1
og
FEATURES & CONTROLS
oga3
FEATURES & CONTROLS
1
Throttle Grip Friction Knob – Turn friction knob to set and maintain the throttle
at desired speed. Turn knob towards (a) to tighten friction and move knob
towards (b) to loosen friction.
2
Choke Knob – Pull out for starting a cold engine. Push halfway in as engine is
warming up. Push in completely after engine is warmed up.
3
Steering Friction Adjustment – Adjust this knob to achieve the desired steering
friction (drag) on the tiller handle. Move knob towards (a) to tighten friction and
move knob towards (b) to loosen friction.
WARNING
Avoid possible serious injury or death from loss of boat control. Maintain
sufficient steering friction to prevent the outboard from steering into a
full turn if the tiller handle is released.
ogd
FONCTIONS ET COMMANDES
oga3d
FONCTIONS ET COMMANDES
1
Bouton de frottement de la manette des gaz - tournez le bouton de frottement
pour régler et maintenir la manette à la vitesse désirée. Tournez le bouton vers
(a) pour augmenter le frottement, et déplacez-le vers (b) pour le réduire.
2
Bouton du starter - Tirez pour faire démarrer un moteur froid. Poussez à
mi-course dès que le moteur chauffe. Enfoncez complètement lorsque le
moteur est chaud.
3
Réglage du frottement de la direction - Réglez ce bouton pour obtenir le
frottement (résistance) de direction désiré sur la barre franche. Déplacez-le
vers (a) pour un frottement plus important et vers (b) pour un frottement plus
faible.
AVERTISSEMENT
Ne perdez pas contrôle du bateau afin d'éviter toute blessure grave, voire
mortelle. Maintenez un frottement de direction suffisant pour empêcher
au moteur de décrire un tour complet lorsque la barre franche est
relâchée.
All manuals and user guides at all-guides.com
g/og5
a
b
2
ogj
oga3j
DISPOSITIVOS Y CONTROLES
1
Perilla de fricción del mango de aceleración - Gire la perilla de fricción para
establecer y mantener la aceleración a la velocidad deseada. Gire la perilla
hacia (a) para ajustar la fricción y hacia (b) para aflojarla.
2
Perilla de estrangulación - Tire hacia afuera para arrancar un motor frio.
Empuje hacia adentro hasta la mitad mientras calienta el motor. Empuje del
todo después que caliente el motor.
3
Ajuste de la fricción de la dirección - Ajuste esta perilla para lograr la fricción
deseada de la dirección (arrastre) en la palanca de dirección manual. Mueva
la perilla hacia (a) para aumentar la fricción y hacia (b) para disminuirla.
Evite posibles lesiones graves o la muerte a causa de la pérdida de con-
trol de la embarcación. Mantenga suficiente fricción en la dirección para
evitar que ocurra un giro completo en el caso de soltarse el mango de la
barra de dirección.
ogh
oga3h
CARACTERÍSTICAS E CONTROLES
1
Botão de Ajuste da Fricção do Manete do Acelerador - Gire o botão de fricção
para obter ou manter uma determinada aceleração. Gire o botão em direção
a (a) para aumentar a fricção, e em direção a (b) para diminuí-la.
2
Botão do afogador - Puxe-o para fora para dar a partida com o motor frio.
Empurre para dentro até a metade à medida que o motor aquece. Aperte
totalmente para dentro após o motor aquecer.
3
Ajuste de fricção da direção - ajuste este botão para obter a fricção de direção
desejada (resistência) na cana de leme. Mova o botão na direção (a) para
aumentar a fricção e na posição (b) para diminuir a fricção.
Evite a possibilidade de ferimentos graves ou morte devido à perda de
controle do barco. Mantenha suficiente fricção na direção para evitar que
o barco provoque uma virada completa de direção se a cana de leme for
solta.
34
a
b
3
CARACTERISTICAS Y CONTROLES
ADVERTENCIA
CARACTERÍSTICAS E CONTROLES
AVISO
90-10102Z20