Kohler KD 425-2 Uso-Manutencion página 40

Ocultar thumbs Ver también para KD 425-2:
Tabla de contenido

Publicidad

7
USE - USO - EMPLOI - BEDIENUNG - UTILISACION - UTILIZAÇÃO
INDICATORS DESCRIPTION - DESCRIZIONE DELLE SPIE - DESCRIPTION DES VOYANTS
BESCHREIBUNG DER KONTROLLLAMPEN - DESCRIPCIÓN DE LOS TESTIGOS – DESCRIÇÃO DOS INDICADORES LUMINOSOS
Indicator OK - Spia OK - Voyant OK - Kontrolllampe OK - Testigo OK - Indicador luminoso OK
- Turns on when the engine is running/on and the other indicators are off.
- Si accende con il motore in moto e se le altre spie sono spente.
- Il s'allume lorsque le moteur est en marche et si les autres voyants sont éteints.
- Diese Kontrolllampe leuchtet bei laufendem Motor auf, wenn die anderen Kontrolllampen ausgeschaltet sind.
- Se activa cuando el motor ha arrancado y los demás testigos están apagados.
- Acende-se com o motor em marcha e se os demais indicadores estiverem apagados.
Oil pressure indicator - Spia pressione olio -Voyant pression de l'huile - Kontrolllampe Öldruck - Testigo presión aceite - Indicador luminoso de pressão do óleo
- Turns on when oil pressure is low.
- Si accende in caso di insuficiente pressione olio.
- Il s'allume si la pression de l'huile est insufisante
- Diese Kontrolllampe leuchtet bei unzureichendem Öldruck auf.
- Se activa cuando la presión del aceite es insuiciente.
- Acende-se quando a pressão do óleo for insuiciente.
Battery recharge indicator - Spia ricarica batteria - Voyant recharge batterie - Kontrolllampe Batterieladung - Testigo carga batería - Indicador luminoso de recarga
da bateria
- Turns on in the case of a battery recharge failure.
- Si accende in caso di mancata ricarica batteria.
- Il s'allume si la batterie ne se recharge pas.
- Diese Kontrolllampe leuchtet bei unzureichender Batterieladung auf.
- Se activa cuando la batería no está cargada.
- Acende quando não houver a recarga da bateria.
Air ilter obstruction indicator - Spia intasamento iltro aria - Voyant iltre à air engorgé - Kontrolllampe Luftilter verstopft - Testigo obturación iltro aire - Indicador
luminoso de entupimento do iltro do ar
- Turns on in the case of an air ilter obstruction.
- Si accende in caso di intasamento iltro aria.
- Il s'allume en cas d'engorgement du iltre à air.
- Diese Kontrolllampe leuchtet bei Verstopfungen des Luftilters auf.
- Se activa cuando el iltro del aire está obturado.
- Acende-se quando o iltro do ar estiver entupido.
Fuel indicator - Spia livello carburante - Voyant niveau de carburant - Kontrolllampe Kraftstoffstand - Testigo nivel carburante - Indicador luminoso do nível de carburante
84
UM KD 425-2 _ cod. ED0053030820 - 1° ed_rev. 00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ed7a4340-1

Tabla de contenido