetz angeschlossen sind und dass sie durch magnetothermische Schutzschalter und
nebo baterií) a nepoškozujte jej. Obraťte se na technické středisko výrobce.
use parts removed from other machines or from other kits.
rede.
a cavo)
Alla slag ingrepp på elanläggningen, underhåll och reparationer (speciellt de som inte beskrivs i denna handbok)
离开机器前,必须关掉马达。保证让机器没有意外启动的动作。
При использовании кислоты для аккумуляторов тщательно соблюдайте соответствующие инструкции по
законодателство. Акумулаторните батерии винаги трябва да се поддържат чисти и сухи, за да се избегне
Examiner le câble d'alimentation régulièrement; s'il est abîmé, ne pas utiliser la machine, et le remplacer par un
samles under rengjøringsarbeidet. Denne væsken må man kvitte seg med på en måte som er i samsvar med
elektrik prizinden çıkarılmış olduğunu kontrol etmesi zorunludur.
Let tijdens het gebruik van de machine op dat de draaiende borstel niet in contact komt met het netsnoer (versie
FI-Schalter abgesichert sind.
En caso de avería o de funcionamiento inadecuado de la máquina, apáguela de inmediato (desconectándola de
In presenza di campi magnetici particolarmente elevati, valutare l'eventuale effetto sull'elettronica di controllo.
This machine has been designed and constructed to provide ten years' service from the fabrication date shown on
Veškerou údržbu je třeba provádět v dostatečně osvětlených prostorech a až poté, co byl stroj odpojen od elek-
Durante a utilização da máquina, tenha cuidado para não tocar com o cabo de alimentação na escova rotativa
ska endast utföras av specialiserade tekniker.
-
‫ عونلا نم ةصاخ تايافن نع ةرابع جتنملا اذه‬RAEE, ‫بيجيو‬
повърхностна утечка на ток. Предпазвайте акумулаторните батерии от примеси, като метален прах.
câble de même type ou s'adresser à un SAV agréé (version alimentation par câble).
miljølovgivningen.
Elektrik sistemi üzerinde yapılan tüm çalışmalar ile tüm bakım ve onarım işlemleri (özellikle bu kılavuzda
технике безопасности.
la red de alimentación eléctrica o de las baterías) y no la abra ni trate de repararla. Contacte con un centro de
Die auf dem Typenschild der Maschine angegebenen elektrischen Eigenschaften (Spannung, Frequenz, Leis-
trického napájení (u modelů s kabelem po odpojení zástrčky ze zásuvky připojené k elektrické síti, u modelů na
the rating plate. After this time, whether the machine has been used or not, it should be disposed of according to
(versão de alimentação por cabo).
Non lavare mai la macchina con getti d'acqua.
met voeding via netsnoer)
Vid ett byte av elkabeln, kontakten eller kabelklämmor, ska reparationerna utföras med lämpligt fästa elanslut-
‫ةئيبلا ةيامح يف ةقلعتملا ةديدجلا ةمظنألا لبق نم ةبولطملا تابلطتملل‬
留意不要伤害您工作场所周围的人群,特别是小孩。
En présence de champs magnétiques très élevés, évaluer l'effet possible que ceux-ci peuvent avoir sur le
I tilfelle feil og/ eller uregelmessig funksjon på maskinen må den slå av øyeblikkelig (kople fra strømtilførselen eller
açıkça belirtilmemiş olanlar) yalnızca uzman ve deneyimli teknisyenler tarafından yapılmalıdır.
Во время эксплуатации моделей с кабелем будьте внимательны, и избегайте сдавливать или дергать
tungsaufnahme) müssen mit dem Versorgungsnetz übereinstimmen. Die Kabelmaschine ist mit einem Kabel
servicio técnico del Fabricante.
baterii odpojením baterií); u modelů s kabelem je také nutné, aby si pracovník obsluhy mohl vždy z jakékoli polo-
current legislation in the country in which it is used:
Inspecione periodicamente o cabo de alimentação e, se este estiver danificado, não utilize de modo algum a
I fluidi recuperati contengono detergenti, disinfettanti, acqua, materiale organico e inorganico recuperato durante
Controleer het netsnoer periodiek en indien het beschadigd blijkt, mag de machine volstrekt niet gebruikt worden.
ningar och kabelhållarplatta för att säkerställa att kabeln inte kan dras ur. Endast en användning av originala
Никога не оставяйте инструменти върху акумулаторните батерии, тъй като това може да предизвика късо
batteriene) og ikke gjøre andre inngrep. Kontakt da produsentens serviceverksted.
système électronique de commande.
Eğer elektrik kablosu, fiş veya bağlantı parçalarının değiştirilmesi gerekirse, kablonun çekildiğinde dirençli
электрический сетевой кабель.
hy, v níž se nachází, ověřit, že je zástrčka během údržby odpojená ze zásuvky v elektrické síti.
la fasi di lavoro: essi vanno smaltiti seguendo la vigente legge in materia.
mit drei Leitern und einer Erdung mit drei Kontakten für die Benutzung einer geeigneten Steckdose mit Erdung
Vervang het netsnoer door een snoer van hetzelfde type of wendt u zich tot een gespecialiseerd servicecentrum
Todos los trabajos de mantenimiento deben llevarse a cabo en sitios con una iluminación adecuada y tras haber
the machine must be disconnected from the power supply, emptied of liquids and cleaned;
máquina. Substitua-o por um do mesmo tipo ou dirija-se a um centro de assistência especializado (versão de
tillbehör och reservdelar är tillåten då endast dessa garanterar att apparaten kan fungera på ett säkert och
(2002/96/CE RAEE). ‫تايافنلا نع دارفنا ىلع هنم صلختلا بجي‬
不要用机器来运载人、物或者拖拉东西。不要拖曳机器。
съединение и експлозия.
Alle typer vedlikehold må utføres i lokaler som har tilstrekkelig opplysning, og kun etter at maskinen har fått koplet
Во время эксплуатации машины проявляйте осторожность, чтобы кабель питания не попал во
Ne jamais laver la machine au jet d'eau.
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento della macchina, spegnerla immediatamente (scollegandola dalla rete
Jakékoli zásahy do elektrozařízení a jakoukoli údržbu a opravy (zejména ty, které nejsou výslovně popsány v tomto návo-
olmasını sağlamak için elektrik bağlantılarının ve kablo çorabının iyice sıkıştırıldığından emin olun.
desconectado la máquina de la alimentación eléctrica (en los modelos con cable, desconectando la clavija de la
ausgerüstet. Der gelb-grüne Kabeldraht ist der Erdleiter: dieser Draht darf nur an das Ende des Erdleiters der
(versie voeding via netsnoer).
alimentação por cabo).
the product is classified as WEEE type special waste and is covered by the requisites of the new environmental
problemfritt sätt. Använd inte delar som monterats ner från andra maskiner eller andra satser som reservdelar.
Когато използвате акумулаторна киселина, винаги спазвайте съвестно съответните инструкции за
fra strømtilførselen (på modeller med strømkabel, ved å trekke ut støpselet fra strømkontakten, på batteridrevne
вращающуюся щетку (для моделей с кабелем питания).
du) musí provádět výhradně specializovaní techničtí pracovníci disponující zkušenostmi v daném oboru.
di alimentazione elettrica o dalle batterie) e non manometterla. Rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica del
Les fluides récupérés contiennent des détergents, des désinfectants, de l'eau et de la matière organique/inor-
Makinenin güvenli ve sorunsuz bir şekilde çalışmasını garanti etmek için yalnızca Üretici tarafından temin edilen
toma de corriente, mientras que en los modelos con batería, desconectando las baterías); en los modelos con
In aanwezigheid van bijzonder hoge magnetische velden, moeten de eventuele gevolgen voor de besturingse-
Steckdose angeschlossen werden.
protection regulations (2002/96/EC WEEE). It must be disposed of separately from ordinary waste in compliance
Na presença de campos magnéticos particularmente elevados, avalie o eventual efeito no circuito eletrónico de
Denna maskin har formgetts och tillverkats för en livslängd på tio år från och med tillverkningsdatumet som anges
不要在机器上存放任何东西。
безопасност.
modeller ved å koble fra batteriene). På modeller med ledning er det dessuten obligatorisk at operatøren alltid
Периодически осматривайте кабель питания и, если он поврежден, ни в коем случае не пользуйтесь
Costruttore.
V případě výměny napájecího kabelu, zástrčky nebo svorek opravu proveďte tak, aby elektrické konektory a
ganique ramassés pendant le travail: tout cela doit être éliminé conformément à la réglementation en vigueur.
orijinal aksesuarların ve yedek parçaların kullanılması önerilir. Başka makinelerden veya donanımlardan çıkarılan
Batterieladegerät: das Anschlusskabel regelmäßig kontrollieren und auf Beschädigungen prüfen; falls es be-
lektronica beoordeeld worden.
cable, también es obligatorio que el operador pueda comprobar, desde cualquier posición en que se encuentre,
with current legislation and standards.
controlo.
på märkskylten. Efter denna tid, om maskinen använts eller inte, ska en deponering utföras enligt gällande före-
машиной, замените кабель на новый того же типа или обратитесь в специализированный сервисный центр
При използване на модели с кабели, внимавайте да не смачкате или издърпате захранващия кабел.
kan kontrollere, uansett hvor vedkommende måtte befinne seg, at støpsselet er koblet fra strømkontakten mens
En cas de panne et/ou mauvais fonctionnement de la machine, l'arrêter immédiatement (en débranchant le câble
parçaları yedek parça olarak kullanmayın.
que la clavija esté desconectada de la toma de la red eléctrica durante los trabajos de mantenimiento.
Was de machine nooit met waterstralen.
schädigt ist, darf die Maschine nicht benutzt werden, wenden Sie sich zum Auswechseln an ein spezialisiertes
Tutte le operazioni di manutenzione devono essere eseguite in ambienti adeguatamente illuminati e solamente
Nunca lave a máquina com jatos de água.
kabelové svorky byly vhodně upevněny tak, aby byl kabel zajištěn proti vytrhnutí.
skrifter i landet där maskinen används:
不要阻塞通风散热口。
(для моделей с кабелем питания).
При използване на машината се уверете, че въртящата четка не влиза в контакт със захранващия кабел
secteur ou les batteries) et ne pas essayer de la réparer. Adressez-vous à un centre d'assistance technique du
vedlikeholdsoperasjonene pågår.
Makine, ürün plakasında görülen üretim tarihinden itibaren on yıl boyunca hizmet vermek için tasarlanmış ve
Cualquier tipo de trabajo sobre la instalación eléctrica y todas las operaciones de mantenimiento y reparación
De opgevangen vloeistoffen bevatten reinigingsmiddelen, ontsmettingsmiddelen, water, organisch en anorga-
Kundendienstzentrum.
dopo aver scollegato la macchina dall'alimentazione elettrica (nei modelli a cavo, scollegando la spina dalla presa
Os fluidos recolhidos contêm detergentes, desinfetantes, água, material orgânico e inorgânico recuperado duran-
Je povoleno používat pouze originální příslušenství a náhradní díly dodané výhradně výrobcem, neboť pouze toto
maskinen ska kopplas från nätet, tömmas på vätska och göras ren:
(модел, захранван с кабел).
Alle
Constructeur.
В присутствии особенно сильных магнитных полей оцените их воздействие на электронику управления.
üretilmiştir. Makine, kullanılmamış olsa dahi, bu sürenin bitiminde kullanıldığı yerde yürürlükte olan kanunlara ve
inngrep
Verwenden Sie zum Aufladen der Batterien immer das mit der Maschine gelieferte Batterieladegerät.
nisch materiaal dat tijdens de werkfases wordt opgevangen. Deze dienen volgens de van kracht zijnde wetgeving
(especialmente aquellas que no se describen explícitamente en este manual) deben ser llevadas a cabo sólo
della rete elettrica, mentre, nei modelli a batteria, scollegando le batterie); nei modelli a cavo, è inoltre obbligatorio
vybavení poskytuje jistotu, že bude zařízení fungovat bezpečně a bez závad. Nepoužívejte části demontované z
te as fases de trabalho: devem ser eliminados de acordo com a legislação vigente sobre a matéria.
denna produkt är ett specialavfall av typ WEEE och överensstämmer med kraven i de nya direktiven och miljö-
不要移除或者修改安全装置。
Проверявайте редовно захранващия кабел. Ако е повреден, при никакви обстоятелства не използвайте
Toutes les opérations de maintenance doivent être effectuées dans des lieux suffisamment éclairés, et après avoir
ner
yönetmeliklere uygun olarak elden çıkarılmalıdır.
Ни в коем случае не мойте машину под струей воды.
og
reparasjoner
Die Anweisungen des Batterieherstellers und die Bestimmungen des Gesetzgebers sind unbedingt einzuhalten.
por personal técnico especialista y experto en el sector.
Em caso de avaria e/ou mau funcionamento da máquina, desligue-a imediatamente (desligando-a da rede de
Special waste. Do not dispose of with ordinary waste.
che l'operatore possa sempre verificare, da qualsiasi posizione in cui si trova, che la spina resti scollegata dalla
jiných strojů či jiných sad jako náhradní díly.
verwerkt te worden.
skyddslagen (2002/96/EG WEEE). Ska skaffas bort separat från kommunala avfall enligt gällande lagar och
машината. Заменете го с кабел от същия вид или се свържете със специализиран сервизен център (модел,
ken) må kun utføres av faglærte teknikere som er eksperter på denne typer maskiner.
débranché la machine de l'alimentation électrique (dans les modèles à câble en débranchant la fiche de la prise,
Собранная жидкость содержит моющее средство, дезинфицирующие вещества, воду, органический и
Makine elden çıkarılmadan önce elektrik bağlantısı kesilmelidir, boşaltılmalıdır ve temizlenmelidir.
不少教训表明很多私人物品可能带来严重的意外事故。所以在工作
Die Batterien stets sauber und trocken halten, um Leckströme auf der Oberfläche zu vermeiden. Die Batterien
Si tuviera que sustituir el cable de alimentación, la clavija o los bornes, realice la operación fijando correcta-
alimentação elétrica ou das baterias) e não a adultere. Dirija-se um centro de assistência técnica do fabricante.
presa della rete elettrica, durante le operazioni di manutenzione.
Tento stroj byl navržen a zkonstruován tak, aby dosáhl životnosti deseti let od data výroby uvedeného na výrob-
In geval van storing en/of slechte werking van de machine, haar onmiddellijk uitschakelen (door haar van het
föreskrifter.
захранван с кабел).
Ved bytting av strømkabelen, kontakten eller klemmene må reparasjonene utføres kun etter at de elektriske
et dans les modèles à batterie en déconnectant les bornes de la batterie). Dans les modèles à câble il est en outre
Bu makine, Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipman (WEEE) olarak sınıflandırılır ve yürürlükteki çevre koruma
неорганический материал, собранный во время работы: они утилизируются по действующим законам.
ním štítku. Po uplynutí tohoto termínu, ať už je stroj používán, či nikoli, je třeba zajistit jeho zneškodnění v souladu
Far
effettuare
qualsiasi
vor Verunreinigungen, wie z.B. Metallstaub schützen.
elektriciteitsnet of van de batterijen af te koppelen) en niet proberen om haar eigenhandig te repareren. Wendt u
mente las conexiones eléctricas y el prensaestopas para que el cable resista los tirones. Está permitido utilizar,
Todas as operações de manutenção devem ser realizadas em ambientes devidamente iluminados e só depois
前请先脱下首饰、手表和领带等。
При наличието на особено силни магнитни полета, преценете възможното въздействие върху електрониките
koplingene er blitt godt festet til kabelfesteplaten, slik at den uttrekkbare kabelen holder. Det er kun tillatt å bruke
В случае неисправности и/или неработоспособности машины немедленно выключите ее (отключив от
te
s právními předpisy platnými v místě použití:
obligatoire que l'opérateur puisse vérifier à tout moment et où qu'il se trouve, que la fiche est bien débranchée de
yönetmelikleri (2002/96/EC WEEE) gerekliliklerine tabidir. Makine, güncel kanun ve standartlara uygun şekilde
le
operazioni
di
solamente, accesorios y piezas de repuesto originales suministrados por el Fabricante, porque son los únicos
zich tot een technisch servicecentrum van de fabrikant.
Kein Werkzeug auf den Batterien ablegen: es besteht Kurzschluss- und Explosionsgefahr.
de se desligar a máquina da alimentação elétrica (nos modelos com cabo, desligando a ficha da tomada da rede
за управление.
tilleggsutstyr og originaldeler som leveres av produsenten, fordi kun disse vil garantere at apparatet fungere på
сети электропитания или от аккумуляторов), и не разбирайте. Обратитесь в технический сервисный центр
stroj je třeba odpojit ze sítě, vyprázdnit z něj kapaliny a vyčistit jej;
mente descritte in questo manuale) solo a personale tecnico specializzato ed esperto nel settore.
la prise électrique, pendant les opérations d'entretien.
normal atıklardan ayrı olarak elden çıkarılmalıdır.
Vorsicht ist bei der Handhabung der Batteriesäure geboten. Die entsprechenden Sicherheitsvorschriften beacht-
Alle onderhoudswerkzaamheden dienen in voldoende verlichte omgevingen te gebeuren en uitsluitend nadat de
que ofrecen la seguridad de que la máquina pueda funcionar de manera segura y sin inconvenientes. No utilice
elétrica e, nos modelos com bateria, desligando as baterias); nos modelos com cabo, é ainda obrigatório que o
Alternatively the machine must be returned to the Manufacturer for a complete overhaul.
操作者应该使用个人的保护装置-
Никога не мийте машината с водни струи.
en sikker måte uten uhell. Unngå å bruke deler som er demontert fra andre maskiner eller tilleggspakker som
производителя.
Toute intervention sur l'installation électrique ou opération de maintenance et de réparation non expressément
In caso di sostituzione del cavo di alimentazione, della spina o dei morsetti, effettuare la riparazione fissando
tento výrobek představuje zvláštní odpad typu RAEE a je v souladu s požadavky nových směrnic týkajících se
machine van de stroomvoorziening is afgekoppeld (bij modellen met snoer, door de stekker uit het stopcontact te
en.
como repuestos piezas desmontadas de otras máquinas u otros kits.
operador possa sempre verificar, a partir de qualquer posição em que se encontre, que a ficha está desligada da
If you decide to stop using the machine, you are recommended to remove the batteries and dispose of them at
Все операции по уходу должны выполняться в достаточно освещенном месте и только тогда, когда машина
Събраните течности съдържат почистващ препарат, дезинфектант, вода и органични и неорганични
reservedeler.
décrites dans ce manuel doivent être effectuées uniquement par du personnel technique spécialisé et expéri-
Während des Gebrauchs der Kabelmodelle darf das Anschlusskabel an das Stromnetz nicht gequetscht oder
halen, bij modellen met batterij, door de batterijen los te koppelen). Bij modellen met netsnoer is het bovendien
Esta máquina ha sido diseñada y fabricada para que tenga una vida útil de unos diez años a partir de la fecha de
ochrany životního prostředí (2002/96/ES RAEE). Je třeba ho zneškodnit odděleně od běžného odpadu v souladu
an authorised collection centre.
tomada da rede elétrica, durante as operações de manutenção.
adeguatamente le connessioni elettriche e la piattina fermacavo, in modo da garantire la resistenza del cavo a
Specialavfall. Skaffas inte bort i kommunala avfall.
鞋,橡胶手套,护目镜,护耳器和口罩来保护呼吸道。
отключена от электропитания (в моделях с кабелем отключите вилку от розетки электросети, а в моделях с
материали. Те трябва да се изхвърлят в съответствие с действащото законодателство.
Denne maskinen er blitt utviklet og framstilt for å ha en levetid på ti år fra den fabrikasjonsdatoen som kan sees
menté.
daran gezogen werden.
fabricación, la cual está impresa en la placa de características. Transcurrido dicho plazo, tanto que la máquina se
verplicht dat de gebruiker altijd kan controleren, in welke positie hij zich ook bevindt, dat de stekker tijdens on-
strappo.
s platnými zákony a normami.
Solicite a realização de qualquer tipo de intervenção no circuito elétrico e todas as operações de manutenção e
You should also make sure that all parts of the appliance which could represent a hazard, particularly to children,
В случай на неизправност и/или неправилно функциониране, незабавно изключете машината (като я
En cas de remplacement du câble d'alimentation, de la fiche ou des bornes, fixer correctement les connexions
på immatrikuleringsskiltet. Etter at de ti årene har gått, enten maskinen er blitt brukt eller ikke, bør den kasseres
аккумуляторами отсоедините аккумулятор). Кроме этого, для моделей с кабелем питания требуется, чтобы
手不要伸到转动的部件里。
utilice o no, deberá ser desguazada según la legislación vigente en el lugar de uso:
derhoudswerkzaamheden uit het stopcontact blijft.
Während des Gebrauchs der Maschine darauf achten, dass die rotierende Bürste nicht mit dem Netzkabel in
are made safe.
reparação (em particular, as não descritas explicitamente neste manual) apenas a pessoal técnico qualificado e
E' consentito solo l'uso di accessori e ricambi originali forniti unicamente dal Costruttore in quanto solo questi
изключите от електрическата мрежа или от акумулаторните батерии) и не я поправяйте. Свържете се със
og resirkuleres etter de lokale miljøvernforskriftene:
électriques et le serre-câble, afin que le câble ne puisse pas se détacher. N'utiliser que des accessoires et des
оператор обязательно убедился, в каком месте он бы не находился, что при обслуживании вилка вынута
Özel Atık. Ev tipi atıklarla birlikte elden çıkarmayın.
Berührung kommt (kabelbetriebene Version).
la máquina deberá desconectarse de la red, vaciarse de todos los líquidos y limpiarse;
offrono la certezza che l'apparecchio possa funzionare in modo sicuro e senza inconvenienti. Non usare parti
especializado no sector.
Laat werkzaamheden aan de elektrische installatie en alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden (vooral
Maskinen ska alternativt levereras till tillverkaren för en komplett revision.
‫.ةلماك ديدجت ةيلمعب مايقلل عناصلل زاهجلا ميلست نكمملا نم ,ليدبلاب‬
сервизен център, упълномощен от производителя.
pièces détachées d'origine, qui garantissent une sécurité et un fonctionnement optimum. Ne pas utiliser de
Maskinen må koples fra elektrisitetstilførselen, tømmes for væsker og gjøres ren
из розетки электропитания.
smontate da altre macchine o altri kit come ricambi.
Este producto es un residuo especial tipo RAEE y responde a los requisitos exigidos por las nuevas directivas de
Das Netzkabel regelmäßig prüfen und bei Beschädigungen die Maschine keinesfalls verwenden; das Kabel durch
die werkzaamheden die niet uitdrukking in deze handleiding vermeld staan) uitsluitend door gespecialiseerd en
Em caso de substituição do cabo de alimentação, da ficha ou dos terminais, faça a reparação fixando devida-
Om maskinen inte ska användas längre, rekommenderas det att ta bort batterierna och överlämna dem till en
不要使用指定以外的清洁剂。遵守相关的安全指引。清洁剂要放在
Zvláštní odpad. Nezneškodňovat spolu s komunálním odpadem.
Всички дейности по поддръжката трябва да се извършват в добре осветено място и само след изключване
pièces récupérées sur d'autres machines ou des pièces adaptables.
Dette produktet er spesialavfall av typen WEEE, og er i samsvar med kravene i de nye direktivene for beskyttelse
Любая работа с электрооборудованием и все операции по обслуживанию и ремонту (в особенности
Questa macchina è stata progettata e costruita per una durata in servizio di dieci anni a partire dalla data di fab-
ein Kabel des gleichen Typs ersetzen oder sich an ein spezialisiertes Kundendienstzentrum wenden (kabelb-
ervaren technisch personeel uitvoeren.
protección del medio ambiente (2002/96/CE RAEE). Deberá eliminarse por separado de los residuos comunes,
mente as ligações elétricas e a flange de fixação do cabo de modo a garantir a resistência do cabo a quaisquer
auktoriserad uppsamlingscentral.
‫تايراطبلا ةلازإب حصنن ,رثكأ زاهجلا لامعتساب ةدارالا مدعب رارقلا ةلاح يف‬
小孩取不到的地方。万一清洁剂不小心溅到眼睛里,马上用大量的
на машината от захранването, при модели с кабели чрез изключване на машината от контакта, при модели
av miljøet (2002/96/EC WEEE). Disse må avsettes separat fra vanlig husholdningsavfall, og alltid i samsvar med
те, которые не ясно описаны в данной инструкции) должны выполняться только техническими
bricazione visibile sulla targa matricola. Trascorso tale termine, sia che la macchina sia stata utilizzata o meno, va
Cette machine a été conçue et fabriquée pour une durée de service de dix ans à partir de la date de fabrication
respetando las leyes y normas vigentes.
In geval van vervanging van het netsnoer, de stekker of de klemmen, de reparatie uitvoeren door de elektri-
etriebene Version).
puxões. Apenas é permitida a utilização de acessórios e peças originais fornecidos unicamente pelo fabricante,
Det rekommenderas även att ofarliggöra maskindelarna som kan innebära en fara, speciellt för barn.
Lifting and transporting the packaged machine
с акумулаторни батерии чрез изключване на конектора на батериите; при кабелните модели, операторът
gjeldende lover og regler.
специалистами, имеющими опыт в данной области.
indiquée sur la plaque d'identification. Passé ce délai, même si elle n'a pas été utilisée, la machine doit être détru-
previsto lo smaltimento secondo la legislazione vigente nel luogo di utilizzo:
Alternatif olarak, makine kapsamlı bir revizyondan geçmek üzere Üreticiye gönderilebilir.
sche aansluitingen en de kabelklem op passende wijze te bevestigen, zodat de weerstand van het snoer tegen
Falls besonders starke Magnetfelder vorhanden sind, muss deren Einfluss auf die Steuerelektronik berücksichtigt
pois só esses garantem que o aparelho funciona de forma segura e sem problemas. Não utilize partes desmon-
水冲洗眼睛。如果吞咽了清洁剂,请马上看医生。
трябва да бъде в състояние да провери от всяко едно положение, че машината продължава да е изключена
В случае замены кабеля питания, вилки или клемм, производите ремонт, тщательно закрепляя
ite selon la réglementation en vigueur dans le lieu d'utilisation:
Makineyi kullanmamaya karar verirseniz, akülerini çıkarın ve yetkili bir geri dönüşüm merkezine ileterek elden
trekken gegarandeerd is. Alleen het gebruik van accessoires en originele onderdelen die door de fabrikant
werden.
tadas de outras máquinas ou outros kits como peças de substituição.
la macchina va scollegata dalla rete, svuotata da liquidi e pulita;
‫سسؤت نأ نكمملا نم يتلا زاهجلا نم ماسقألا كلت لوعفم لاطبإ يف اضيأ ر ّ كذن‬
FÖRFLYTTNING OCH INSTALLATION
Další možností je odevzdat stroj výrobci a nechat ho kompletně zrevidovat.
электрические соединения и гребенку фиксации кабеля так, чтобы обеспечить сопротивление
от контакта, докато се извършва поддръжка.
la machine doit être débranchée, vidée des liquides et nettoyée;
çıkarın.
worden geleverd is toegestaan, aangezien uitsluitend deze accessoires en onderdelen de zekerheid bieden dat
Die Maschine nicht mit einem Wasserstrahl reinigen.
Esta máquina foi concebida e fabricada para um tempo de vida útil de dez anos a partir da data de fabrico, visua-
questo prodotto è un rifiuto speciale di tipo RAEE, e risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive a tutela dell'
保证电源插座正确接地,并配有过流保护开关。
Pokud se rozhodnete stroj již nepoužívat, doporučujeme, abyste vytáhli baterie a odevzdali je do autorizovaného
кабеля рывкам. Разрешается использовать только оригинальные принадлежности и запасные части,
Всяка работа по електрическата система и поддръжка и ремонти, различни от изрично описаните в
ce produit est un déchet spécial de type DEEE et répond aux prescriptions des nouvelles directives pour la
Ayrıca, makineniz özellikle çocuklar için tehlike oluşturabilecek parçalarının güvenli hale getirilmesi önerilmekte-
het apparaat op veilige wijze en zonder ongemakken zal functioneren. Gebruik geen onderdelen die uit andere
Das aufgesaugte Schmutzwasser enthält Reinigungsmittel, Desinfektionsmittel, Wasser, organisches und anor-
lizável na placa com o número de série. Uma vez decorrido esse prazo, tenha a máquina sido utilizada ou não,
ambiente (2002/96/CE RAEE). Deve essere smaltito separatamente ai rifiuti comuni in ottemperanza alle leggi
During all lifting operations, make sure the packaged machine is firmly anchored to avoid it tipping up or
sběrného střediska.
това ръководство, трябва да бъдат извършени само от специализиран в сектора персонал.
protection de l'environnement (2002/96/CE DEEE). Il doit être éliminé séparément des déchets ménagers con-
поставленные только производителем, так как только они предоставляют гарантию, что машина может
dir.
ganisches Material: diese Stoffe müssen nach den einschlägigen geltenden Gesetzen entsorgt werden.
Residuo especial. No eliminar con los residuos comunes.
machines of kits uitgebouwd zijn als reserveonderdelen.
deve-se proceder à sua eliminação segundo a legislação vigente no local de utilização:
e norme vigenti.
Lyft och transport av en förpackad maskin
保证机器标牌(图
Dále doporučujeme, abyste součásti, které by mohly být nebezpečné, a to zejména pro děti, učinili neškodnými.
Ако захранващият кабел, щепселът или клемите изискват смяна се уверете, че електрическите връзки
Spesialavfall. Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet.
formément aux lois et réglementations en vigueur.
работать надежно и без неполадок. Не используйте части, снятые других машин или другие наборы, как
Bei Schäden und/oder Betriebsstörungen die Maschine sofort ausschalten (vom Versorgungsnetz oder den Bat-
a máquina deve ser desligada da corrente, esvaziada e limpa;
Deze machine is ontworpen en gebouwd voor een levensduur van tien jaar vanaf de fabricagedatum die op de
MAKİNENİN TAŞINMASI VE KURULUMU
и жабката за изтегляне на кабели са здраво закрепени, за да гарантирате устойчивост на кабела при
запасные части.
供应电源标配一致。电缆式的机器配备有三线的电缆和一个三脚插
terien trennen) und sie keinesfalls selbst reparieren. Den technischen Kundendienst des Herstellers anfordern.
serienummerplaat is aangegeven. Na deze periode moet de machine, of hij nu wel of niet is gebruikt, volgens de
Este produto é um resíduo especial do tipo REEE e cumpre os requisitos das novas diretivas sobre o ambiente
издърпване. Могат да се използват само оригинални аксесоари и резервни части, доставени от
Данная машина спроектирована и произведена для срока службы, составляющего десять лет, начиная
Alle Wartungsarbeiten müssen in ausreichend beleuchteten Räumen, und erst nachdem die Maschine von der
in het land van gebruik geldende wetgeving verwerkt worden.
(2002/96/CE REEE). Deve ser eliminado separadamente dos resíduos comuns, de acordo com as leis e normas
The machine, packaged on a wooden pallet by the Manufacturer, must be loaded using suitable equipment (see
Under samtliga lyftningar, se till att du fäst den förpackade maskinen korrekt för att undvika en tippning
Ambalajlı makinenin kaldırılması ve taşınması
头。接地线是黄绿色的,只可以插到地线插口。
Rifiuto Speciale. Non smaltire nei rifiuti comuni.
производителя, за да се гарантира безопасна и безпроблемна работа на машината. Никога не използвайте
с даты производства, указанной на табличке машины. После завершения этого периода, независимо от
de machine van het elektriciteitsnet afkoppelen, van vloeistoffen ontdoen en reinigen;
Como alternativa, la máquina puede ser entregada al Fabricante para su revisión completa.
elektrischen Spannung abgetrennt worden ist, ausgeführt werden (bei Kabelmodellen, den Stecker aus der Steck-
vigentes.
EC Directive 2006/42 and subsequent amendments and/or additions) onto the transporting vehicle. At destination,
части от други машини или други комплекти.
Alternativt kan maskinen sendes tilbake til produsenten for en fullstendig revisjon.
того использовалась машина или нет, предусмотрена ее утилизация в соответствии законодательством, с
Si se decide no utilizar más la máquina, se aconseja desmontar las baterías y llevarlas a un centro de recogida
dit product is speciaal afval van het type AEEA, en voldoet aan de vereisten van de nieuwe richtlijnen ter bescher-
dose des Stromnetzes ziehen, bei Batteriemodellen die Batterien abklemmen); bei Kabelmodellen muss der Be-
it must be unloaded using similar means.
Lastningen eller avlastningen från transportmedel ska utföras med lämplig belysning.
必须遵照电瓶制造商的指引来使用和维护电瓶。保持电瓶干净和清
Zvedání a přeprava zabaleného stroje
действующим в месте ее эксплуатации:
Тази машина е проектирана и изработена така, че да предоставя 10 години работа от датата на
Déchet spécial. Ne pas éliminer avec les déchets ménagers.
Dersom du bestemmer deg for at du ikke lenger vil bruke maskinen anbefaler vi å ta ut batteriene og kvitte seg
autorizado.
ming van het milieu (2002/96/EG AEEA). Het moet apart van het normale afval verwerkt worden, met inachtne-
diener unbedingt von jedem Punkt aus, an dem er sich befindet, prüfen können, dass der Stecker während den
A fork lift truck must always be used to lift the packaged body of the machine. Handle with care to avoid knocking
Tüm kaldırma işlemlerinde, ambalajlı makinenin kazayla devrilmesini veya düşmesini önlemek için
洁以避免漏电。
Машина должна быть отключена от сети, из нее должны быть слиты жидкости и она должна быть очищена.
производство, показана на табелката с данни. След този период, независимо дали машината е била
med dem på et autorisert oppsamlingssted for batterier.
ming van de geldende wetten en voorschriften.
Wartungsarbeiten aus der Steckdose des Stromnetzes gezogen bleibt.
También se aconseja volver inocuas las piezas de la máquina que podrían constituir un peligro, especialmente
or overturning the machine.
Maskinen som förpackas på en lastpall av trä, ska lastas med lämpliga lyftmedel (se direktivet 2006/42/EEG och
In alternativa, la macchina va consegnata al Costruttore per una completa revisione.
използвана или не, тя трябва да бъде изхвърлена в съответствие с действащото законодателство в
Det anbefales videre å uskadeliggjøre alle deler av maskinen som kan utgjøre en teoretisk fare, spesielt med
утилизируемая машина относится к специальными отходам типа RAEE, и соответствует требованиям
para los niños.
Alle Arbeiten an der Elektrik und alle Wartungs- und Reparaturarbeiten (besonders die nicht ausdrücklich in die-
Checks on delivery
följande ändringar och/eller tillägg), på transportfordonet. Den ska sedan lastas av vid leveransen med liknande
保护电瓶不受杂质比如金属粉尘的污染。
Taşıma araçlarına yükleme/indirme aşamaları yeterli derecede aydınlatma ile gerçekleştirilmelidir.
Qualora si decida di non utilizzare più la macchina, si raccomanda di asportare le batterie e di depositarle in un
страната, в която се използва:
tanke på barn.
новых директив защиты окружающей среды (2002/96/EС
sem Handbuch beschriebenen Tätigkeiten) dürfen nur von technischem Fachpersonal mit Erfahrung auf diesem
Při zvedání se vždy ujistěte, že je zabalený stroj pevně ukotven, aby nedošlo k jeho převrácení či náhod-
Resíduo especial. Não elimine juntamente com o lixo comum.
When the carrier delivers the machine, make sure the packaging and machine are both whole and undamaged. If
medel.
centro di raccolta autorizzato.
машината трябва да се изключи от захранването, да се изпразни от течности и да се почисти;
La machine peut également être remise au Constructeur pour une révision complète.
отдельно от обычных отходов в соответствии с требованиями действующих нормативов.
Gebiet ausgeführt werden.
DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN
the machine is damaged, make sure the carrier is aware of the damage and before accepting the goods, reserve
En lyftning av en förpackad maskinstruktur ska endast utföras med användning av en gaffeltruck. Hantera den
不要在电瓶上放置工具,否则可能导致电瓶短路或者爆炸。
Makine, Üretici tarafından tahta palet üzerinde ambalajlanmıştır. Taşıma aracına uygun ekipmanlar (bkz. 89/392
Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti della macchina suscettibili di costituire un pericolo, special-
продуктът е класифициран като WEEE (Отпадъци от електрически и електронни съоръжения) вид
Si vous décidez de ne plus utiliser la machine, nous vous recommandons d'enlever les batteries et de les rappor-
Wenn das Speisekabel, der Stecker oder die Klemmen ersetzt werden müssen, bei der Reparatur die elek-
Nakládka/vykládka z vozidla musí proběhnout za vhodného osvětlení.
the right (in writing) to request compensation for the damage.
försiktigt för att undvika stötar och tippning.
no'lu AB Yönetmeliği ve takip eden değişiklikler ve/veya ekler) kullanılarak yüklenmelidir ve gideceği yere
mente per i bambini.
специални отпадъци и е предмет на реквизитите на новите разпоредби за защита на околната среда
ter à un centre de collecte agréé.
trischen Anschlüsse und die Kabelhalteplatte im Bedienfeld so befestigen, dass das Kabel nicht herausgerissen
Speciaal afval. Niet verwerken samen met normaal afval.
使用电池液时,请严格遵照相关的安全指引。
Kontroller vid leverans
‫ ةروصلا ىلإ ءاحيالاب‬C, ‫ةيسسجتلا ةيهيبنتلا تاراشالاو تادايقلاب دوزمزاهجلا‬
ulaşıldığında aynı şekilde indirilmelidir.
(2002/96/EC WEEE). Машината трябва да се изхвърля отделно от обикновените отпадъци в съответствие
En outre, il est recommandé de rendre inoffensives les pièces de la machine susceptibles de constituer un dan-
werden kann. Nur vom Hersteller gelieferte Originalersatzteile verwenden, da nur diese den sicheren und
Levantamiento y transporte de la máquina embalada
Em alternativa, a máquina deve ser entregue ao fabricante para uma revisão completa.
Stroj zabalený výrobcem na dřevěné paletě musí být na přepravní vozidlo naložen pomocí vhodných manipu-
Unpacking
Vid leveransen, kontrollera noggrant att förpackningen och maskinen är hel. Om maskinen har skadats, underrät-
Ambalajlı makinenin kaldırılması yalnızca bir forklift aracı ile yapılmalıdır. Yaralanmaları, çevreye verilecek
с действащото законодателство и стандарти.
Отходы специального вида. Не выбрасывать вместе с бытовыми отходами.
MOVIMENTAZIONE ED INSTALLAZIONE
ger, surtout pour les enfants.
störungsfreien Betrieb des Geräts gewährleisten. Nie von anderen Maschinen abmontierte Teile oder Bausätze
Løfting og transport av maskinen mens den er emballert.
使用电缆式机器时,不可辗破或者拖拉电源线。定期检查电源线有
Caso decida não utilizar mais a máquina, recomenda-se que retire as baterias e que as deposite num centro de
lačních prostředků (viz směrnice 2006/42/EHS, v platném znění) a poté, co dorazí na místo určení, také pomocí
ta även transportören angående skadans omfattning. Innan du accepterar godset, skriv en begäran om ersättning
zararları ve devrilmeleri önlemek için dikkatli olun.
als Ersatzteile verwenden.
recolha autorizado.
těchto prostředků vyložen.
无破损。如有破损时,不可用机器。
When unpacking the machine, the operator must be provided with the necessary personal protection
för skadorna.
Teslimat sırasında yapılacak kontroller
Als alternatief is het mogelijk de machine voor een complete revisie bij de fabrikant af te leveren.
Diese Maschine ist für eine Lebensdauer von zehn Jahren ab dem auf dem Typenschild angegebenen Konstruk-
• ‫ ةروص( نيومتلاب ةصاخلا سسجتلا ةراشإ‬C, ‫جذامنلل طقف – 7 ةراشإ‬
Zvedání tělesa zabaleného stroje smí být provedeno pouze s použitím vidlicového vysokozdvižného vozíku. Ma-
Recomenda-se também que torne inócuas as partes da máquina suscetíveis de constituírem perigo, especial-
En todas las operaciones de levantamiento controle que la máquina embalada esté fijada perfectamente
Sollevamento e trasporto della macchina imballata
devices (gloves, goggles, etc) to limit the risk of accident.
Uppackning
tionsdatum konstruiert und hergestellt worden. Nach Ablauf dieses Zeitraums muss die Maschine, unabhängig
Als men mocht besluiten de machine niet meer te gebruiken, wordt geadviseerd de batterijen te verwijderen en
Taşıyıcı makineyi teslim ettiğinde, ambalajın ve makinenin bütünlüğünü kontrol edin ve hasar görmemiş
nipulujte s vozidlem opatrně, aby nedošlo k nárazu či převrácení.
mente para as crianças.
Ved all løfting må man sørge for at den innpakkede maskinen er godt forankret, slik at man unngår velt
‫لوصوم زاهجلل نيومتلا كلس نأ ىلإ ريشت ,رضخأ اهنول :)كلسلاب ةدوزملا‬
要磁场很强的场所,必须评估磁场对机器控制电路的影响。
В качестве альтернативы машина передается производителю для полной ревизии.
davon, ob sie benutzt wurde oder nicht, gemäß den im jeweiligen Land geltenden gesetzlichen Bestimmungen
naar een erkend inzamelcentrum te brengen.
olduklarından emin olun. Eğer makin hasarlı ise, taşıyıcının da bunun farkına varmasını sağlayın ve malı kabul
Kontroly po dodání
La operación de carga y descarga de los camiones debe llevarse a cabo con una iluminación adecuada.
Unpack the machine as follows:
Levage et transport de la machine emballée
Специални отпадъци. Не изхвърляйте с обикновените отпадъци.
Если принято решение больше не использовать машину, рекомендуется снять аккумуляторы и передать
Under uppackningen av maskinen ska operatören använda lämpliga tillbehör (handskar, glasögon, osv.)
entsorgt werden:
Men adviseert bovendien om die onderdelen die vooral voor kinderen een gevaar kunnen opleveren, onwerkzaam
etmeden önce hasar için yazılı olarak tazminat talebinde bulunun.
Lasting/ lossing av maskiner må utføres med tilstrekklig lys i lokalet.
V okamžiku dodání ze strany dopravce pozorně zkontrolujte neporušenost obalu i stroje v něm obsaženého. V
不要用喷水枪来清洗机器。
cut and remove the plastic straps using scissors or nippers;
их в уполномоченный центр сбора.
te maken.
die Maschine vom Stromnetz trennen, entleeren und reinigen;
Ambalajın açılması
In tutte le operazioni di sollevamento assicurarsi di aver saldamente ancorato la macchina imballata, al
La máquina, embalada por el Fabricante sobre un palet de madera, deberá cargarse, utilizando equipos de de-
případě, že došlo k poškození, zjistěte spolu s dopravcem jeho rozsah; před přijetím zboží si písemně vyhraďte,
open the packaging;
Кроме этого, рекомендуется обезвредить те части прибора, которые могут представлять опасность в
dieses Produkt gilt nach der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (RAEE) als Sondermüll und erfüllt die
• ‫ ةروص( تايراطبلا نحاشب ةصاخلا سسجتلا ةراشإ‬C, ‫طقف – 2 ةراشإ‬
Maskinen leveres ferdig emballert og på trepall fra produsenten, og må lastes med egnede løfteredskaper (se
splazamiento adecuados (consulte la Directiva 2006/42/CEE y siguientes actualizaciones o integraciones), sobre
吸回的污水包含了清洁剂、消毒剂、水、有机和无机物质。所以必
že podáte žádost o náhradu škod.
remove the bags included in the packaging and check the contents:
особенности для детей.
Anforderungen der neuen Umweltschutzrichtlinien (2002/96/EG RAEE). Es muss nach den geltenden Gesetzen
Avlägsna förpackningen på följande sätt:
Pour toutes les opérations de levage, s'assurer que la machine est bien fixée afin d'éviter tout renverse-
La fase di carico/scarico dagli automezzi deve essere effettuata con illuminazione adeguata.
EU-direktivet 2006/42/EEC med påfølgende endringer og/ eller tillegg), til transportkjøretøyet, og må losses med
Operatör, olası kaza riskini en aza indirgemek için ambalajın açılması sırasında gerekli kişisel koruma
el vehículo de transporte y, al llegar a destino, deberá descargarse con el mismo tipo de equipo utilizado para la
Elevação e transporte da máquina embalada
Vybalení
guarantee slip;
‫,رفصأ ,رمحأ ,ةيئوض تاراشإ ةثالث نم ةنوكم :)تايراطبلاب ةدوزملا جذامنلل‬
Друга възможност е машината да бъде върната на производителя за основен ремонт.
须参照当地有关法规来排放污水。
und Bestimmungen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.
kapa och ta bort plastbanden med en sax eller en cutter;
lignende redskaper når den har nådd bestemmelsesstedet.
carga.
use and maintenance manual;
Ако решите да спрете да използвате машината, препоръчително е да отстраните акумулаторните батерии
öppna förpackningen;
Le chargement/déchargement des engins de transport doit être effectué avec un éclairage approprié.
La macchina, imballata su pallet in legno dal Costruttore, deve essere caricata, con mezzi di movimentazione
Løfting av den innpakkede maskinen må kun utføres ved bruk av gaffeltruck. Vær forsiktig ved manøvrering,
El cuerpo de la máquina embalado puede levantarse únicamente con una carretilla elevadora con horquillas.
‫:يه ةنكمملا تالاحلا .ةيراطبلا ةنحش ىوتسم ىلإ ريشت يتلا رضخأ‬
battery bridges with terminals (battery model only);
Během vybalování stroje musí být pracovník obsluhy vybaven potřebnými osobními ochrannými pro-
и да ги изхвърлите в оторизиран център за събиране.
Sondermüll. Nicht über den Hausmüll entsorgen.
当机器发生故障时,请马上关掉机器电源(拔掉电源插头或者断开
avlägsna påsarna som finns inuti förpackningen och kontrollera innehållet:
adeguati (fare riferimento alla Direttiva 2006/42/CEE e successive modifiche e/o integrazioni), sul veicolo traspor-
unngå støt og unngå å sette maskinen opp ned.
Makineyi aşağıdaki işlemleri yaparak ambalajından çıkarın:
Maniobre con cuidado sin golpear la máquina ni volcarla.
Opheffen en vervoeren van de verpakte machine
Em todas as operações de elevação, certifique-se de que fixou bem a máquina embalada, a fim de evitar
battery charger connector (battery models only);
středky (rukavicemi, brýlemi atd.), aby bylo omezeno riziko úrazu.
Трябва да се уверите, че всички части на уреда, които могат да представляват опасност, особено за
garanticertifikat;
La machine, emballée sur une palette en bois par le Constructeur, doit être chargée sur le véhicule de transport
tatore ed una volta giunta a destinazione, scaricata con mezzi analoghi.
‫42 < ةيراطبلا دهج :ةئيضم رضخأ ,رفصأ ,رمحأ نولب ةيئوض ةراشإ‬
Kontroller ved levering
plastik bantları makas veya diğer bir kesici aletle kesin;
Controles a efectuar en el momento de la entrega
Подъем и транспортировка упакованной машины
电瓶连接),不要乱动机器。联系制造商授权的维修中心。
remove the machine (CT15 B35) from its packaging, lifting it at the handle folded forwards in the posi-
децата, са обезопасени.
drift- och underhållshandbok;
avec des engins de manutention adaptés (conformément à la Directive 2006/42/CEE et modifications/intégrations
Il sollevamento del corpo macchina imballato può essere eseguito solamente con l'utilizzo di un carrello elevatore
ambalajı açın;
Når maskinen leveres av transportøren må man kontrollere nøye at emballasjen er hel, og at maskinen inne i
Cuando el transportista entregue la máquina, controle detenidamente la integridad del embalaje y la de la máqui-
A fase de carga/descarga dos veículos deve ser efetuada com uma iluminação adequada.
tion indicated in the figure (Fig. T), using a strap and a hoist. When lifting, make sure that the machine
batteribrygga med kabelklämmor (endast batterimodell);
suivantes). Une fois arrivée à destination, la machine doit être déchargée à l'aide de moyens similaires.
ambalajın içindeki paketi çıkarın ve içindekileri kontrol edin:
All manuals and user guides at all-guides.com
‫.ةيراجلا ةمظنألاو نيناوقلل ةقباطملاب ةيمومعلا‬
det
elektriske
(spesielt
de
som
genere
di
manutenzione
e
riparazione
‫.ةيدلبلا تايافنلا يف اهنم صلختلا مدع .ةصاخ تايافن‬
HANDLING AND INSTALLATION
IMPORTANT
1)上的各项电气参数(电压、频率、功率)与
being accidentally dropped.
Always load/unload lorries in adequately lit areas.
VARNING
MANIPULACE A INSTALACE
eller oavsiktliga fall.
DİKKAT
‫لماعلل يلمع ليلد‬
sağlam bir şekilde tutulduğundan emin olun.
POZOR
nému pádu.
TRANSPORT OG INSTALLASJON
IMPORTANT
ATENCIÓN
MANUTENTION ET INSTALLATION
VÆR OPPMERKSOM
para que no se vuelque o caiga accidentalmente.
VARNING
og fall på grunn av uhell.
ATTENZIONE
MOVIMENTAÇÃO E INSTALAÇÃO
för att begränsa olycksrisker.
fine di evitare ribaltamenti o cadute accidentali.
ATTENTION
DİKKAT
VERPLAATSING EN INSTALLATIE
ment ou chute accidentelle.
araçları (eldiven, gözlük, vb.) kullanmalıdır.
POZOR
ПЕРЕВОЗКА И УСТАНОВКА
ATENÇÃO
o capotamento ou quedas acidentais.
‫:زاهجلا هب مدختسملا ناكملا‬
anlegget
og
alle
ikke
er
utførlig
beskrevet
intervento
sull'impianto
(particolarmente
防护围裙或者工作服,防滑防水
‫.ح ّ رصم عيمجت زكرم يف اهعاديإبو‬
‫.دالوألل صاخ لكشب ,رطخلا‬
RAEE). Машина должна утилизироваться
1 ‫فصولا - تادايقلا‬
‫.ةيئابرهكلا ةكبشلاب‬
BG
RU
NO
GB
NL
PT
TR
FR
ES
SE
DE
CS
IT
‫؛هفيظنتو‬
vedlikeholdsoperasjo-
i
denne
håndbo-
elettrico
e
tut-
quelle
non
esplicita-
‫:ةيلاتلا‬
‫؛طلوف‬
26

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido