Pravidelná údržba
необходимо произвести зарядку аккумуляторов.
Les lames du suceur détachent la pellicule d'eau et de détergent qui recouvre le sol afin de permettre un séchage
pavimento, compromettendo l'efficacia dell'asciugatura e richiedendo quindi la sostituzione della lama.
Haftalık İşlemler
►
►
►
no utilice hidrolimpiadoras: podría entrar agua en el interior del compartimiento eléctrico o de los moto-
clean the dirty water tank and detergent tank;
gör rent återvinningstanken och lösningstanken;
voorzien.
Manutenção - Regras gerais
►
1)松开刷盘压杆(图D编号1)。
Fjern gulvtørkeren fra støtten (fig. E, ref. 1), ved å skru helt løs de to knottene (fig. E, ref. 2);
Процедура зарядки
parfait. A la longue, le frottement continu arrondit et abîme la partie de la lame en contact avec le sol, le séchage
Um bleibende Schäden zu vermeiden, dürfen sich die Batterien nie komplett entladen.
Scambio o Sostituzione delle lame:
►
►
►
res, produciendo averías o cortocircuitos;
Battery model: check the level of battery electrolyte and top up with distilled water if necessary;
Batterimodell: kontrollera elektrolytnivån i batterierna och fyll på destillerat vatten vid behov.
kirli su deposunun şamandırasını temizleyin ve doğru bir şekilde çalıştığından emin olun;
►
Demonter gummikantklemmene og gummikantene ved å løsne knottene (fig. E, ref. 5)
Úkony, které je třeba provádět každý den
A prática de uma manutenção regular, seguindo as indicações fornecidas pelo fabricante, é uma garantia de
est moins efficace et la lame doit être remplacée.
Squeegee parabolico
►
если на машине нет бортового зарядного устройства, подключите разъем внешнего зарядного
Водата и почистващият препарат могат също да се използват за измиване на резервоара за мръсна
Six monthly operations
Bei Blinken der roten Kontrolllampe (Abb. C, Pkt. 2) am Bedienfeld müssen die Batterien aufgeladen werden.
Åtgärder som ska utföras varje månad
►
►
no utilice vapor porque el calor podría deformar las piezas de plástico;
vakum hortumunu temizleyin;
►
Monter tilbake den samme kanten motsatt vei, slik at de motsatte hjørnene kommer i kontakt med gulvet
Každý den po skončení práce proveďte následující úkony:
2)关闭机器,按按钮图C编号3至少4秒钟即可。
melhor rendimento e maior vida útil da máquina.
Inversion ou Remplacement des lames:
Gebruik, in geval van gelbatterijen, uitsluitend een batterijlader die specifiek voor deze batterijen bestemd
►
устройства к разъему кабеля аккумулятора (CT46), (рис. H, № 2);
abbassare lo squeegee mediante l'apposita leva (fig. D, rif. 2);
Ladevorgang
►
►
no utilice hidrocarburos ni disolventes: se podrían arruinar los capós y las piezas de goma.
kirli su deposunu ve çözelti deposunu temizleyin.
slik alle fire hjørnene kan slites, eller sett inn en ny kant ved å feste den i skruene på holdenheten på
►
odpojte elektrické napájení stroje;
Se till att elanläggningen kontrolleras av en kompetent elektriker.
Quando limpar a máquina, adote sempre as precauções seguintes:
Have the electrical circuit checked by qualified personnel.
Suceur parabolique
►
►
подключите кабель питания бортового зарядного устройства (рис. Н, № 1), если на машине есть
ruotare la macchina all'indietro facendo appoggiare il manico sul pavimento.
Mantenimiento ordinario
►
►
Akülü model: akü elektrolit seviyesini kontrol edin ve gerekirse damıtılmış su ekleyin.
den Verbinder des externen Batterieladegerätes an den Verbinder der Batterieverkabelung anschließen,
gulvtørkeren;
►
vyprázdněte rekuperační nádrž a případně ji vyčistěte;
►
Evite a utilização de máquinas de jacto de água a alta pressão: poderão fazer chegar água ao interior
3)卸掉刷盘或针盘,避免其变形。
►
зарядное устройство.
abaisser le suceur à l'aide du levier (fig.D, rep. 2);
►
falls die Maschine nicht mit dem Onboard-Batterieladegerät ausgerüstet ist (CT46), (Abb. H, Pkt. 2).
sfilare il manicotto del tubo di aspirazione (fig. E, rif. 4) dallo squeegee.
Altı ayda bir yapılacak işlemler
►
Sett gummikantklemmene og gummikantene på plass igjen, skru fast knottene du tidligere løsnet.
►
vyčistěte stěrky stírače a zkontrolujte stav opotřebení; v případě potřeby je vyměňte.
Flotador y Filtro del depósito de la solución detergente: limpieza
do compartimento elétrico ou dos motores, com a sua consequente danificação ou risco de curto-
►
►
►
►
basculer la machine vers l'arrière et la mettre en appui sur le guidon;
das Speisekabel des Onboard-Batterieladegeräts (Abb. H, Pkt. 1) anschließen, falls die Maschine mit
togliere lo squeegee dal suo supporto (fig. E, rif. 1), svitando completamente i due pomelli (fig. E, rif. 2);
laad op overeenkomstig hetgeen in de handleiding van de batterijlader is vermeld;
►
Monter nalen i støtten sin igjen, følg indikasjonene gitt i avsnittet "Montering og regulering av nalen".
►
zkontrolujte, zda není sací otvor stírače ucpaný; pokud ano, odstraňte případné usazeniny nečistot;
Elektrik sisteminin kalifiye personel tarafından kontrol edilmesini sağlayın.
►
Quite el tapón del depósito de agua sucia, limpie el flotador (fig. I, ref. 1) asegurándose de que se de-
circuito;
4)根据机器型号,断开电源或拔下插头。
How to resolve possible problems
Hur eventuella fel kan åtgärdas
►
►
►
retirer le raccord du tuyau d'aspiration (fig. E, rep. 4) du suceur.
smontare i premi-lama e le lame svitando i pomelli (fig. E, rif. 5)
diesem Zubehör ausgerüstet ist.
maak na het opladen de connectoren los;
"V"-formet gulvtørker
►
Model na baterie: nabijte baterie podle výše uvedených pokynů.
►
slice fácilmente sobre el perno;
não utilize vapor para não deformar termicamente as partes de plástico;
В случае применения гелевых аккумуляторов, используйте только зарядное устройство,
►
►
►
retirer le suceur de son support (fig. E, rep. 1), en desserrant complètement les deux molettes (fig.E,
rimontare la stessa lama invertendo lo spigolo a contatto con il pavimento fino a consumare tutti e
sluit de connector van de batterijbedrading weer op die van de machine aan (machine met externe
►
Senk gulvtørkeren (squeegee) ved hjelp av spaken (fig. D, ref. 2);
[B]=
maskin med batteri
[B]=
Ако машината не се използва за известно време, отстранете гумената миячка и четката (или задвижващия
Úkony, které je třeba provádět každý týden
battery machines
►
►
limpie el filtro del depósito de la solución (fig. N), desenroscando el tapón de cierre y extrayendo el
não utilize hidrocarbonetos ou solventes: poderão danificar os revestimentos e as partes de borracha.
SORUNLAR, NEDENLERİ VE ÇÖZÜMLERİ
5)清空并清理污水箱。
rep.2);
quattro gli spigoli oppure una nuova lama incastrandola nelle viti del corpo squeegee;
batterijlader).
►
Trekk helt av rørmansjetten til oppsugingsslangen (fig. E, ref. 8) fra gulvtørkeren.
[C]=
[C]=
►
vyčistěte plovák rekuperační nádrže a zkontrolujte, zda správně funguje;
cable machines
maskin med elkabel
диск), измийте ги и ги сложете на сухо място (за предпочитане в торба или увити в пластмасово фолио)
Manutenção de rotina
grupo filtrante.
►
►
démonter les serre-lames et les lames en dévissant les molettes (fig.E, rep. 5)
riposizionare i due premi-lama e le lame ,avvitare i pomelli precedentemente svitati .
►
Fjern gulvtørkeren fra støtten (fig. E, ref. 6), ved å skru helt løs de to knottene (fig. E, ref. 7);
Possible problems affecting the whole machine.
Möjliga fel på hela maskinen.
►
vyčistěte sací trubku;
далеч от прах.
Labio del secador de suelos: sustitución
Flutuador e filtro do depósito da solução de detergente: limpeza
Im Fall von Gel-Batterien nur ein spezifisches Batterieladegerät für Gel-Akkus verwenden.
►
►
►
Произведите зарядку, регулируя зарядное устройство в соответствии с инструкциями;
remonter la même lame en inversant la face en contact avec le sol (cette opération peut être répétée
rimontare lo squeegee sul suo supporto seguendo le indicazioni del paragrafo "Montaggio e regolazio-
6.8 一些有用的提示
►
Demonter bladfestene ved å åpne hektet (fig. E, ref. 11)
►
vyčistěte rekuperační nádrž a nádrž na roztok;
Уверете се, че резервоарите са напълно изпразнени и идеално чисти.
Olası sorunların giderilmesi
INSTRUCTIES VOOR HET ONDERHOUD
Los labios del secador tienen la función de recoger del suelo la película de agua y detergente para que el suelo
►
Retire o tampão do depósito de recolha, limpe o flutuador (fig. I, ref. 1) certificando-se de que este pode
►
после завершения периода зарядки отключите разъемы.
jusqu'à ce que les quatre faces soient usées) ou poser une nouvelle lame en l'encastrant dans les vis
ne del squeegee".
►
Monter tilbake den samme kanten motsatt vei, slik at de motsatte hjørnene kommer i kontakt med gulvet
►
Model na baterie: zkontrolujte stav elektrolytu v bateriích a v případě potřeby doplňte destilovanou
Изключете машината от захранването (в зависимост от модела, изключете от захранването или разкачете
[B]=
FEL
akülü makineler
PROBLEM
quede perfectamente seco. Con el pasar del tiempo, el roce continuo redondea y fisura el canto vivo en contacto
►
deslizar facilmente no perno;
das Aufladen nach den Anleitungen im Handbuch des Batterieladegeräts durchführen;
在一些有特别顽固污渍的地方,可以把清洗和吸水分成两阶段来进行。
Squeegee a "V"
►
присоедините кабельный разъем аккумулятора к разъему машины (машина с внешним зарядным
du groupe suceur;
slik alle fire hjørnene kan slites, eller sett inn en ny kant ved å feste den i skruene på holdenheten på
конектора от кабелите на батерията).
vodu.
[C]=
kablolu makineler
con el suelo, comprometiendo la eficacia de secado y, por consiguiente, habrá que sustituir el labio.
►
►
Limpe o filtro do depósito da solução (fig. N), desapertando o tampão de fecho e extraindo o grupo de
am Ende der Aufladezeit die Verbinder abtrennen;
устройством).
►
►
remettre les deux serre-lames et les lames en place, revisser les molettes.
abbassare lo squeegee mediante l'apposita leva (fig. D, rif. 2);
gulvtørkeren;
Модели с акумулаторни батерии: заредете напълно батериите, преди да ги съхранявате. По време
Úkony, které je třeba provádět každých šest měsíců
The machine does not function
Maskinen fungerar inte
Tüm makineyi etkileyen olası sorunlar.
Intercambio o sustitución de los labios:
►
filtragem
den Verbinder der Batterieverkabelung wieder an den Verbinder der Maschine anschließen (Maschine
6.8.1 预洗
Men mag pas met onderhoud beginnen nadat de stekker van het netsnoer (modellen met snoer) uit het
►
►
remonter le suceur sur son support en suivant les indications du paragraphe "Montage et réglage du
sfilare il manicotto del tubo di aspirazione (fig. E, rif. 8) dallo squeegee.
►
Sett de to bladfestene og bladene på plass igjen ved å stenge hektet.
на дълги периоди на неактивност, трябва да зареждате батериите редовно (поне веднъж на всеки два
Nechte kvalifikovanými pracovníky zkontrolovat elektrozařízení.
Secador parabólico
mit externem Batterieladegerät).
Lâminas do squeegee: Substituição
stopcontact is genomen of nadat de zekering op de batterijbrug is losgemaakt (model met accu).
►
suceur".
togliere lo squeegee dal suo supporto (fig. E, rif. 6), svitando completamente i due pomelli (fig. E, rif. 7);
►
Monter nalen i støtten sin igjen, følg indikasjonene gitt i avsnittet "Montering og regulering av nalen".
ИНСТРУКЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
месеца), за да ги държите постоянно максимално заредени.
打开主开关;打开刷盘电机;用吸水电机开关关闭吸水功能;按下刷盘
►
SORUNLAR
baje el secador con la palanca correspondiente (fig. D, ref. 2);
As lâminas do squeegee têm a função de recolher do pavimento a película de água e detergente e permitir,
Bij modellen met kabel is het bovendien vereist dat de bediener altijd en vanuit elke plek waar hij zich
Suceur en «V»
►
smontare i premi-lama aprendo il gancio (fig. E, rif. 11)
►
gire la máquina hacia atrás apoyando el mango sobre el suelo.
assim, uma secagem perfeita. Com o tempo, a passagem contínua arredonda e provoca fissuras na aresta que
bevindt kan controleren of de stekker uit het stopcontact blijft tijdens onderhoudswerkzaamheden.
►
►
abaisser le suceur à l'aide du levier (fig.D, rep. 2);
rimontare la stessa lama invertendo lo spigolo a contatto con il pavimento fino a consumare tutti e
Versjon med rull
压杆使刷盘旋转;确认吸水电机关闭并且吸水扒处于升起状态;开始清
ANLEITUNGEN FÜR DIE WARTUNG
►
extraiga el manguito del tubo de aspiración (fig. E, ref. 4) del secador de suelos.
Onderhoud dat de elektrische installatie betreft, en alles dat niet uitdrukkelijk in deze handleiding is be-
está em contacto com o pavimento, comprometendo a eficácia da secagem e exigindo, assim, a substituição da
►
retirer le raccord du tuyau d'aspiration (fig. E, rep. 8) du suceur.
quattro gli spigoli oppure una nuova lama incastrandola nelle viti del corpo squeegee;
Makine çalışmıyor
►
Løsne de to nalene (fig. P, ref. 2 og 3).
Jak odstranit případné závady
Нельзя выполнять операции по обслуживанию, не отключив вилку кабеля электропитания (модель
洗;请根据速度调节相应的清水流量,速度越慢,所需水量越小。如果
►
quite el secador de suelos de su soporte (fig. E, ref. 1), desenroscando completamente los dos volantes
Ако не зареждате батериите редовно, те могат безвъзвратно да се повредят.
schreven, mag uitsluitend verricht worden door gespecialiseerd technisch personeel, conform de gelden-
lâmina.
►
►
retirer le suceur de son support (fig. E, rep. 6), en desserrant complètement les deux molettes (fig.E,
riposizionare i due premi-lama e le lame ,chiudendo il gancio .
►
Snu nalene.
с кабелем) от электросети или не отсоединив предохранитель на перемычке аккумулятора (модель
The brush doesn't rotate
Borsten roterar inte
[B]=
(fig. E, ref. 2);
stroje na baterii
Mudança ou substituição das lâminas:
de veiligheidsvoorschriften en hetgeen bepaald in de handleiding voor het onderhoud.
►
rep.7);
rimontare lo squeegee sul suo supporto seguendo le indicazioni del paragrafo "Montaggio e regolazio-
►
Ta av de slitte bladene ved å dra dem ut og bytt dem ut med nye. Putt den utstikkende tannen inn på
清洗的区域特别脏,请加清洁剂并留一段时间让其产生效果。
[K]=
►
desmonte los prensadores de labios y los labios desenroscando los volantes (fig. E, ref. 5)
stroje s kabelem
Es dürfen keine Wartungsarbeiten durchgeführt werden, solange die Maschine nicht durch Ziehen des
Squeegee parabólico
►
démonter les serre-lames en ouvrant le crochet (fig.E, rep. 11)
ne del squeegee".
plassen sin.
ПОДДРЪЖКА И ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРНИТЕ БАТЕРИИ
На моделях с кабелем оператор должен обязательно убедиться, вне зависимости в каком
Možné závady týkající se celého stroje.
►
reinstale el labio, invirtiendo el canto en contacto con el suelo hasta que se desgasten los cuatro cantos,
Steckers des Speisekabels vom Stromnetz getrennt ist (Kabelmodell) bzw. die Schmelzsicherung an der
►
baixe o squeegee através da respetiva alavanca (fig. D, ref. 2);
6.8.2 吸水
Versione a rullo
►
remonter la même lame en inversant la face en contact avec le sol (cette opération peut être répétée
►
Monter nalen på støtten sin igjen.
Onderhoud – Algemene regels
положении он находится, что вилка электропитания отключена от электросети при проведении
o monte un nuevo labio encastrándolo en los tornillos del cuerpo del secador;
Überbrückung der Akkus nicht abgeklemmt ist (Batteriemodell).
►
rode a máquina para trás pousando a pega no pavimento.
►
jusqu'à ce que les quatre faces soient usées) ou une nouvelle lame en l'encastrant dans les vis du
staccare i due squeegee (fig. P, rif. 2-3).
Fırça dönmüyor
Regelmatig onderhoud uitvoeren, volgens de aanwijzingen verschaft door de fabrikant, garandeert een beter
►
reinstale los dos prensadores de labios y los labios, enrosque los volantes que antes había desenro-
Bei Kabelmodellen muss der Bediener unbedingt von jedem Punkt aus, an dem er sich befindet, prüfen
►
retire a manga do tubo de aspiração (fig. E, ref. 4) do squeegee.
►
groupe suceur;
capovolgere gli squeegee.
Sikringer: Bytting (batterimodeller) (fig. L)
放低吸水扒,启动吸水马达,在刚才清洗过的地方吸水。这样可以
rendement en een langere levensduur van de machine.
ZÁVADY
PŘÍČINY
Операции по обслуживанию, касающиеся электрооборудования и, в любом случае, все те,
scado.
Не проверявайте акумулаторните батерии чрез подаване на искра.
können, dass der Stecker während den Wartungsarbeiten aus der Steckdose des Stromnetzes gezogen
►
retire o squeegee do respetivo suporte (fig. E, ref. 1), desapertando completamente os dois manípulos
►
►
remettre les deux serre-lames et les lames en place, refermer le crochet.
togliere le lame usurate tirandole e sostituirle con delle nuove inserendone il dente sporgente nella
Sikringene som beskytter det elektriske anlegget er i batteriboksen.
Neem, voor de reiniging van de machine, de volgende regels in acht:
которые не описаны в данной инструкции по эксплуатации, должны производиться техническими
Акумулаторните батерии отделят запалими изпарения. Изгасете всички огньове и гореща жар,
►
reinstale el secador en su soporte siguiendo las indicaciones del apartado "Montaje y regulación del
获得彻底的清洗效果,以后的日常清洗可以花费更少的时间。
(fig. E, ref. 2);
►
remonter le suceur sur son support en suivant les indications du paragraphe "Montage et réglage du
sede.
Tabell over sikringer: For en fullstendig tabelloversikt over sikringene, se Delekatalogen.
►
vermijd het gebruik van hogedrukreinigers: deze kunnen intreden van water in de elektrische ruimte of
специалистами в соответствии с действующими нормами безопасности и с тем, что предусмотрено
secador de suelos".
Wartungsarbeiten an der Elektrik und alle Wartungsarbeiten, die nicht ausdrücklich in dieser Bedienung-
►
desmonte os dispositivos de compressão da lâmina e as lâminas desapertando os manípulos (fig. E,
Stroj nefunguje
[B]= konektor baterií je odpojen
►
suceur".
rimontare gli squeegee sul suo supporto.
Sikringer: Bytting (kabelmodeller) (fig. M)
de motoren veroorzaken, met beschadiging of risico van kortsluiting als gevolg;
Secador en "V"
Извършете действията, описани по-горе в проветриво помещение.
sanleitung beschrieben sind, müssen von technischem Fachpersonal in Übereinstimmung mit den gülti-
要想清洗和吸水一起进行,只需同时运转地刷、放开水阀、放低吸
ref. 5)
[B]= baterie jsou vybité
Fusibili: sostituzione (modelli a batteria) (fig. L)
►
gebruik geen stoom om vervorming van de plastic onderdelen door de hoge temperatuur te voorkomen;
►
baje el secador con la palanca correspondiente (fig. D, ref. 2);
Sikringene som beskytter det elektriske systemet er å finne på den elektriske boksen
gen Sicherheitsnormen und den Vorschriften im Wartungshandbuch ausgeführt werden.
►
monte novamente a mesma lâmina invertendo a aresta que está em contacto com o pavimento até
Version à rouleau
[B] [K]= vyhořelá pojistka
水扒以及启动吸水马达。
I fusibili che proteggono l'impianto elettrico si trovano nel vano batterie.
►
gebruik geen koolwaterstoffen of oplosmiddelen: de ombouw en de rubberen delen zouden hierdoor
Обслуживание – основные правила
►
extraiga el manguito del tubo de aspiración (fig. E, ref. 8) del secador de suelos.
За да избегнете трайно увреждане на батериите, не ги изтощавайте напълно.
Tabell over sikringer: For en fullstendig tabelloversikt over sikringene, se Delekatalogen.
consumir as quatro arestas ou uma nova lâmina encaixando-a nos parafusos do corpo do squeegee.
►
retirer les deux suceurs (fig.P, rep.2-3)
[K]= zástrčka stroje je odpojená ze zásuvky v
Tabella fusibili: Per la tabella completa dei fusibili, consultare il catalogo delle parti di Ricambio.
beschadigd kunnen raken.
►
quite el secador de suelos de su soporte (fig. E, ref. 6), desenroscando completamente los dos volantes
Не забравяйте, че когато съответният светодиод (фиг. C, реф. 2) започне да мига на контролния панел,
Выполнение регулярного обслуживания, следуя указаниям, предоставленным производителем гарантирует
►
reposicione os dois dispositivos de compressão da lâmina e as lâminas, aperte os manípulos anterior-
elektrické síti
►
renverser les suceurs.
Wartung – Allgemeine Regeln
Fusibili: sostituzione (modelli a cavo) (fig. M)
Gewoon onderhoud
(fig. E, ref. 7);
трябва да заредите батериите.
The brush motor has trouble in
наибольшую отдачу и наибольший срок службы машины.
mente desapertados.
►
retirer les lames usées en les tirant et les remplacer par des neuves en veillant à ce que l'ergot s'enca-
Eine ordnungsgemäße Wartung, nach den Anweisungen des Herstellers, ist eine Garantie für eine bessere Leis-
starting (cable models only)
I fusibili che proteggono l'impianto elettrico si trovano sul contenitore impianto elettrico.
Процедура на зареждане
►
desmonte los prensadores de los labios abriendo el gancho (fig. E, ref. 11)
Sett aldri inn en sikring med høyere ampere enn det som er angitt.
Vlotter en filter schoonwatertank: reiniging
При очистке машины всегда учитывайте следующее:
►
Monte novamente o squeegee no seu suporte seguindo as indicações do parágrafo "Montagem e
6.9 清空污水箱
stre dans son logement.
Kartáč se netočí
tlačítko kartáče má "zhasnutou kontrolku"
tung und längere Lebensdauer der Maschine.
Tabella fusibili: Per la tabella completa dei fusibili, consultare il catalogo delle parti di Ricambio.
►
►
reinstale el mismo labio, invirtiendo el canto en contacto con el suelo, hasta que se desgasten los cuatro
свържете конектора на външното зарядно устройство към конектора на кабела на акумулаторните
Borstmotorn startar inte lätt (endast
►
Verwijder de dop van de vuilwatertank, reinig de vlotter (fig. I, ref. 1) en controleer of deze vrij over de
►
избегайте использовать аппараты для мойки под давлением: вы можете залить водой
regulação do squeegee".
►
remonter les suceurs sur leur support.
Bei der Reinigung der Maschine immer auf Folgendes achten:
maskin med elkabel)
cantos, o monte un nuevo labio encastrándolo en los tornillos del cuerpo del secador;
батерии, в случай че машината е без собствено зарядно устройство (CT46), (Фиг. H, поз. 2).
Dersom en sikring går om og om igjen, må man finne fram til og reparere feilen i kablene, kortene (dersom maski-
pen kan schuiven;
распределительные электрические коробки или моторы, что приведет к их повреждению или к
Squeegee em "V"
►
keine Hochdruckreiniger verwenden: hierdurch könnte Wasser in das Elektroabteil oder zu den Motoren
tlačítko kartáče má "blikající kontrolku"
►
►
vuelva a colocar los dos prensadores de los labios cerrando el gancho.
ако машината има вградено зарядно, свържете захранващия кабел на вграденото зарядно
nen har slike) eller i motorene. La maskinen etterses av faglærte teknikere.
►
reinig het filter van de schoonwatertank (fig. N) door de dop los te draaien en de filtergroep te verwijde-
►
риску короткого замыкания;
baixe o squeegee através da respetiva alavanca (fig. D, rif. 2);
Fusibles: remplacement (modèles à batterie) (Fig. L)
gelangen, wodurch sie beschädigt werden könnten und Kurzschlussgefahr besteht;
Non installare mai un fusibile di amperaggio superiore a quello previsto.
►
reinstale el secador en su soporte siguiendo las indicaciones del apartado "Montaje y regulación del
устройство (фиг. H, реф. 1).
Periodisk vedlikehold
ren.
►
►
не используйте пар, чтобы не деформировать от температуры пластиковые детали;
retire a manga do tubo de aspiração (fig. E, ref. 8) do squeegee;
Les fusibles qui protègent le circuit électrique se trouvent dans le logement batteries.
►
keinen Dampf verwenden, damit die Kunststoffteile nicht durch Wärme verformt werden;
请配戴合适的个人保护装置。清空污水箱前请先断开机器的
secador de suelos".
Zuigrubberstrippen: vervanging
►
►
не пользуйтесь растворителями или углеводородами: вы можете повредить кожухи и резиновые
retire o squeegee do respetivo suporte (fig. E, ref. 6), desapertando completamente os dois manípulos
páčka kartáče není stlačená
Daglige oppgaver
Tableau fusibles: Pour le tableau complet des fusibles, consulter le catalogue des pièces détachées.
►
keine Kohlenwasserstoffe oder Lösemittel verwenden: die Gehäuse und die Gummiteile können be-
Nel caso in cui un fusibile continui a bruciarsi, è necessario individuare e riparare il guasto presente nel cablaggio,
电源。
части.
(fig. E, ref. 7);
Hver dag når man avslutter arbeidet, må man gjennomføre følgende oppgaver:
[B] [K] zasáhla tepelná ochrana motoru kartáče:
De strippen van het zuigrubber hebben als taak om de laag water met reinigingsmiddel van de vloer af te schra-
schädigt werden.
Fırça motoru çalışmakta zorlanıyor
The machine does not clean
Versión con rodillo
nelle schede (se presenti) o nei motori: far verificare la macchina da personale tecnico qualificato.
motor se přehřál
►
desmonte os dispositivos de compressão da lâmina abrindo o gancho (fig. E, ref. 11)
Текущее обслуживание
►
Fjern strømtilførselen til maskinen.
pen en zo een perfecte droging te bewerkstelligen. Mettertijd kan de scherpe rand die contact met de vloer maakt
В случай на акумулаторни батерии с гел, използвайте зарядно устройство, което е предназначено
(yalnızca kablolu model)
Fusibles: remplacement (modèles à câble ) (fig. M)
evenly
Planmäßige Wartung
将机器移动到排水沟旁边。
Maskinen utför ingen jämn rengöring
►
extraiga los dos secadores (fig. P, refs. 2-3)
Manutenzione periodica
►
monte novamente a mesma lâmina invertendo a aresta que está em contacto com o pavimento até
►
Tøm oppsugingstanken og gjør den eventuelt ren.
door het voortdurende strijken afgerond worden en scheurtjes vertonen, waardoor het drogen minder doeltreffend
Поплавок и фильтр бачка для моющего раствора: очистка
konektor napájení nebo tepelné ochrany moto-
Les fusibles qui protègent le système électrique se trouvent sur le coffre système électrique.
Schwimmer und Filter im Reinigungsmitteltank: Reinigung
►
invierta los secadores.
Operazioni giornaliere
consumir as quatro arestas ou uma nova lâmina encaixando-a nos parafusos do corpo do squeegee;
►
Rengjør gummikantene på gulvtørkeren, og sjekk for slitasje, bytt dem ut om nødvendig.
wordt. Vervang in dit geval de strip.
ru je odpojený
►
Выньте поплавок из возвратного бака, очистите его (рис. I, № 1), убедитесь, что он может легко
抓住污水管(图A 编号7)靠近弹簧夹座的地方,把污水管从弹簧夹
Tableau fusibles: Pour le tableau complet des fusibles, consulter le catalogue des pièces détachées.
►
►
quite los labios desgastados tirando de ellos y reemplácelos por labios nuevos introduciendo el diente
Den Verschluss vom Schmutzwassertank entfernen, den Schwimmer reinigen (Abb. I, Pkt. 1) und da-
[K]= vyhořelá pojistka
Ogni giorno, al termine del lavoro, eseguire le seguenti operazioni:
►
reposicione os dois dispositivos de compressão da lâmina e as lâminas, fechando o gancho.
►
Sjekk at ikke oppsugingsåpningen på gulvtørkeenheten er tilstoppet, og fjern eventuelle avleiringer av
Strippen verwisselen of vervangen:
поворачиваться на оси.
►
Заредете батериите, както е описано в ръководството на зарядното устройство.
No detergent is delivered
座上水平取出。
que sobresale en su alojamiento.
rauf achten, dass er leicht auf dem Stift gleitet;
[B]= baterie jsou vybité
►
►
togliere l'alimentazione elettrica alla macchina;
monte novamente o squeegee no seu suporte seguindo as indicações do parágrafo "Montagem e
Rengöringsmedlet rinner inte ut
smuss og skitt.
Parabolisch zuigrubber
►
Очистите фильтр бака для раствора, рис.N, отвернув закрывающую пробку и вынув блок
►
В края на зареждането, разкачете конекторите;
►
►
reinstale los secadores en su soporte.
den Filter im Reinigungsmitteltank reinigen (Abb. N), indem der Verschluss aufgeschraubt und die
reduktor je poškozený
►
regulação do squeegee".
svuotare il serbatoio recupero ed eventualmente pulirlo;
►
Batteridreven modell: Lad opp batteriene etter prosedyren som er beskrevet tidligere i denne håndbo-
►
zet het zuigrubber met de betreffende hendel omlaag (fig. D ref. 2);
фильтра.
►
свържете отново кабелния конектор на батерията към конектора на машината (машина с външно
尽可能举高污水管,拧松并打开污水管塞。
Ne jamais remplacer un fusible par un autre de plus fort ampérage.
Filtereinheit entnommen wird.
motor je poškozený
►
pulire le lame dello squeegee, verificandone lo stato di usura; se necessario sostituirle.
ken.
►
kantel de machine achteruit door de handgreep op de vloer te laten steunen.
Ножи скребка: замена
зарядно устройство).
Fusibles: sustitución (modelos con batería) (fig. L)
Sauglippen: Auswechseln
Makina eşit şekilde yıkamıyor
Versão de rolo
►
verificare che il foro di aspirazione dello squeegee non sia intasato, liberandolo da eventuali incrosta-
Ukentlige oppgaver
►
trek de mof van de zuigslang (fig. E, ref. 4) van het zuigrubber los;
慢慢放低污水管,控制好污水排出的速度。
Ножи скребка предназначены для сбора с пола пленки воды и моющего средства, обеспечивая, таким
Si un fusible grille sans arrêt, il faut trouver et réparer la panne (câblage, cartes ou moteurs): faire vérifier la
Los fusibles que protegen el sistema eléctrico se encuentran en el compartimiento de la batería.
Die Sauglippen haben die Aufgabe, den Wasser- und Reinigungsmittelfilm vom Boden aufzunehmen und so eine
►
solte os dois squeegees (fig. P, ref. 2-3)
zioni di sporco;
►
Rengjør duppen i oppsugingstanken og kontroller at den fungerer riktig.
►
verwijder het zuigrubber uit zijn steun (fig. E, ref. 1), door de twee knoppen volledig los te draaien (fig.
образом, тщательную сушку. Со временем непрерывное трение закругляет и расщепляет острую кромку,
motor kartáče má problé-
pracujete se suchým kartáčem na velmi drs-
machine par un technicien qualifié.
►
►
检查污水箱里面的水量,如有必要可以清洗污水箱。
Modello a batterie: ricaricare le batterie secondo la procedura precedentemente descritta.
vire os squeegees ao contrário.
Tabla de los fusibles: para la tabla completa de los fusibles, consulte el catálogo de las piezas de repuesto.
perfekte Trocknung zu erzielen. Mit der Zeit wird die mit dem Boden in Berührung stehende Kante durch das
►
Rengjør oppsugingsslangen.
E, ref. 2);
контактирующую с полом, ухудшая эффективность сушки, и, поэтому, требуя замены ножа.
my se spuštěním (pouze u
ném povrchu
Entretien périodique
Operazioni settimanali
►
retire as lâminas gastas puxando-as e substitua-as por outras novas, inserindo o dente saliente no
Fusibles: sustitución (modelos con cable) (fig. M)
andauernde Schleifen abgerundet und rissig, wodurch die Trocknungsleistung beeinträchtigt wird und die Lippe
►
Rengjør oppsugingstanken og vaskeoppløsningstanken.
►
demonteer de stripklemmen en de strippen door de knoppen los te draaien (fig. E, rif. 5)
pracujete s prodlužovačkami elektrického na-
Deterjan çıkmıyor
modelu na kabel)
Смена или замена ножей:
Opérations journalières
►
lugar.
pulire il galleggiante del serbatoio recupero e controllare che funzioni correttamente;
ausgewechselt werden muss.
pájecího kabelu o nevhodném průřezu nebo je
►
Batteridreven modell: Kontroller elektrolyttnivået på batteriene og fyll opp med destillert vann om nød-
►
monteer opnieuw dezelfde strip, maar verander van rand die contact met de vloer maakt, zodat de vier
盖回并拧紧污水管塞,把污水管塞回弹簧夹座。
Los fusibles que protegen el sistema eléctrico se encuentran en la caja del sistema eléctrico.
Параболический скребок
napětí výrazně nižší než hodnota uvedená na
Tous les jours à la fin du travail:
►
pulire il tubo di aspirazione;
Vertauschen oder Auswechseln der Sauglippen:
►
monte novamente os squeegees no seu suporte.
vendig.
randen verbruikt kunnen worden, of monteer een nieuwe strip door deze tussen de schroeven van het
Не извършвайте операции за поддръжка, без предварително да се изключили щепсела на
Tabla de los fusibles: para la tabla completa de los fusibles, consulte el catálogo de las piezas de repuesto.
►
опустите скребок при помощи специального рычага (рис. D, № 2);
The detergent flow does not stop
štítku mycího a sušicího stroje (o 15 % nižší)
Parabolischer Saugfuß
►
►
couper l'alimentation électrique de la machine;
pulire il serbatoio recupero e quello soluzione;
Oppgaver som må utføres hvert halvår
zuigrubberlichaam te voegen;
захранващия кабел (модел с кабел) от електрическата мрежа или да сте извадили предпазителя на
Lösningens flöde stängs inte av
已做好下次使用的准备。
motor je poškozený
►
наклоните машину назад, уперев ручку в пол;
Fusíveis: substituição (modelos com bateria) (fig. L)
►
►
►
vider le réservoir de récupération et le nettoyer si nécessaire;
Modello a batterie: controllare il livello dell'elettrolito nelle batterie e rabboccare con acqua distillata se
den Saugfuß mit dem entsprechenden Hebel (Abb. D, Pkt. 2) absenken;
►
breng de twee stripklemmen en de strippen weer aan, draai de eerder losgedraaide knoppen vast.
моста на акумулаторните батерии (модел с батерия).
La det elektriske anlegget kontrolleres av kvalifiserte fagfolk.
►
выньте патрубок трубы всасывания (рис. Е, № 4) из скребка.
The suction motor does not start
►
►
nettoyer les lames du suceur en vérifiant leur état d'usure; les remplacer si nécessaire.
die Maschine nach hinten kippen und den Fahrgriff auf dem Boden ablegen;
necessario.
►
monteer weer het zuigrubber op zijn steun volgens de aanwijzingen in de paragraaf "Montage en afstel-
Освен това, при моделите с кабел е задължително операторът да има възможност да проверява,
Os fusíveis que protegem o sistema elétrico estão no compartimento das baterias.
Nunca instale un fusible con un amperaje superior a aquel previsto.
6.10 清空清水箱
Sugmotorn fungerar inte
►
снимите скребок с держателя (рис. Е, № 1), полностью отвернув две рукоятки (рис. Е, № 2);
►
►
vérifier que l'orifice d'aspiration du suceur n'est pas bouché, si nécessaire retirer les dépôts de saleté
die Muffe des Saugschlauchs (Abb. E, Pkt. 4) aus dem Saugfuß herausziehen.
Operazioni semestrali
в каквато и позиция да се намира, дали щепселът остава изключен от електрическата мрежа по
Stroj nemyje rovnoměrně
ling van het zuigrubber".
kartáč nebo kotouč je opotřebovaný
Tabela de fusíveis: Para a tabela completa dos fusíveis, consulte o catálogo das peças de substituição.
►
снимите стопоры ножа и ножи, отвернув рукоятки (рис. Е, № 5)
►
qui s'y sont accumulés;
den Saugfuß von seiner Halterung (Abb. E, Pkt. 1) abnehmen, indem die zwei Schraubgriffe (Abb. E
"V"-zuigrubber
Far controllare da personale qualificato l'impianto elettrico.
Si un fusible se quemara continuamente, habrá que identificar y reparar el desperfecto en los cables, en las tarje-
►
установите тот же самый нож, перевернув кромку, контактирующую с полом, до износа четырех
►
Modèles sur batterie: recharger les batteries suivant la procédure décrite précédemment.
Pkt. 2) komplett abgeschraubt werden;
►
zet het zuigrubber met de betreffende hendel omlaag (fig. D ref. 2);
Операциите за поддръжка на електрическата верига, както и всички операции, които не са
кромок или новый нож, вставив его в винты корпуса скребка;
Opérations hebdomadaires
►
die Andrückleisten und die Sauglippen durch Abschrauben der Schraubgriffe entfernen (Abb. E, Pkt. 5)
►
trek de mof van de zuigslang (fig. E, ref. 8) van het zuigrubber los;
изрично описани в това ръководство, трябва да се изпълняват само от специализиран персонал,
INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI
►
请配戴合适的个人保护装置。清空污水箱前请先断开机器的电源。
nettoyer le flotteur du réservoir de récupération et contrôler qu'il fonctionne parfaitement;
►
die gleiche Sauglippe wieder einbauen, dabei aber die Kante, die mit dem Fußboden in Berührung
►
verwijder het zuigrubber uit zijn steun (fig. E, ref. 6), door de twee knoppen volledig los te draaien (fig.
в съответствие с действащите правила за безопасност и както е посочено в ръководството за
All manuals and user guides at all-guides.com
ИНФОРМАЦИЯ
ATTENTIE
вода.
FEL, ORSAKER OCH ÅTGÄRDER
TROUBLESHOOTING
ПЕРИОДИ НА НЕАКТИВНОСТ
ВНИМАНИЕ
предназначенное для гелевых аккумуляторов.
ACHTUNG
ORSAKER
CAUSE
GEVAAR
[B]= battery connector disconnected
[B]= batteriernas kontaktdon är frånkop-
plat.
[B] [C]= batterierna är urladdade
[B]= the batteries are flat
ZÁVADY, PŘÍČINY A NÁPRAVY
NEDENLER
[B]=säkring har gått
[B] [C]= fuse blown
[C]= the machine is not plugged into the mains
[C]= maskinens kontakt sitter inte i
ОПАСНОСТЬ
strömuttaget
socket
ВАЖНО
[B]= akü konnektörü bağlı değil
[B]= aküler boşalmış
the brush button LED is off
"släckt lysdiod" på borstens knapp
GEFAHR
[B] [C]= sigorta yanmış
the LED in the brush button is flashing
с аккумулятором).
lysdioden på borstens knapp blinkar
[C]= makinenin fişi elektrik prizine takılı değil
the brush lever has not been pressed
[B] [C] the brush motor thermal cutout has trip-
fırça düğmesinin "ledi sönük"
операций по обслуживанию.
ОПАСНОСТ
ped; the motor has overheated
borstens spak har inte tryckts ner
[B] [C] värmeskyddet för borstmotorn har
the power supply or motor thermal cutout con-
fırça düğmesinin "ledi yanıp sönüyor".
bleibt.
aktiverats: motorn är överhettad
nectors are disconnected
преди проверка или доливане на батериите.
[C]= fuse blown
försörjningens eller motorns värmeskydds
в инструкции по эксплуатации.
[B]= the batteries are flat
kontakt är frånkopplat
the reduction unit is faulty
fırça koluna basılmamış
[C]= säkring har gått
[B]= batterierna är urladdade
the motor is faulty
[B] [C] fırça motorunun termik korumasında sorun: motor
aşırı ısınmış
reduceraren är trasig
VÆR OPPMERKSOM
you are working with a dry brush on a very rou-
motorn är trasig
gh floor
güç kaynağı veya motor termal devre kesici bağlantısı
you are working with power cable extensions
en rengöring görs med torr borste på my-
kesilmiş
with an inadequate section, or the voltage is
[C]= sigorta yanmış
cket ojämnt golv
considerably lower than the rated value for the
en rengöring utförs med förlängningsslad-
[B]= aküler boşalmış
ATTENZIONE
scrubber drier as shown on the rating plate (15%
dar med olämpliga sektioner eller spän-
redüktör arızalı
less)
ningen är något lägre än den som anges
the motor is faulty
motor arızalı
på maskinens märkskylt (15% mindre)
motorn är trasig
ВАЖНО
kuru bir fırça ile sert bir zeminde çalışılıyor
the brush or disk is worn
kullandığınız uzatma kablolarının kesiti yetersiz veya
borsten eller skivan är sliten
само за батерии с гел.
şebeke gerilimi makinenin ürün plakasında belirtilen
değerin altında (%15 daha düşük)
the detergent button LED is off
"släckt lysdiod" på knappen för lösningens
detergent tank empty
motor arızalı
ATTENTION
flöde
• the brush motor is off
lösningstanken är tom
borstens motorn står still
fırça veya disk eskimiş
the hose delivering the detergent to the brush
röret som för lösningen till borsten är
is blocked
the tap is dirty or faulty
tilltäppt
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОДДРЪЖКА
kranen är smutsig eller fungerar inte
the solenoid valve is faulty
elventilen är skadad
deterjan çözeltisi düğmesinin "ledi kapalı"
the filter is dirty
filtret är smutsigt
ОПАСНОСТ
deterjan çözeltisi deposu boş
the solenoid valve is faulty
fırça motoru çalışmıyor
elventilen är skadad
ATENCIÓN
fırçaya deterjan ileten hortum tıkalı
the suction button LED is off
"släckt
lysdiod"
på
There is no power to the suction motor or the
musluk kirli veya çalışmıyor
knapp
motor is faulty
sugmotorn försörjs inte eller är trasig
време на операциите по поддръжка.
elektrovalf arızalı
filtre kirli
GB
BG
RU
NO
CS
ES
FR
PT
SE
NL
DE
TR
is.
ÅTGÄRDER
REMEDY
[B]= koppla batterierna till maskinen
[B]= connect the batteries to the ma-
chine
[B]= ladda batterierna
[B]= charge the batteries.
[B][C]= byt ut säkringen
[B] [C]= replace the fuse
[C]= sätt i kontakten i strömuttaget
[C]= plug into the mains socket
tryck på borstens knapp
press the brush button
reduce the pressure of the microfibre on
minska mikrofiberskivans tryck mot ar-
the work surface
betsytan
press the brush lever
[B] [C] release the brush lever, press the
brush button (LED off), leave the machi-
tryck på borstspaken
NÁPRAVY
ne to cool down for at least 45'
[B] [C] släpp borstspaken, tryck på borstens
reconnect the power supply or motor
knapp "släckt lysdiod" och låt maskinen
thermal cutout connectors
[B] [C]= replace fuse
svalna under minst 45'
[B]= připojte baterie ke stroji
koppla försörjningens eller motorns värme-
[B]= charge the batteries
[B]= nabijte baterie
skydds kontakt
have the reduction unit replaced
[B] [K]= vyměňte pojistku
[C]= byt ut säkringen
[B]= ladda batterierna
have the motor replaced
[K]= zapojte zástrčku do elektrické zásuvky
byt ut reduceraren
open the detergent tap
byt ut motorn
avoid the use of inappropriate exten-
stiskněte tlačítko kartáče
öppna lösningens kran
sions. Increase the section of the electric
wires and locate sockets with a higher
undvik
snižte tlak mikrovlákna na pracovní plochu
voltage
ga
förlängningssladdar.
förlängningssladd med större sektion och
have the motor replaced
elektriska uttag med högre spänning
stlačte páčku kartáče
byt ut motorn
[B] [K] uvolněte páčku kartáče, stiskněte tlačítko
replace
kartáče - "kontrolka zhasnutá" a nechte stroj as-
byt
poň na 45' vychladnout
opětovně připojte konektor napájení nebo tepelné
ochrany
[K]= vyměňte pojistku
press the detergent button
[B]= nabijte baterie
tryck på knappen för lösningens flöde
fill the detergent tank
nechte reduktor vyměnit
turn the motor on by operating the brush
fyll på lösningstanken
nechte motor vyměnit
lever
aktivera motorn med borstspaken
unblock and open the circuit
avlägsna tilltäppningen för att frigöra lednin-
have the tap cleaned or replaced
garna
otevřete kohoutek pro napájení roztokem
gör rent eller byt ut kranen
replace the solenoid valve
byt ut elventilen
nepoužívejte prodlužovačky o nevhodném průře-
clean the filter
zu. Zvyšte průřez elektrických vodičů a zajistěte
gör rent filtret
elektrické zásuvky s větším napětím
replace the solenoid valve
byt ut elventilen
nechte motor vyměnit
press the suction button.
suganordningens
tryck på suganordningens knapp
check that the motor power connector is
proveďte výměnu
correctly connected to the main wiring; if
kontrollera att motorns kontakt har kopplats
it is correctly connected, have the motor
korrekt till huvudkablingen. I det andra fallet
replaced
ska motorn bytas ut
IT
ÇÖZÜMLER
[B]= aküleri bağlayın
[B]= aküleri şarj edin
[B] [C]= sigortayı değiştirin
[C]= fişi elektrik prizine takın
fırça düğmesine basın
çalışma yüzeyindeki mikrofiber
basıncını azaltın
fırça koluna basın
[B] [C] fırça kolunu bırakın, "ledi
sönük" fırça düğmesine basın,
makinenin soğuması için en az
45 dakika bekleyin.
güç kaynağı veya devre kesici
bağlantısını yapın
[C]= sigortayı değiştirin
危险!
en
användning
av
olämpli-
[B]= aküleri şarj edin
Använd
en
redüktörü değiştirin
motoru değiştirin
deterjan musluğunu açın
uygun
olmayan
uzatma
kabloları kullanmaktan kaçının
Elektrik
kablolarının
kesitini
artırın ve daha yüksek gerilimde
bir priz belirleyin
motoru değiştirin
değiştirin
deterjan çözeltisi düğmesine
basın
deterjan
çözeltisi
deposunu
doldurun
fırça kolunu hareket ettirerek
motoru çalıştırın
tıkanıklığı
giderin
ve
devri
başlatın
musluğu
temizleyin
veya
değiştirin
危险!
elektrovalfi değiştirin
filtreyi temizleyin
36