INTRODUCCIÓN pla con las leyes estatales, provinciales y loca- tapizado, el motor y la versión que adquirió. les. Al igual que con otros vehículos de este Cualquier contenido introducido a través de la Estimado cliente, enhorabuena por la elección tipo, su conducción incorrecta puede producir información del propietario, puede que se apli- de su nuevo vehículo.
AVISO IMPORTANTE tos sin que ello represente ningún tipo de obli- bación oficial) o si se ha emitido un permiso de gación para instalarlos en productos fabricados funcionamiento individual para el vehículo des- TODO EL MATERIAL CONTENIDO EN ESTE previamente. pués de la incorporación o instalación de dichas MANUAL SE BASA EN LA ÚLTIMA INFORMA- piezas, no puede asumirse de forma implícita...
CÓMO UTILIZAR ESTE Debido a que las especificaciones del vehículo Símbolos dependen del equipo solicitado, ciertas descrip- Consulte la siguiente tabla para obtener una MANUAL ciones e ilustraciones pueden variar con res- descripción de los símbolos que pueden ser pecto al equipo del vehículo. utilizados en el vehículo o en el desarrollo de Información esencial este Manual del propietario:...
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Este Manual del propietario contiene ADVER- TENCIAS relacionadas con procedimientos de operación que pueden provocar colisiones, le- siones corporales o la muerte. También con- tiene PRECAUCIONES relacionadas con pro- cedimientos que podrían ocasionar daños al vehículo. Si no lee completo este Manual del propietario, puede omitir información impor- tante.
TABLERO DE INSTRUMENTOS Tablero de instrumentos 1 — Ventilaciones 4 — Palanca del limpiaparabrisas (detrás del volante) 2 — Palanca de funciones múltiples (detrás del volante) 5 — Radio 3 — Tablero de instrumentos 6 — Volante...
INTERIOR Interior 1 — Interruptores de los seguros de la puertas/de la ventana 4 — Panel de interruptores 2 — Asientos 5 — Controles de clima 3 — Selector de marchas 6 — Guantera...
LLAVES Para sacar la llave de emergencia, deslice el NOTA: seguro mecánico que está en la parte posterior Conducir a velocidades de 8 km/h (5 MPH) y del transmisor de entrada sin llave hacia el lado superiores desactiva la respuesta del sistema a Transmisor de entrada sin llave con el dedo pulgar y saque la llave con la otra todos los botones de cualquier transmisor de...
Página 23
NOTA: para esta función se puede programar en los actual, consulte "Configuración de Uconnect" vehículos equipados a través de Uconnect. en "Multimedia" para obtener más información. Si el vehículo se desbloquea con el transmisor Para cambiar el ajuste actual, consulte "Confi- de entrada sin llave y no se abre ninguna puerta Uso de la alarma de pánico guración de Uconnect"...
NOTA: Programación de transmisores de entrada sin llave adicionales • Material de perclorato: es posible que nece- La programación del transmisor de entrada sin site una conducción especial. llave debe ser realizado por un distribuidor • No toque los terminales de la batería que autorizado.
Página 25
NOTA: OFF (Apagado) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) En caso de que el interruptor de encendido no • El motor se detiene. • Permitir que los niños permanezcan en un cambie al presionar un botón, es posible que la • Algunos dispositivos eléctricos (por ejemplo, vehículo sin supervisión es peligroso por batería del transmisor de entrada sin llave esté...
NOTA: ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Consulte "Arranque del motor" en "Arranque y • Antes de salir del vehículo, siempre cam- • No deje animales o niños dentro de funcionamiento" para obtener más información. bie la transmisión automática a la posición vehículos estacionados cuando la tempe- de ESTACIONAMIENTO y aplique el freno ratura sea alta.
• Remote Start Aborted — L/Gate Open ARRANQUE REMOTO - SI ¡ADVERTENCIA! (Arranque remoto cancelado, puerta trasera ESTÁ EQUIPADO • Nunca ponga en marcha ni ponga en mar- abierta) cha el motor en una cochera o área ce- • Remote Start Disabled — Start Vehicle To Cómo usar el arranque remoto rrada.
• El motor se puede arrancar dos veces con- NOTA: 1. Este dispositivo no puede causar interferen- secutivas (dos ciclos de 15 minutos) con el El mensaje "Push Start Button" (Presione el cia dañina, y transmisor de entrada sin llave. Sin embargo, botón de arranque) aparecerá...
arrancar el motor, el sistema apagará el motor Todos los transmisores de entrada sin llave que NOTA: en un lapso de dos segundos. se proporcionan con el vehículo nuevo están El duplicado de los transmisores de entrada sin programados para el sistema electrónico del llave se debe realizar con un distribuidor auto- Después de poner el encendido en el modo vehículo.
• Presione Lock (Bloqueo) en el interruptor de • En el caso de vehículos equipados con ALARMA DE SEGURIDAD DEL bloqueo eléctrico de la puerta del interior con Keyless Enter-N-Go — Acceso pasivo, VEHÍCULO — SI ESTÁ la puerta del conductor o del pasajero presione el botón Start/Stop (Arranque/ EQUIPADA abierta.
Si la alarma de seguridad del vehículo está PUERTAS ¡ADVERTENCIA! activada y se desconecta la batería, la alarma • Por seguridad personal en caso de una de seguridad del vehículo seguirá activada al Seguros manuales de las puertas colisión, asegure las puertas del vehículo reconectar la batería, las luces exteriores des- Para bloquear cada puerta, empuje hacia abajo tellarán y la bocina sonará.
Seguros eléctricos de las puertas (Encendido/Marcha) o ACC (Accesorios), so- 5. Las puertas no fueron desbloqueadas pre- nará una campanilla como recordatorio para En el panel tapizado de cada puerta delantera viamente. quitar el transmisor de entrada sin llave. hay un interruptor de bloqueo eléctrico de las 6.
Página 33
• Si el vehículo se desbloquea con el acceso del pasajero delantero para desbloquear las pasivo y no se abre ninguna puerta en un cuatro puertas y la puerta trasera automática- lapso de 60 segundos, el vehículo se volverá mente. a bloquear y, si está...
Página 34
transmisores de entrada sin llave de acceso Para bloquear las puertas del vehículo: pasivo dentro del vehículo y no se detecta Con uno de los transmisores de entrada sin alguno válido afuera de este, el sistema de llave de acceso pasivo válido a una distancia acceso pasivo desbloquea de forma automática máxima de 1,5 m (5 pies) de la manija de la todas las puertas del vehículo y hace sonar la...
Las puertas del vehículo también se pueden NOTA: bloquear con el botón de bloqueo del transmisor • Después de activar el sistema de seguros a de entrada sin llave o con el botón de bloqueo prueba de niños de las puertas, siempre que se encuentra en el panel interior de la pruebe la puerta desde el interior para ase- puerta del vehículo.
NOTA: Ajuste manual (asientos delanteros) Después de desactivar el sistema de seguros a prueba de niños de las puertas, siempre pruebe ¡ADVERTENCIA! la puerta desde el interior para asegurarse de • Es peligroso ajustar el asiento cuando el que está en la posición deseada. vehículo está...
que desea y suelte la palanca. Para devolver el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) respaldo del asiento a su posición vertical nor- • Los asientos deben ajustarse antes de • No viaje con el respaldo del asiento incli- mal, inclínese hacia adelante y levante la pa- abrocharse los cinturones de seguridad y nado de modo que el cinturón de hombro lanca.
Página 38
lanca, inclínese hacia adelante y cuando el ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) respaldo del asiento esté en la posición vertical • Es extremadamente peligroso ir en un área • No viaje con el respaldo del asiento incli- suelte la palanca. de carga ya sea dentro o fuera del nado de modo que el cinturón de hombro vehículo.
Ajuste el asiento hacia adelante o hacia ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! atrás • Puede ser peligroso ajustar el asiento con Es peligroso ajustar el asiento cuando el El asiento se puede ajustar hacia delante y vehículo está movimiento. El movimiento re- el vehículo en movimiento. Si mueve un hacia atrás.
• Presione el botón del asiento con calefacción Soporte lumbar eléctrico, si está equipado ¡ADVERTENCIA! El interruptor del soporte lumbar eléctrico se una segunda vez para activar el ajuste LO • Las personas que no pueden sentir el dolor encuentra en el lado exterior del asiento del (Bajo).
NOTA: Para mover hacia adelante el asiento del pasajero de la segunda fila Puede que note una deformación en el cojín del asiento por las hebillas de los cinturones de NOTA: seguridad si los asientos quedan plegados du- Antes de mover el asiento levante el respaldo rante un período prolongado de tiempo.
deslizando el asiento hacia atrás por sus guías NOTA: hasta que quede asegurado en su lugar. Antes de plegar el respaldo del asiento del pasajero de la tercera fila, asegúrese de que el Presione el cojín del asiento para asegurarlo en respaldo del asiento de la segunda fila no esté...
NOTA: asiento, permita que el respaldo del asiento se adelante para liberar el seguro y luego hacia recline y suelte el aro de liberación. abajo para bajar el respaldo del asiento/ Puede que note una deformación en el cojín del descansa brazos.
APOYACABEZAS cabezas activo se divide en dos partes: una Para mayor comodidad, los apoyacabezas ac- parte delantera de espuma blanda y tapizada y tivos se pueden inclinar hacia delante y hacia Los apoyacabezas están diseñados para redu- una trasera con plástico decorativo. atrás.
NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • El desmontaje de los apoyacabezas activos • No coloque ningún artículo, como abrigos, es responsabilidad exclusiva de los técnicos fundas de asiento o reproductores de DVD calificados y solo se debe realizar con fines portátiles, sobre la parte superior del apo- de mantenimiento.
botones de liberación. A continuación, ajústelo a VOLANTE ¡ADVERTENCIA! la altura apropiada. Columna de la dirección No ajuste la columna de la dirección mientras maneja. Si se ajusta la columna de la direc- inclinable/telescópica ¡ADVERTENCIA! ción durante la conducción o se conduce con Esta característica le permite inclinar la columna TODOS los apoyacabezas se DEBEN volver la columna de la dirección desbloqueada, el...
• Presione el botón del volante con calefacción NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) por segunda vez para desactivar el ele- El vehículo viene con un solo espejo de rótula. • No coloque ningún objeto en el volante que mento calefactor. Es un espejo giratorio que tiene una posición fija lo aísle del calor, como una manta o cu- en el parabrisas.
hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la dere- Plegabilidad de los espejos exteriores ¡PRECAUCIÓN! cha para diversos conductores. Ajuste el espejo Todos los espejos laterales tienen bisagras y para centrar la vista a través de la ventana pueden moverse hacia adelante o atrás para Para evitar el daño al espejo al limpiarlo, trasera.
Para volver a la posición totalmente abierta, Modelos sin función de ventana express Espejos eléctricos plegables, si está primero se debe cerrar la compuerta y luego se equipado Presione el botón de selección del espejo mar- debe abrir al presionar el pestillo para liberarla. El interruptor de los espejos eléctricos plega- cado con la L (izquierda) o R (derecha).
Restablecer los espejos eléctricos plegables exteriores Tal vez deba restablecer los espejos eléctricos plegables si se produce lo siguiente: • Los espejos se bloquean accidentalmente durante el pliegue. • Los espejos se pliegan/despliegan acciden- talmente en forma manual. • Los espejos salen de la posición de pliegue. Espejo de tocador iluminado Palanca de funciones múltiples •...
Gire el interruptor de los faros hacia la derecha derá las luces altas y las mantendrá de este faros también se apagarán cuando los limpia- hasta el primer tope para el funcionamiento de modo hasta que suelte la palanca. dores se desconecten, si es que se encendieron las luces de estacionamiento y del tablero de por medio de esta función.
NOTA: Luces antiniebla delanteras, está Señalizadores de dirección equipado El tiempo de retraso de los faros se puede Mueva la palanca de funciones múltiples hacia arriba o hacia abajo y las flechas situadas a programar con el sistema Uconnect; consulte Para activar los faros antiniebla delan- cada lado del tablero de instrumentos destella- "Configuración de Uconnect"...
Sistema de nivelación de faros (si LUCES INTERIORES está equipado) Iluminación de cortesía/interior Este sistema le permite al conductor mantener la posición correcta de los faros sobre la super- Las luces se encienden al abrir una puerta. ficie de la carretera independientemente de la Para proteger la batería, las luces interiores se carga del vehículo.
Anulación de la luz interior (Apagado) lanca. Para obtener más información acerca del ¡PRECAUCIÓN! Gire el control de atenuación del tablero de limpiador o el lavaparabrisas trasero, consulte • Apague los limpiaparabrisas cuando pase instrumentos a la posición totalmente hacia "Funcionamiento del limpiador trasero"...
Hay cinco ajustes de retraso, que le permitirán ¡ADVERTENCIA! regular el intervalo de barrido desde un mínimo de un ciclo cada dos segundos hasta un La pérdida repentina de visibilidad a través máximo de aproximadamente 36 segundos en- del parabrisas podría causar una colisión. Es tre cada ciclo cuando el vehículo circula a posible que no vea otros vehículos u obs- velocidades inferiores a 16 km/h (10 mph).
Si el limpiador trasero está funcionando cuando CONTROLES DE CLIMA se coloca el interruptor de encendido en la El sistema de aire acondicionado y calefacción posición de BLOQUEO, el limpiador volverá está diseñado para brindarle confort en todos automáticamente a la posición fija. Cuando se los tipos de clima.
Descripciones del control de clima manual Ícono Descripción Botón MAX A/C (Aire acondicionado al máximo) Presione el botón que aparece en la pantalla táctil para cambiar la configuración actual, el indicador se iluminará cuando MAX A/C (A/A al máx.) esté activado. Si vuelve a presionar el botón, el funcionamiento de A/A al MÁXIMO cambiará a modo manual y se apagará...
Página 58
Ícono Descripción Botón SYNC (Sincronización) (si está equipado) Presione el botón SYNC (Sincronización) en la pantalla táctil para activar/desactivar la función SYNC (Sincronización). El indicador de SINCRONIZACIÓN se enciende cuando esta función está activada. La función SYNC (SINCRONIZACIÓN) se utiliza para sincronizar los ajustes de temperatura, modo y del ventilador de los pasajeros delanteros y traseros con los ajustes de la temperatura del conductor.
Página 59
Ícono Descripción Modo mixto Modo mixto El aire es dirigido a través de las salidas del piso, del desescarchador y del desempañador de las ventanas laterales. Esta configuración funciona mejor en condiciones frías o con nieve que requieren calor adicional en el parabrisas. Esta configuración es conveniente para mantener la comodidad a la vez que reduce la humedad en el parabrisas.
Página 60
Ícono Descripción Botón del desescarchador delantero El botón Front Defrost (Desescarchador delantero) cambia el ajuste actual del flujo de aire al modo Defrost (Desescar- chador). El indicador se enciende cuando esta función está activada. El aire se dirige a través de las salidas de desem- pañadores del parabrisas y de las ventanas laterales.
Página 61
• Los ocupantes de la parte trasera solo pue- Para cambiar las configuraciones del sis- tema trasero: den ajustar el control de la parte trasera cuando el botón Rear Temperature Lock (Blo- • Presione el botón "REAR CLIMATE" (Clima queo de la temperatura trasera) está trasero) para cambiar el control al modo de desactivado.
Página 62
Ícono Descripción Botón de bloqueo trasero Presione y suelte para evitar que se ajuste la temperatura trasera y los ajustes del ventilador con los controles de tem- peratura manuales de la parte trasera. Botón de clima delantero/listo Presione y suelte este botón para cambiar la pantalla del sistema Uconnect nuevamente a los controles de clima de la parte delantera.
Página 63
Ícono Descripción Botón OFF (Apagado) del control de clima del pasajero trasero Presione y suelte este botón para desactivar los controles de clima traseros. Modo Panel (Tablero) Modo Panel (Tablero) Presione este botón en la pantalla táctil para cambiar el modo de distribución del aire al modo Tablero. En el modo Tablero, el aire emana de las salidas del tablero de instrumentos.
Página 64
Controles de climatización traseros manuales Perillas de control MTC de la parte trasera Ícono Descripción Perilla de modo Perilla de modo Para cambiar el modo en la parte trasera del vehículo, gire la perilla de control del modo hasta el modo deseado (tablero/ nivel doble/piso).
Página 65
Ícono Descripción Modo Bi-Nivel Modo Bi-Nivel El aire sale por las salidas del techo y las del piso. NOTA: En muchas posiciones de temperatura, el modo "Bi-Level" (Bi-Nivel) está diseñado para proporcionar aire más fresco por las salidas del techo y más cálido por las salidas del piso. Modo Piso Modo Piso El aire sale por las salidas del piso.
Descripción general de los controles de clima automáticos Controles de temperatura automáticos; botones en la placa frontal Controles de temperatura automáticos de 3 zonas de la Radio 4.3 Controles de temperatura automáticos de 3 zonas Uconnect 3/3 NAV...
Página 67
Descripciones del control de clima automático Ícono Descripción Botón MAX A/C (Aire acondicionado al máximo) Presione el botón que aparece en la pantalla táctil para cambiar la configuración actual, el indicador se iluminará cuando MAX A/C (A/A al máx.) esté activado. Si lo vuelve a presionar, el funcionamiento de MAX A/C (A/A al máx.) cambiará al modo manual y se apagará...
Página 68
Ícono Descripción Botón del desescarchador delantero El botón Front Defrost (Desescarchador delantero) cambia el ajuste actual del flujo de aire al modo Defrost (Desescar- chador). El indicador se enciende cuando esta función está activada. El aire se dirige a través de las salidas de desem- pañadores del parabrisas y de las ventanas laterales.
Página 69
Ícono Descripción Botón SYNC (Sincronización) Presione el botón SYNC (Sincronización) en la pantalla táctil para activar/desactivar la función SYNC (Sincronización). El indicador de SINCRONIZACIÓN se enciende cuando esta función está activada. La función SYNC (SINCRONIZACIÓN) se utiliza para sincronizar los ajustes de temperatura, modo y del ventilador de los pasajeros delanteros y traseros con los ajustes de la temperatura del conductor.
Página 70
Ícono Descripción Modo Bi-Nivel Modo Bi-Nivel El aire sale de las salidas del tablero de instrumentos y las salidas del piso. Una pequeña cantidad de aire también se dirige a través de las salidas del desescarchador y del desempañador de las ventanas laterales. NOTA: El modo Bi-Level (Nivel doble) está...
Página 71
Controlar los controles de clima de la parte El sistema ATC de tres zonas permite ajustar los trasera desde el tablero ATC de la parte controles de clima de la parte trasera desde el delantera tablero ATC de la parte delantera. Para cambiar El sistema ATC tiene salidas de aire en el piso al las configuraciones del sistema trasero: costado derecho de los asientos de la tercera...
Página 72
Ícono Descripción Botón automático trasero Controla automáticamente la temperatura de la parte interior trasera de la cabina al ajustar la distribución y la cantidad del flujo de aire. Realizar esta función hará que el sistema cambie entre el modo manual y los modos automáticos. Para obtener más información, consulte "Funcionamiento automático".
Página 73
Ícono Descripción Botón SYNC (Sincronización) (si está equipado) Presione el botón SYNC (Sincronización) en la pantalla táctil para activar/desactivar la función SYNC (Sincronización). El indicador de SINCRONIZACIÓN se enciende cuando esta función está activada. La función SYNC (SINCRONIZACIÓN) se utiliza para sincronizar los ajustes de temperatura, modo y del ventilador de los pasajeros delanteros y traseros con los ajustes de la temperatura del conductor.
Página 74
Ícono Descripción Modo Bi-Nivel Modo Bi-Nivel Presione este botón en la pantalla táctil para cambiar el modo de distribución del aire al modo de nivel doble. En el modo de nivel doble, el aire emana de las salidas del tablero de instrumentos y del piso. Una pequeña cantidad de aire también se dirige a través de las salidas del desescarchador y del desempañador de las ventanas laterales.
Página 75
Control automático de temperatura (ATC) 1. Ajuste los modos Rear Blower (Ventilador Si simplemente permite que el sistema funcione de la parte trasera; si está equipado de manera automática, obtendrá la máxima trasero), Rear Temperature (Temperatura eficiencia. trasera) y Rear Modes (Modos traseros) para que se ajusten a sus necesidades de NOTA: comodidad.
Página 76
Ícono Descripción Modo Bi-Nivel Modo Bi-Nivel El aire sale por las salidas del techo y las del piso. NOTA: En muchas posiciones de temperatura, el modo "Bi-Level" (Bi-Nivel) está diseñado para proporcionar aire más fresco por las salidas del techo y más cálido por las salidas del piso. Modo Piso Modo Piso El aire sale por las salidas del piso.
Ícono Descripción Control de clima/Apagado del ventilador trasero Para ajustar manualmente los controles del ventilador trasero en apagado, presione el botón Rear Climate Control/Blower Off (Control de clima/Apagado del ventilador trasero). • Si aparece niebla o bruma en el parabrisas o Funciones de control de clima indicador de recirculación se encenderá...
Control automático de temperatura (ATC) trica) programable por el cliente. Consulte Funcionamiento en invierno (si está equipado) "Configuración de Uconnect" en "Multimedia" Para asegurar el mejor rendimiento posible del para obtener más información. Para brindarle calefactor y del desescarchador, asegúrese de Funcionamiento automático la máxima comodidad en el modo automá- que el sistema de refrigeración del motor esté...
Filtro de aire del A/C ¡PRECAUCIÓN! El sistema de control de clima filtra el polvo y el polen del aire. Consulte a un distribuidor auto- Si no se siguen las siguientes precauciones, rizado para obtener instrucciones de reemplazo los elementos calefactores podrían dañarse: del filtro.
Página 80
Función de ascenso automático con ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! protección contra presión La protección contra prensiones no está ac- En algunos modelos, los interruptores de las Nunca deje niños solos en un vehículo. No tiva cuando la ventana está casi cerrada. ventanas eléctricas del conductor y del pasajero deje el transmisor de entrada sin llave dentro delantero tienen una función de ascenso auto- Para evitar lesiones personales, nunca colo-...
Interruptor de bloqueo de las ventanas con las ventanas traseras abiertas, abra las ¡ADVERTENCIA! El interruptor de bloqueo de las ventanas del ventanas delanteras y traseras para reducir la • Nunca deje niños sin supervisión en un panel tapizado de la puerta del conductor le vibración con el viento.
Apertura del sunroof sunroof se moverá hacia adelante y se detendrá Función de protección antipresión automáticamente en la posición completamente Express Esta característica detectará una obstrucción cerrada. Si suelta el interruptor, el movimiento en la apertura del sunroof durante la operación Presione el interruptor hacia atrás y suéltelo se interrumpirá...
NOTA: Cierre Se puede programar el tiempo de apagado del encendido a través del sistema Uconnect. Con- ¡ADVERTENCIA! sulte "Configuración de Uconnect/Funciones Antes de conducir el vehículo, asegúrese de programables por el cliente" en "Multimedia" que el capó esté completamente cerrado. Si para obtener más detalles.
• Asientos del pasajero de la segunda fila de bloqueo/desbloqueo de Keyless Enter-N-Go NOTA: (acceso pasivo) que está debajo del lado iz- divididos 60/40 que se pliegan al ras, lo que Debido a que la presión del gas desciende con quierdo de la barra decorativa, que se encuen- permite extender el espacio de carga.
Página 85
• Un asiento del pasajero delantero opcional 2. Luego, inserte el poste accionado por re- que se pliega al ras, lo que amplía todavía sorte del lado derecho o izquierdo (ubicado más el espacio de carga. Consulte “Asientos" en los extremos del alojamiento de la cu- en “Descripción del vehículo”...
EQUIPO INTERNO ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) detenciones bruscas o colisiones, un amarre Para evitar pérdidas de control que puedan Compartimiento podría zafarse y dejar suelto el asiento para resultar en lesiones personales, respete las Guantera niños. El niño podría resultar gravemente siguientes indicaciones para cargar su La guantera está...
Página 87
¡ADVERTENCIA! No opere este vehículo con la tapa del compartimiento de la consola en posición abierta. Conducir con la tapa del comparti- miento de la consola abierta, puede provocar lesiones en una colisión. Descansa brazos corredizo El descansa brazos de la consola central tam- bién se puede deslizar hacia atrás para facilitar Compartimiento de la consola del piso Bandeja de almacenamiento de la consola...
Bolsillo para mapas y sujeción para Para acceder al compartimiento, ponga la al- Portavasos compras de la segunda fila, si está fombra del piso a un lado (si está equipada). Hay dos portavasos, ubicados en la consola equipado Tire del aro de liberación del seguro para soltar central del piso, para los pasajeros delanteros.
Hay una segunda toma de corriente de 12 vol- ¡ADVERTENCIA! tios (13 Amp) dentro del área de almacena- Si se colocan recipientes con líquido caliente miento de la consola central. La energía está en el portabotellas, al cerrar la puerta podría disponible con el interruptor de encendido en la salpicar líquido y quemar a los ocupantes.
Página 90
¡PRECAUCIÓN! • No exceda la potencia máxima de 160 va- tios (13 A) a 12 voltios. Si se excede la potencia nominal de 160 vatios (13 A), tendrá que reemplazar el fusible que pro- tege el sistema. • La toma de corriente de la parte inferior de la consola central comparte el fusible con la toma de corriente de la parte trasera de la consola.
Inversor de corriente, si está 170 vatios, tal vez sea necesario restablecer ¡PRECAUCIÓN! manualmente el inversor de corriente. Para equipado • Muchos accesorios que pueden enchu- restablecer el inversor presione manualmente el Es posible que el vehículo esté equipado con farse consumen corriente de la batería del botón OFF (Apagar) y ON (Encender) del inver- una toma de corriente de 230 voltios CA...
Vehículos equipados con Radio 4.3 Los accesorios de Mopar ofrecen barras trans- versales metálicas para proporcionar un sis- Para activar o desactivar el inversor de corriente tema funcional de portaequipajes del techo. realice lo siguiente: Consulte a su distribuidor autorizado. 1.
Página 93
misma separación o estén paralelos en to- ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) das las posiciones para que funcionen co- • Las barras transversales deberían perma- rrectamente. La carga debe atarse de manera segura necer espaciadas de igual forma o parale- antes de conducir el vehículo. Las cargas 3.
TABLERO DE INSTRUMENTOS Tablero de instrumentos Descripciones del tablero de 2. Pantalla del tablero de instrumentos "Pantalla del tablero de instrumentos" en "Descripción de las funciones del tablero instrumentos • Cuando existen las condiciones apropia- de instrumentos". das, esta pantalla muestra los mensajes 1.
4. Indicador de combustible kilómetros o millas en el odómetro. La pantalla ¡ADVERTENCIA! (Continuación) del panel de instrumentos está diseñada para • El apuntador muestra el nivel de combus- sulte "Servicio y mantenimiento". Siga las mostrar información importante sobre los siste- tible en el tanque de combustible cuando el advertencias del párrafo Tapa de presión del mas y las características del vehículo.
• Botón de flecha hacia arriba Este sistema le permite al conductor seleccio- de instrumentos durante 5 segundos después nar una serie de informaciones útiles al presio- de que suene una sola campanilla ara indicar el Presione y suelte el botón de flecha nar los interruptores que están montados en el próximo intervalo programado de cambio de hacia arriba para desplazarse ha-...
NOTA: combustible del vehículo. Al agregar una canti- dad significativa de combustible al vehículo se Si se enciende el mensaje del indicador cuando apagará el mensaje "LOW FUEL" (nivel bajo de pone en marcha el vehículo, significa que el combustible) y aparecerá un nuevo valor de sistema indicador de cambio de aceite no se DTE.
Página 99
Trip Info (Información de viaje) Trip B (Viaje B) hicle Info" (Información del vehículo) en la pan- Presione y suelte el botón de flecha hacia talla del tablero de instrumentos y presione el • Muestra la distancia total recorrida para el arriba o hacia abajo hasta que quede resaltado botón de flecha hacia la derecha.
• Sistema HVAC Turn Menu Off (DESACTIVAR menú) Cuando la reducción de carga está activada, Seleccione desde el menú principal con los aparece el mensaje "Battery Saver On" (Econo- • Sistema del inversor de corriente de 115 V botones de flecha hacia arriba o hacia abajo. Si mizador de batería activado) o "Battery Saver se presiona el botón de flecha hacia la derecha, Mode"...
• La batería se reemplazó recientemente y no Después de un viaje: de equipamiento y del estado actual del se cargó por completo. vehículo. Algunos indicadores son opcionales y • Compruebe si se instaló algún equipo no es posible que no aparezcan. •...
Página 102
encendida, o si se enciende al conducir, el cuando el nivel del líquido de frenos en el El funcionamiento de la luz de advertencia de distribuidor autorizado debe examinar el sis- cilindro maestro ha descendido por debajo de los frenos, puede comprobarse girando el in- tema lo antes posible.
Página 103
temperatura alcanza el límite superior, suena No conduzca el vehículo hasta que se corrija la ¡ADVERTENCIA! (Continuación) una alarma continua durante cuatro minutos o causa. Esta luz no indica el nivel del aceite del quido alcance el punto de ebullición, entre en hasta que el motor se pueda enfriar: lo que motor.
Encendido/Marcha) y permanece encendida NOTA: talítico. Si ocurre esto se debe hacer manteni- brevemente como comprobación de bombilla. miento al vehículo lo antes posible. Si el vehículo está en movimiento, también se Si la luz no se enciende durante la puesta en escuchará...
Página 105
— Luz de advertencia activa del control — Luz de advertencia de control ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) electrónico de estabilidad (ESC) — Si está electrónico de estabilidad (ESC) apagado, de la dirección bruscos. Si se produce el equipado si está equipada pinchazo de una rueda, repare inmediata- Esta luz indica que el sistema del Control electró- Esta luz indica que el Control electrónico de mente utilizando el equipo dedicado para...
Página 106
dar lugar a falla del neumático. Un neumático reo de presión de los neumáticos (TPMS) pue- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) significativamente desinflado también reduce la den ocurrir debido a varias razones, lo que funcionar. Después de utilizar un sellador de eficiencia del combustible, la vida útil de la incluye la instalación de neumáticos o ruedas neumáticos disponible en el mercado, se banda de rodamiento del neumático y puede...
— Luz de advertencia de bajo nivel de NOTA: SISTEMA DE DIAGNOSTICOS combustible • Si se conduce el vehículo por más de 1 kilóme- DE A BORDO - OBD II Cuando el nivel de combustible alcanza aproxi- tro (1,6 millas) con algún señalizador de direc- El vehículo está...
INSPECCIÓN DE EMISIONES Y ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! PROGRAMAS DE • La conducción prolongada con la luz indi- • SOLAMENTE un técnico de servicio auto- MANTENIMIENTO cadora de mal funcionamiento encendida rizado debe conectar equipos al puerto de podría causar un mayor daño al sistema de conexión OBD II para poder diagnosticar o En algunas localidades, puede ser un requisito control de emisiones.
Página 109
NOTA: Si el sistema OBD II no está listo, debe con- sultar a un distribuidor autorizado o taller de Si arranca o pone en marcha el motor, deberá reparaciones. Si recientemente se le dio servi- volver a iniciar esta prueba. cio al vehículo o tuvo una falla o reemplazo de la 2.
• Pulsaciones del pedal del freno. FUNCIONES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Un descenso ligero del pedal del freno al final • El sistema de frenos antibloqueo (ABS) no Sistema de frenos antibloqueo del frenado. puede impedir que las leyes naturales de (ABS) Todas estas son características normales del la física actúen sobre el vehículo, tampoco...
Si la "luz de advertencia de los frenos antiblo- Su vehículo también puede estar equipado con ¡ADVERTENCIA! (Continuación) queo" permanece encendida o se enciende al el control de oscilación del remolque (TSC). (BAS) no puede prevenir colisiones, inclui- conducir, indica que la parte antibloqueo del Sistema de asistencia de frenos (BAS) das aquellas que resultan del exceso de sistema de frenos no está...
Página 113
Distribución electrónica de la fuerza de los El Control de estabilidad electrónico (ESC) uti- ¡ADVERTENCIA! frenos (EBD) liza sensores para determinar el trayecto del Muchos factores, como la carga del vehículo, Esta función administra la distribución del par vehículo que pretende el conductor y lo com- las condiciones del camino y de conducción, de frenado entre el eje delantero y trasero al para con el trayecto real del vehículo.
Página 114
ESC activado ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Este es el modo de funcionamiento normal del • El control electrónico de estabilidad (ESC) • Las modificaciones del vehículo o la falta ESC. Siempre que se arranca el vehículo el no puede evitar que las fuerzas naturales de mantenimiento adecuado del vehículo sistema del ESC estará...
Página 115
La luz indicadora de mal funcionamiento/ ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Activación de ESC (situada en el tablero de • Cuando está en modo Partial Off (Parcial- diciones de la carretera. El control electró- instrumentos) comienza a destellar tan pronto mente desactivado), la funcionalidad del nico de estabilidad (ESC) no puede evitar como los neumáticos pierden tracción y el sis- sistema de control de tracción (TCS) del...
Página 116
• La HSA funcionará en REVERSA y en todas La luz indicadora de ESC OFF Remolcar con la asistencia de arranque en (ESC desactivado) indica que el las velocidades de avance. El sistema no se pendiente (HSA) cliente seleccionó el control elec- activará...
Página 117
Habilitación e inhabilitación de la HSA 7. Gire el volante hacia el centro y luego un Control de oscilación del remolque (TSC) Esta característica puede activarse o desacti- El Control de oscilación del remolque (TSC) poco más de una vuelta y media hacia la varse.
SISTEMAS AUXILIARES DE El TPMS le advertirá al conductor que hay una NOTA: presión de neumático baja si la presión del Al llenar neumáticos calientes, es posible que CONDUCCIÓN neumático cae por debajo del límite de adver- sea necesario aumentar la presión hasta 4 psi tencia de baja presión por algún motivo, inclu- (30 kPa) adicionales por encima de la presión Sistema de monitoreo de presión de...
Página 119
presión de los neumáticos" solamente se apa- mente desinflado también reduce la eficien- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) gará después de inflar los neumáticos al valor cia del combustible, la vida útil de la banda de • El uso de selladores de llantas no origina- de la presión de inflado en frío recomendado rodamiento del neumático y puede afectar la les puede causar que el sensor del sistema...
Página 120
El sistema de monitoreo de presión de los NOTA: neumáticos (TPMS) consta de los siguientes Al llenar neumáticos calientes, es posible que componentes: sea necesario aumentar la presión hasta 4 psi • Módulo receptor (30 kPa) adicionales por encima de la presión de inflado en frío recomendada, con el fin de •...
Página 121
en lugar de los guiones. Una falla del sistema valor de la presión con un color distinto y el advertencia de baja presión. Posiblemente puede ocurrir debido a cualquiera de lo si- mensaje “Inflate to XX” (Inflar a XX). sea necesario conducir el vehículo durante guiente: 20 minutos a más de 24 km/h (15 mph) para •...
A partir del siguiente ciclo de encendido, el SISTEMAS DE SUJECIÓN DEL TPMS ya no hará sonar la campanilla ni mos- OCUPANTE trará el mensaje "Service Tire Pressure System" Entre las características más importantes del (Hacer mantenimiento al sistema de presión de vehículo están los sistemas de seguridad: los neumáticos) en el tablero de instrumentos, pero los guiones (--) seguirán apareciendo en...
rón de seguridad debidamente abrochado en vehículo. Todas las personas dentro de un ¡ADVERTENCIA! vehículo deben viajar con los cinturones abro- un vehículo con asiento trasero. • NUNCA utilice una sujeción para niños chados en todo momento. 4. Nunca permita a los niños deslizar el cintu- orientada hacia atrás en un asiento prote- Sistema recordatorio mejorado de rón de hombro detrás de ellos ni debajo de...
Página 124
del pasajero delantero no está activo cuando el cia de BeltAlert se iniciará hasta que se abro- El retractor de la correa del cinturón de seguri- asiento del pasajero delantero está vacío. chen los cinturones de seguridad nuevo. dad solo se bloqueará durante paradas muy repentinas o colisiones.
Página 125
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Es peligroso ir en un área de carga, ya sea • Dos personas nunca deben usar el mismo • Si el cinturón está torcido, podría no pro- dentro o fuera del vehículo. En caso de cinturón de seguridad.
Página 126
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Es peligroso usar el cinturón de seguridad • Si el cinturón de seguridad está deshila- debajo del brazo. En caso de una colisión, chado o roto, podría romperse en caso de su cuerpo podría golpear el interior del colisión y dejarlo sin protección.
Página 127
hombro. Para aflojar el cinturón pélvico si Procedimiento para desenredar el cinturón Anclaje superior de cinturón de hombro de seguridad de tres puntos ajustable está demasiado apretado, incline la placa de Realice el siguiente procedimiento para desen- En los asientos del conductor y del pasajero cierre y tírela sobre el cinturón pélvico.
Página 128
NOTA: Cinturones de seguridad y mujeres cinturones de seguridad quitando la holgura del embarazadas cinturón de seguridad prontamente al ocurrir El anclaje superior ajustable del cinturón de una colisión. Los pretensores funcionan para hombro está equipado con una característica ocupantes de todos los tamaños, incluyendo para facilitar la subida.
Página 129
Apoyacabezas activos complementarios NOTA: ¡ADVERTENCIA! (AHR) Durante un impacto lateral o delantero, puede • Ningún ocupante, incluido el conductor, Este tipo de apoyacabezas activo es un compo- no producirse un despliegue de los apoyacabe- debe operar el vehículo ni sentarse en un nente pasivo y desplegable;...
• Airbags del conductor y del pasajero NOTA: ¡ADVERTENCIA! delantero Para obtener más información sobre cómo ajus- tar y posicionar el apoyacabezas correcta- Los AHR desplegados no pueden ofrecer la • Botón de la hebilla del cinturón de seguridad mejor protección en todos los tipos de coli- mente, consulte "Apoyacabezas"...
Página 131
lador de sujeción de ocupantes detecta una falla NOTA: Airbags delanteros de funcionamiento en cualquier parte del sis- Este vehículo tiene airbags delanteros y cintu- Si el velocímetro, tacómetro o cualquier medi- tema, enciende la luz de advertencia de airbag rones de tres puntos para el conductor y el dor relacionado con el motor no funciona, el ya sea momentánea o continuamente.
Página 132
información de los sensores de impacto en la ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) parte delantera (si está equipado) u otros com- • En el caso de encontrarse demasiado • No coloque nada sobre las cubiertas de los ponentes del sistema. cerca del volante o del tablero de instru- airbags o alrededor de estas, ni intente En un impacto que requiera el despliegue del mentos durante el despliegue de la bolsa...
Página 133
Por otro lado, dependiendo del tipo y lugar del Protectores de impactos para rodilla impacto, los airbags delanteros se pueden des- Los protectores de rodillas ante impactos ayu- plegar en choques con pocos daños en la parte dan a proteger las rodillas del conductor y del delantera del vehículo, pero que producen una pasajero delantero, y mantienen a los ocupan- desaceleración inicial drástica.
Página 134
parcial o total de los ocupantes a través de las ¡ADVERTENCIA! ventanas laterales en ciertos impactos laterales. No utilice fundas de asiento adicionales ni coloque objetos entre usted y los airbags ¡ADVERTENCIA! laterales; su desempeño podría verse seria- • No monte equipos, equipaje ni otras car- mente afectado o los objetos podrían salir gas a una altura suficiente para bloquear el lanzados contra usted provocándole lesio-...
Página 135
pacto. El sistema está calibrado para desplegar ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! los airbag laterales en el lado del impacto en el • Los ocupantes, incluso los niños, que es- • Los airbags laterales necesitan espacio vehículo en caso de impactos que requieran la tén apoyados o muy cerca de los airbags para inflarse.
Página 136
• Airbags del conductor y del pasajero • Conforme los airbags se desinflan, podrán un buen indicador de si corresponde o no el despliegue de los airbags laterales. delantero verse partículas parecidas al humo. Estas partículas son un producto secundario del •...
Página 137
NOTA: Procedimiento de restablecimiento del ¡ADVERTENCIA! (Continuación) sistema mejorado de respuesta a • Las cubiertas de los airbags pueden no ser • No intente reparar cualquier parte del sis- accidentes visibles en la moldura interna, pero se abrirán tema de airbags usted mismo, es un pro- Para restablecer las funciones del Sistema me- durante el despliegue del airbag.
que le ayudarán a entender cómo han reaccio- Para leer los datos registrados por el EDR se Según las estadísticas de accidentes, los niños nado los sistemas del vehículo. El EDR está requiere un equipo especial, así como conse- están más seguros cuando viajan sujetados diseñado para registrar datos relacionados con guir acceso al vehículo o al EDR.
Página 139
Existen diferentes tamaños y tipos de asientos sistema de sujeción para niños. No se debe Grupo 0 y 0+ de seguridad para niños, desde recién nacidos retirar esta etiqueta de la sujeción para niños. hasta niños de tamaño tan grande como para utilizar un cinturón de seguridad para adulto.
Página 140
sujeción para niños es para los niños de más Grupo 3 ¡ADVERTENCIA! edad que son demasiado grandes para una sujeción para niños del grupo 0 o 0+. • Nunca coloque una sujeción para niños orientada hacia atrás en frente de un Grupo 2 airbag.
Página 141
Asiento auxiliar para niños integrado; si 2. Tire el aro de liberación hacia adelante para ¡ADVERTENCIA! está equipado liberar el anclaje y el cojín del asiento. • La instalación incorrecta puede causar fa- El asiento auxiliar para niños integrado se en- lla de la sujeción para niños o bebés.
Página 142
4. Ponga al niño derecho en el asiento con su 8. Para eliminar la holgura del cinturón pélvico, ¡ADVERTENCIA! (Continuación) espalda firmemente con el respaldo del tire hacia arriba la parte del hombro del • Al menos un ocupante resultó herido en el asiento.
Página 143
Adecuación de los asientos de pasajeros para el uso del sistema de sujeción para niños universal Según la directiva europea 2000/3/CE, la ade- cuación de cada posición de asiento del pasa- jero para la instalación de los sistemas de sujeción para niños universales se muestra en la tabla siguiente: Tabla de posiciones de asientos universales para niños Grupo de masa...
Página 144
5. ¿El niño puede permanecer sentido de esta Sistema de sujeción ISOFIX Ubicación de los anclajes ISOFIX forma durante todo el viaje? Los anclajes inferiores de los Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas asientos traseros son barras redon- es "no", el niño debe utilizar todavía una suje- das, ubicadas en la parte trasera ción para niños de grupo 2 o 3 en este vehículo.
Página 145
Los sistemas de sujeción para niños ISOFIX claje exterior más cercano a la puerta están equipados con una barra rígida a cada opuesta, A. No utilice la posición de asiento lado. Cada uno tendrá un gancho o un conector exterior derecha (1) restante para ningún para fijarlo al anclaje inferior y una forma para ocupante.
Página 146
Adecuación de los asientos de pasajeros ¡ADVERTENCIA! (Continuación) para el uso del sistema de sujeción para • Si va a instalar tres sujeciones para niños niños ISOFIX una al lado de la otra, debe usar el cinturón La siguiente tabla muestra las diferentes posi- de seguridad y el anclaje de atadura cen- bilidades de instalación de los sistemas de sujeción para niños ISOFIX en asientos equipa-...
Página 147
Cuadro de posiciones ISOFIX del vehículo Derecha/ Grupo de Clase de Pasajero Trasero ex- Trasero izquierda Intermedia Accesorio Otros sitios masa tamaño delantero terno central intermedia central externa ISO/R2 IL/IL ISO/R3 IL/IL ISO/F2 IUF/IUF I: de 9 a 18 kg ISO/F2X IUF/IUF ISO/F3...
Página 148
2. Ponga el asiento para niños entre los ancla- trayectoria del cinturón. No se debe mover para buscar el anclaje de atadura. Tal vez jes inferiores para dicha posición de asiento. más de 25 mm en ninguna dirección. deba mover el asiento hacia adelante para En algunos asientos de la segunda fila, tal proporcionar un mejor acceso al anclaje de vez necesite reclinar el asiento o levantar el...
3. Fije el gancho de la correa de atadura de la CONSEJOS DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! (Continuación) sujeción para niños al anclaje de atadura • Si el vehículo está equipado con un Transporte de pasajeros superior como se muestra en el diagrama. asiento trasero dividido, asegúrese de que NUNCA TRANSPORTE PASAJEROS EN EL 4.
Gases de escape La mejor protección contra el ingreso de mo- guna duda acerca del estado del cinturón de nóxido de carbono al vehículo consiste en dar seguridad o del retractor, reemplace el cinturón mantenimiento adecuado al sistema de escape. de seguridad.
Página 151
Información de seguridad de las alfombras ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de piso • SIEMPRE SAQUE LA ALFOMBRA DEL • SIEMPRE asegúrese de que no haya ob- Utilice siempre alfombras de piso diseñadas PISO DE UN VEHÍCULO antes de ins- jetos que se puedan deslizar o caer en el para ajustarse a su vehículo.
Luces ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Haga que alguien observe el funcionamiento de • Se recomienda utilizar solo jabón suave y las luces de los frenos y de las luces exteriores agua para limpiar las alfombras del piso. mientras usted activa los controles. Verifique las Después de la limpieza, siempre deslice luces indicadoras de los señalizadores de direc- ción y de las luces altas en el tablero de...
ARRANQUE DEL MOTOR ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! Antes de poner en marcha su vehículo, ajuste • No deje el transmisor de entrada sin llave Es posible que ocurran daños en la transmi- su asiento, los espejos retrovisor y laterales, dentro del vehículo ni cerca de este (ni en sión si no se toman las siguientes precaucio- abróchese el cinturón de seguridad y, si hay una ubicación accesible para los niños), y...
Página 157
3. El sistema toma el control e intenta poner en bios quede en ESTACIONAMIENTO y pre- Funciones del botón ENGINE START/STOP (Arranque/Detención del motor), SIN presio- marcha el vehículo. Si el motor no arranca, el sione el botón dos veces en el modo OFF nar el pedal del freno (en posición ESTACIO- motor de arranque se desactiva automática- (Apagado).
Keyless Enter-N-Go — Encendido Si el motor no arranca Después del arranque La velocidad de ralentí se controla automática- mente y disminuye a medida que el motor se ¡ADVERTENCIA! calienta. • Nunca vierta combustible ni otros líquidos inflamables en la abertura de entrada de CALEFACTOR DEL BLOQUE aire del cuerpo del acelerador para tratar DEL MOTOR (SI ESTÁ...
RECOMENDACIONES PARA EL NOTA: NOTA: Un motor nuevo puede consumir algo de • Cuando el freno de estacionamiento esté RODAJE DEL MOTOR aceite durante los primeros miles de kilóme- aplicado y la transmisión automática esté en El motor y tren motriz (transmisión y eje) del tros (millas) de funcionamiento.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Nunca use la posición ESTACIONA- • Siempre que salga de su vehículo, aplique ¡ADVERTENCIA! MIENTO como sustituto del freno de esta- completamente el freno de estaciona- • Es peligroso cambiar la transmisión de cionamiento. Aplique siempre totalmente el miento, ya que podría rodar y causar da- freno de estacionamiento cuando esté...
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • El movimiento accidental del vehículo po- • Nunca deje niños solos en un vehículo o • No mueva la palanca entre las posiciones dría lesionar a las personas dentro o cerca con acceso a un vehículo sin seguros. ESTACIONAMIENTO, REVERSA, NEU- del vehículo.
NOTA: de marchas desde la posición ESTACIONA- MIENTO o NEUTRO a la posición MARCHA. La transmisión NO está bloqueada en ESTA- CIONAMIENTO cuando el encendido está en el La transmisión controlada electrónicamente modo ACC (Accesorios) (incluso si el motor está proporciona un programa preciso de cambios.
Página 163
Al estacionar en una superficie nivelada, pri- ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) mero cambie la transmisión a la posición ESTA- • Nunca use la posición ESTACIONA- • Es peligroso cambiar la transmisión de CIONAMIENTO y luego aplique el freno de MIENTO como sustituto del freno de esta- ESTACIONAMIENTO o NEUTRO si la ve- estacionamiento.
Página 164
REVERSA ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! Esta posición se utiliza para mover el vehículo • Cuando salga del vehículo, siempre ase- • Antes de mover el selector de marcha de la hacia atrás. Cambie la palanca a REVERSA gúrese de que el encendido esté en el transmisión fuera de la posición ESTACIO- solamente cuando el vehículo esté...
Página 165
miento y extenderá la vida útil de la transmisión, de cambios manual para entregarle un mayor ¡PRECAUCIÓN! pues disminuye las veces que se cambia la control del vehículo. AutoStick le permite au- posición de la transmisión y la acumulación de mentar al máximo el frenado del motor, eliminar Remolcar, conducir en punto muerto o con- calor.
Página 166
• La transmisión hará cambios descendentes 2. Coloque la transmisión en ESTACIONA- ¡ADVERTENCIA! automáticamente a medida que el vehículo MIENTO. En superficies resbalosas, no reduzca las se detiene (para evitar la sobrecarga) y mos- 3. APAGUE el encendido. velocidades para proporcionar frenado adi- trará...
• La velocidad del vehículo es lo suficiente- DIRECCIÓN HIDRÁULICA ¡PRECAUCIÓN! mente alta. El sistema de la dirección hidráulica estándar • El conductor no presiona con demasiada El funcionamiento prolongado del sistema de proporciona una respuesta aceptable del la dirección al final del recorrido del volante vehículo y mayor facilidad de maniobrabilidad fuerza el acelerador.
Adicionalmente, en pavimento seco con una ¡PRECAUCIÓN! entrada pesada de la mariposa de aceleración No utilice enjuagues químicos en su sistema (cuando es posible que no haya patinamiento de la dirección hidráulica, ya que las sustan- de las ruedas), se enviará par a la parte trasera cias químicas pueden dañar los componen- en un intento preventivo por mejorar las carac- terísticas de impulsión y desempeño del...
• Si el botón se presiona continuamente, la Para activar Para modificar el ajuste de velocidad establecida continúa aumentando Presione botón ON/OFF (Encendido/ velocidad hasta soltar el botón; entonces se establece Apagado). La luz indicadora de crucero en el Para aumentar la velocidad la nueva velocidad establecida.
Velocidad en unidades métricas (km/h) ASISTENCIA PARA ¡ADVERTENCIA! • Al presionar una vez el botón SET (Estable- ESTACIONAMIENTO EN El control de velocidad puede ser peligroso cer, -) se produce una disminución de 1 km/h REVERSA PARKSENSE — SI cuando el sistema no puede mantener una en la velocidad establecida.
Sensores ParkSense Pantalla del ParkSense El sistema indica que ha detectado un obstáculo al mostrar tres arcos estables y producir un tono Los cuatro sensores ParkSense, ubicados en el Cuando el vehículo se encuentre en REVERSA, de medio segundo de duración. Cuando el parachoques/placa protectora trasera, monito- el indicador de advertencia se encenderá...
El vehículo está cerca del obstáculo cuando la pantalla de advertencia muestra un arco que destella y emite un tono continuo. La tabla siguiente muestra la operación del indicador de advertencia cuando el sistema está detectando un obstáculo: Tono continuo ALERTAS DE ADVERTENCIA Distancia de la parte Más de...
• Cuando se mueve el selector de engranaje a cer mantenimiento a la asistencia para estacio- para estacionamiento) en la pantalla del tablero namiento) "SERVICE PARK ASSIST de instrumentos, consulte a un distribuidor au- la posición REVERSA y el ParkSense está SYSTEM"...
mara ParkView está situada en la parte trasera ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! del vehículo, arriba de la placa de matrícula. • Los conductores deben tener cuidado al • ParkSense es solo una ayuda para esta- Cuando el vehículo se cambia de REVERSA, se retroceder, incluso si utilizan ParkSense.
La siguiente tabla muestra las distancias aproxi- madas para cada zona: Zona Distancia a la parte trasera del vehículo Roja 0 - 30 cm (0 a 1 pie) Amarilla 30 cm - 1 m (1 a 3 pies) Verde 1 m o más (3 pies o más) gasolina se pierde o daña, asegúrese de que el ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
de combustible y presione el botón Trip Odome- ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ter (Odómetro de viaje). Si el problema persiste, • Nunca encienda materiales combustibles • Para evitar el derrame de combustible y su el mensaje aparecerá la próxima vez que se cerca del vehículo o dentro de este cuando sobrellenado, nunca agregue más com- encienda el vehículo.
• Clasificación de peso bruto en el eje (GAWR) Carga ¡ADVERTENCIA! (Continuación) trasero Para cargar debidamente su vehículo, en primer anterior o posterior. Si excede cualquier ca- lugar, calcule su peso estado vacío, eje por eje • Número de identificación del vehículo (VIN) pacidad nominal puede causar una condi- y de lado a lado.
Definiciones comunes de arrastre Clasificación de peso bruto en el eje Control de oscilación del remolque — (GAWR) Electrónico Las siguientes definiciones relacionadas con el La Clasificación de peso bruto en el eje (GAWR) Para obtener más información, consulte "Fun- arrastre de remolques le ayudarán a compren- es la capacidad máxima de los ejes delantero y ciones de seguridad/Control de oscilación del...
Motor y transmisión Área frontal GTW máx. (Peso bruto de Peso máx. de la espiga remolque) (Modelos para 5 y (Modelos para 5 y 7 pasajeros) 7 pasajeros) 2.4L/Automática 3,7 metros cuadrados (40 pies 454 kg (1.000 lb) 25 kg (55 lb) cuadrados) 3.6L/Automático 3,7 metros cuadrados (40 pies...
Página 180
Requisitos para remolcar, neumáticos ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • No intente arrastrar un remolque con un • Cuando arrastre una carga o un remolque, 2. Peso bruto del remolque (GTW) neumático de repuesto compacto instalado. no sobrecargue el vehículo ni el remolque. •...
Página 181
Requisitos para remolcar — Frenos del NOTA: ¡PRECAUCIÓN! remolque • Desconecte el conector del cableado del • No interconecte el sistema de frenos hidráuli- Si el remolque cargado pesa más de 453 kg remolque del vehículo antes de lanzar un (1.000 lb), debe tener sus propios frenos y cos o el sistema de vacío de su vehículo con el bote (o cualquier otro dispositivo conectado...
• Cuando utilice el control de velocidad, si se NOTA: producen disminuciones de velocidad supe- Si utiliza una marcha menor mientras opera el riores a 16 km/h (10 mph), desacople el vehículo bajo condiciones de carga pesada, se control de velocidad hasta que pueda volver mejorará...
Sistema de refrigeración Para reducir el riesgo de recalentamiento del motor y la transmisión, adopte las medidas siguientes: Conducción en ciudad • En tráfico de ciudad, mientras está detenido, coloque la transmisión en la posición NEU- TRA, pero no aumente la velocidad de ralentí del motor.
Remolque con fines recreativos CONSEJOS PARA LA ¡PRECAUCIÓN! CONDUCCIÓN Modelos con tracción en las ruedas delanteras • NO remolque este vehículo con todas las (FWD) ruedas en el suelo. Dañaría el tren motriz. Conducción en superficies El remolque con fines recreativos SOLO se Si es necesario remolcar estos vehículos, resbalosas permite si las ruedas delanteras están SEPA-...
Tracción Agua en movimiento o en crecida ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Cuando conduzca sobre carreteras mojadas o • Conducir a través de agua estancada re- fangosas, es posible que se forme un colchón ¡ADVERTENCIA! duce la capacidad de frenado de su de agua entre el neumático y la superficie de la No conduzca sobre o a través de caminos carretera.
Página 186
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • Conducir a través de agua estancada puede dañar los componentes del tren motriz de su vehículo. Inspeccione siem- pre los líquidos de su vehículo (es decir, el aceite del motor, la transmisión, el eje, etc.) para detectar señales de contaminación (por ejemplo, líquido con apariencia le- chosa o espumosa) después de conducir a través de agua estancada.
LUZ INDICADORA DE Este es un sistema de advertencia de emergen- cia y no debe usarse cuando el vehículo está en ADVERTENCIA DE movimiento. Úselo cuando el vehículo esté in- EMERGENCIA habilitado y represente un riesgo para la segu- ridad de otros vehículos. El interruptor de las luces indicadoras de emer- gencia está...
Página 191
Bombillas del exterior Número de bombilla Faro de luz baja Faros de luces altas 9005 Estacionamiento delantero/Señalizador de dirección 3757AK Luz de posición lateral Faro antiniebla delantero PSX24W Faro antiniebla trasero PS19W Tercera luz de freno (CHMSL) LED (servicio técnico en distribuidor autorizado) Luz de matrícula Bombillas exteriores;...
Sustitución de focos exteriores 4. Instale el conjunto de la bombilla y el conec- tor en el alojamiento del faro y gírelo ¼ de NOTA: vuelta hacia la derecha para asegurarlo en Bajo ciertas condiciones atmosféricas, las len- su lugar. tes antiniebla pueden empañarse.
Página 193
3. Apriete las dos lengüetas del lado del porta- 5. Saque en forma recta la bombilla de la lámparas y saque en línea recta del faro abertura del alojamiento. antiniebla. 6. Saque la bombilla del portalámparas del conector e instale la bombilla de repuesto. ¡PRECAUCIÓN! 7.
Luz de la placa de matrícula 4. Saque la bombilla del portalámparas del ¡ADVERTENCIA! (Continuación) conector e instale la bombilla de repuesto. 1. Presione la pequeña pestaña de bloqueo • Antes de reemplazar un fusible, asegúrese que sobresale del extremo del lente hacia el 5.
Fusibles interiores El tablero de fusibles interiores está ubicado en el lado del pasajero, debajo del tablero de instrumentos. Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción F100 30 Amp rosado – Inversor de CA de 110 V; si está equipado F101 –...
Página 196
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción F120 – 10 Amp rojo Tracción en todas las ruedas; si está equipado F121 – 15 Amp azul Nodo inalámbrico de encendido F122 – 25 Amp transparente Módulo de la puerta del conductor F123 –...
Fusibles debajo del capó (Centro de distribución de energía) El centro de distribución de energía está ubi- cado en el compartimiento del motor. Centro de distribución de energía Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción F101 60 Amp amarillo – Riel del centro de distribución de energía interior F102 60 Amp amarillo –...
Página 198
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción F146 30 Amp rosado – Repuesto F147 30 Amp rosado – Repuesto F148 40 Amp verde – Motor del ventilador del radiador F149 30 Amp rosado – Solenoide de puesta en marcha F150 – 25 Amp transparente Módulos de control del tren motriz.
Página 199
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción Emisiones; motor del vehículo con tecnología avanzada F169 40 Amp verde – de emisiones parciales cero Emisiones; actuadores del vehículo con tecnología avan- F170 – 15 Amp azul zada de emisiones parciales cero F172 –...
ELEVACION CON GATO Y Ubicación del gato El gato y la manija del gato se almacenan CAMBIO DE NEUMATICOS debajo de una cubierta en el compartimiento de almacenamiento en el área de carga. ¡ADVERTENCIA! • No intente cambiar un neumático del lado del vehículo que está...
del gato hacia la izquierda hasta que el Preparativos para la elevación con NOTA: neumático de repuesto esté en el piso con gato Los pasajeros no deben perma- necer en el vehículo cuando suficiente cable de modo que le permita 1.
Página 202
drenaje en la brida del estribo. Gire el tornillo ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! del gato hacia la derecha para acoplar firme- • No entre debajo del vehículo cuando está No intente levantar el vehículo apoyando el mente la montura del gato con el área de levantado con el gato.
Página 203
¡ADVERTENCIA! Levantar el vehículo más de lo necesario puede hacer que este quede menos estable. Podría deslizarse del gato y lesionar a una persona cercana. Eleve el vehículo solo lo suficiente para poder retirar el neumático. 5. Quite las tuercas de la rueda. Para los vehículos que lo tengan, quite el tapacubos de la rueda con la mano.
neumático de repuesto. Repare o reem- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! place el neumático desinflado a la brevedad mente las tuercas de la rueda hasta que posible. Para evitar el riesgo de hacer que el vehículo haya bajado completamente el vehículo. Ha- se deslice del gato, no apriete completa- cer caso omiso de esta advertencia podría 12.
Página 205
4. Instale las tuercas de la rueda restantes con 7. Después de 40 km (25 millas), compruebe el 3. Descienda el vehículo al suelo girando la el lado cónico hacia la rueda. Apriete leve- par de apriete de las tuercas de la rueda con manija del gato en sentido contrario al reloj.
Almacenamiento del neumático de ARRANQUE CON CABLES Preparativos para realizar una repuesto puesta en marcha con puente PUENTE La batería del vehículo se encuentra entre el NOTA: Si el vehículo tiene la batería descargada, es conjunto del faro delantero izquierdo y el pro- Para obtener información acerca del montaje de posible ponerlo en marcha mediante un con- tector contra salpicaduras de la rueda delantera...
4. Si utiliza otro vehículo para poner en marcha Conectar los cables de puente ¡ADVERTENCIA! la batería con puente, estacione el vehículo 1. Conecte el extremo positivo (+) del cable de • Cuando levante el capó, tenga cuidado de dentro del alcance de los cables de puente, puente al borne positivo (+) remoto del no tocar el ventilador de refrigeración del aplique el freno de estacionamiento y com-...
• También puede girar el control de tempera- 6. Una vez que ponga en marcha el motor, ¡PRECAUCIÓN! tura al máximo calor, el control de modo a quite los cables puente siguiendo la secuen- piso y el control del soplador al máximo. Esto cia inversa: Los accesorios enchufados a las tomas de permite que el núcleo del calefactor actúe...
Motor 2,4L, si está equipado ANULACIÓN DE LA PALANCA 8. Vuelva a instalar la cubierta de acceso de En días calurosos, la temperatura del aceite del anulación del selector de marchas. DE CAMBIOS motor puede ser demasiado alta durante una Cuando ocurre una falla y la palanca de cam- conducción constante a alta velocidad o al bios no se puede mover fuera de la posición...
Página 210
¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! • Cuando balancee un vehículo atascado Acelerar el motor o hacer patinar los neumá- El patinamiento de los neumáticos a alta ticos puede provocar sobrecalentamiento y efectuando cambios entre MARCHA y RE- velocidad puede ser peligroso. Las fuerzas falla de la transmisión.
REMOLCADO DE UN VEHÍCULO INHABILITADO Esta sección describe los procedimientos para remolcar un vehículo inhabilitado con un servi- cio comercial de remolque. Condición de remolque Rueda DESPEGADA del piso MODELOS FWD MODELOS CON TRACCIÓN EN TODAS LAS RUEDAS (AWD) Si funciona la transmisión: •...
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! • Cuando asegure el vehículo a un camión potencia. La garantía limitada de vehículo Remolcar un vehículo a una velocidad supe- con plataforma plana, no lo fije a los com- nuevo no cubre los daños ocasionados por el rior a 40 km/h (25 mph) o a una distancia ponentes de la suspensión delantera o remolque incorrecto.
Página 213
Precauciones de uso de la anilla para remol- Instalación de anilla para remolque delantera El receptáculo de la anilla para remolque delan- tera está situado detrás de una puerta, situado ¡PRECAUCIÓN! en la placa protectora del parachoques delan- • La argolla de remolque solo se debe utili- tero derecho.
Instalación de la anilla para remolque SISTEMA MEJORADO DE trasera RESPUESTA ANTE El receptáculo de la anilla para remolque tra- ACCIDENTES (EARS) sera está situado detrás de una puerta, situada en la placa protectora del parachoques trasero Este vehículo está equipado con un sistema izquierdo.
• Bajo ninguna circunstancia los intervalos de • Inspeccione el líquido de la transmisión auto- MANTENIMIENTO cambio de aceite deben exceder de mática está equipado varilla PROGRAMADO 12.000 km (7.500 millas) o 6 meses, lo que indicadora. El sistema indicador de cambio de aceite le ocurra primero.
Plan de mantenimiento Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 O kilómetros: Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor. Realice la rotación de los neumáticos Si utiliza su vehículo en alguna de estas situaciones: con- diciones de mucho polvo o conducción a campo traviesa.
Página 220
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 O kilómetros: Reemplace las correas de transmisión de los accesorios. Vacíe y reemplace el refrigerante del motor a los 10 años o 240.000 km (150.000 millas), lo que suceda primero.
Página 221
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 O kilómetros: Inspeccione el líquido del conjunto de transmisión trasera (RDA) y agregue según sea necesario.
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor 2.4L 1 — Depósito de refrigerante del motor 7 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 2 — Depósito de líquido de la dirección hidráulica 8 — Filtro del purificador de aire 3 — Llenado de aceite del motor 9 —...
Motor de 3,6L 1 — Tapón de presión del depósito del refrigerante del motor 7 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 2 — Depósito de líquido de la dirección hidráulica 8 — Filtro del purificador de aire 3 — Acceso del filtro de aceite 9 —...
Revisión del nivel de aceite Adición de líquido lavador Batería sin mantenimiento Para garantizar la lubricación adecuada del El lavaparabrisas y el lavador de la ventana Su vehículo está equipado con una batería que motor, el aceite del motor debe mantenerse en trasera comparten el mismo depósito de líquido.
NOTA: ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! La alteración intencional de los sistemas de • El líquido de la batería es una solución • Es esencial que cuando reemplace los control de emisiones puede anular la garantía y ácida corrosiva que puede quemar e in- cables de la batería, conecte el cable po- puede traducirse en la interposición de sancio- cluso causar ceguera.
Símbolo de identificación del aceite del temperaturas de funcionamiento. Este aceite aceite del motor es un producto de ingeniería y motor del Instituto americano del petróleo del motor mejora la puesta en marcha a baja su desempeño puede verse afectado por los (API) temperatura y el rendimiento de combustible del aditivos.
Filtro del purificador de aire del tizar el servicio de mayor eficiencia. Los filtros ¡ADVERTENCIA! (Continuación) del purificador de aire del motor Mopar son de motor • El sistema de aire acondicionado contiene alta calidad por lo que se recomiendan. Consulte la sección "Plan de mantenimiento"...
• Rotura de la correa (nota: identifique y corrija NOTA: entre los canales, son normales. No son un motivo para sustituir la correa. Sin embargo, las el problema antes de instalar una correa Utilice únicamente aceite de compresor PAG y grietas que se producen a lo largo de un canal nueva) refrigerantes para sistemas de A/A aprobados...
Cuando efectúe otros mantenimientos en el NOTA: NOTA: compartimiento del motor, limpie y lubrique el La expectativa de vida útil de las hojas de los La varilla del limpiador trasero no se puede cerrojo, el mecanismo de liberación y el seguro limpiadores varía dependiendo del área geográ- levantar totalmente a menos que primero le- del capó.
4. Instale el pasador de pivote de la plumilla del ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) limpiador en el sujetador de la plumilla ubi- • Los gases de escape pueden causar lesio- • Un convertidor catalítico dañado puede cado en el extremo de la varilla del limpiador nes o la muerte.
Para minimizar la posibilidad de daños al con- Compruebe que no existan quebraduras, grie- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) vertidor catalítico: tas, roturas ni cortaduras en el tubo de la botella • Mantenga las manos, las herramientas, la de recuperación de refrigerante y que la co- •...
Página 232
Sistema de refrigeración — Drenaje, lavado gelante) "compatible globalmente". Si en una antes de remplazarse. Para evitar que se re- y llenado emergencia introduce un refrigerante del mo- duzca este período de mantenimiento ampliado, tor (anticongelante) que no sea OAT en el es importante utilizar el mismo refrigerante del NOTA: sistema de refrigeración, un concesionario...
Página 233
NOTA: La tapa debe revisarse y limpiarse si existe tenedores abiertos ni permita que forme char- acumulación de materia extraña en las superfi- cos en el suelo. Si un niño o una mascota lo • Es responsabilidad del propietario mantener cies de sellado.
• Mantenga la concentración del refrigerante Puntos para recordar ¡ADVERTENCIA! del motor (anticongelante) en un mínimo de NOTA: Conducir con el pie sobre el freno puede un 50 % de refrigerante OAT (que cumpla con Cuando el vehículo se detiene después de provocar falla de estos y posiblemente una MS-90032) y agua destilada para brindar una algunos kilómetros/millas de operación, puede...
Es previsible que el nivel del líquido descienda a Transmisión automática ¡ADVERTENCIA! (Continuación) medida que se desgastan las pastillas de freno. Selección del lubricante • Para evitar la contaminación por cualquier Cuando se reemplazan las pastillas, se debe Es importante usar el líquido de transmisión agente externo o humedad, solo utilice revisar el nivel del líquido de frenos.
Página 236
Aditivos especiales 3. Aplique el freno de estacionamiento a fondo 7. Limpie la varilla medidora y vuelva a inser- El fabricante recomienda enfáticamente que no y presione el pedal del freno. tarla hasta que esté asentada. Luego, retire se agreguen aditivos especiales a la transmi- la varilla medidora y observe el nivel del 4.
NOTA: ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! Si es necesario controlar la transmisión bajo la • La presencia de suciedad y agua en la temperatura de funcionamiento, el nivel del lí- Si se produce una fuga de líquido de la transmisión puede provocar daños graves quido debe estar entre los dos orificios inferio- transmisión, visite de inmediato a un distri- en la transmisión.
debe mantenerse entre la parte inferior del ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! (Continuación) orificio de llenado y 4 mm (1/8 pulg.) por debajo En caso de que sea necesario levantar el • El inflado excesivo reduce la capacidad del del mismo. vehículo, diríjase a un distribuidor autorizado o neumático para amortiguar los impactos.
Página 239
NOTA: Presiones de inflado de los neumáticos inflado de los neumáticos en frío no debe ser En el pilar B del lado del conductor o en el borde superior a la presión máxima de inflado molde- • Las presiones desiguales de los neumáticos trasero de la puerta del lado del conductor, se ada en la pared del neumático.
Página 240
conducir a alta velocidad, es importante mantener Reparación de neumáticos ducción son limitadas y se debe reemplazar la presión correcta de inflado de los neumáticos. inmediatamente. Un neumático desinflado por Si el neumático se daña, se puede reparar si Para la conducción del vehículo a alta velocidad completo no se puede reparar.
Página 241
Indicadores de desgaste de la banda de Vida útil de los neumáticos Mantenga los neumáticos sin montar en un rodamiento La vida útil de un neumático depende de diver- lugar fresco y seco, con la menor exposición a Los neumáticos de equipo original tienen indi- sos factores incluyendo, aunque sin limitarse a: la luz posible.
Se recomienda que se comunique con el distri- nes se pueden identificar por la designación ¡ADVERTENCIA! (Continuación) buidor de neumáticos autorizado o el distribui- M+S, M&S, M/S o MS en la pared lateral del • Nunca use un neumático cuyo índice de dor del equipo original para resolver cualquier neumático.
equipo original las velocidades de conducción Neumático de repuesto de la misma ¡ADVERTENCIA! seguras, las cargas y las presiones de inflado medida que los neumáticos y ruedas de No utilice neumáticos de verano en condicio- en frío recomendadas para los neumáticos. equipo original —...
Página 244
No instale un tapacubos ni trate de montar un información de neumáticos y carga en la aber- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) neumático convencional en la rueda de re- tura de la puerta del conductor o en la pared dores de desgaste de la banda de roda- puesto compacta, ya que dicha rueda está...
neumático de repuesto. Este neumático puede Cuidado de las ruedas y tapas de ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) parecerse a un neumático de equipo original en las ruedas cubiertos por la Garantía limitada del el eje trasero o delantero del vehículo, pero no Todas las ruedas y tapas de las ruedas, especial- vehículo nuevo.
NOTA: Cadenas para neumáticos ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Si tiene previsto estacionar o guardar el (dispositivos de tracción) • Debido al espacio limitado para el disposi- vehículo por un período de tiempo prolongado El uso de dispositivos de tracción requiere una tivo de tracción entre los neumáticos y separación adecuada entre la carrocería y el después de limpiar las ruedas con un limpiador otros componentes de la suspensión, es...
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! • No utilice dispositivos de tracción en un El funcionamiento adecuado de los vehícu- neumático de repuesto compacto. los con tracción en todas las ruedas depende de neumáticos de igual tamaño, tipo y circun- ferencia en cada rueda. Cualquier diferencia Recomendaciones de rotación de en el tamaño del neumático puede causar los neumáticos...
Las siguientes recomendaciones de manteni- una tela seca. Para eliminar el polvo del camino, ¡PRECAUCIÓN! miento le permitirán obtener el máximo benefi- lave con una solución de jabón neutro y luego • No use materiales de limpieza abrasivos o cio de la resistencia a la corrosión aplicada al enjuague.
• Si transporta cargas especiales como pro- Si es necesario limpiar los cinturones de segu- Piezas de plástico y recubiertas ductos químicos, fertilizantes, sal desconge- ridad, use el limpiador Mopar Total Clean y una Utilice Mopar Total Clean para limpiar la tapice- lante, etc., asegúrese de que dichos materia- solución de jabón neutro o agua tibia.
La tapicería de cuero puede preservarse mejor NOTA: Superficies de vidrio si se limpia regularmente con una tela suave Si está equipado con cuero de colores claros, Todas las superficies de cristal se deben limpiar húmeda. Las partículas pequeñas de polvo pue- regularmente con limpiacristales Mopar o con es más probable que se observen con más den actuar como abrasivo y dañar los recubri-...
DATOS DE IDENTIFICACIÓN medida que el nivel del líquido de frenos des- ciende en el cilindro maestro. Número de identificación del En caso de que debido a cualquier razón se vehículo pierda la asistencia hidráulica (por ejemplo, El Número de identificación del vehículo (VIN) aplicaciones repetidas del freno con el motor está...
ESPECIFICACIONES DE LA ¡ADVERTENCIA! RUEDA Y EL PAR DE APRIETE Para evitar el riesgo de hacer que el vehículo DEL NEUMÁTICO se deslice del gato, no apriete completa- El par de apriete correcto del perno/tuerca de la mente las tuercas de la rueda hasta que rueda es muy importante para asegurar que la haya bajado completamente el vehículo.
contribuir a mejorar el rendimiento de combus- veedor reconocido, se puede reducir el riesgo No utilice E-85 en vehículos que no tible, reducir las emisiones y conservar el ren- de superar este límite del 15% o de recibir son de combustible flexible dimiento del vehículo.
MMT en gasolina tible que establece Ethanol (E-85) or Unleaded ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Gasoline Only (Solo etanol (E-85) o gasolina El Tricarbonil Metilciclopentadienil Manganeso • No inhale los gases de escape. Estos sin plomo) o una tapa de combustible amarilla. (MMT) es un aditivo metálico que contiene contienen monóxido de carbono, un gas Consulte las otras secciones de este manual manganeso y se mezcla en parte de la gasolina...
Combustible Requerimientos Selección del aceite del motor para Rango de crucero Su vehículo funcionará con gasolina sin plomo vehículos de combustible flexible Debido a que el combustible E-85 contiene con un octanaje medido en el laboratorio (RON) menos energía por galón/litro que la gasolina, (E-85) y vehículos a gasolina de 91 o con combustible E-85, o con una mezcla se experimentará...
CAPACIDADES DE LOS LÍQUIDOS Imperial Métrica Combustible (aproximado) 20,5 galones 77,6 litros Aceite del motor con filtro Motor de 2.4L (SAE 5W-20, ACEA A1/B1 o certificado por API). 4,5 cuartos de galón 4,26 litros Motor de 3.6L (SAE 5W-20, ACEA A1/B1 o certificado por API). 6 cuartos de galón 5,6 litros Sistema de enfriamiento *...
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES Motor Componente Líquidos, lubricantes y piezas originales Recomendamos utilizar anticongelante/refrigerante Mopar, fórmula para 10 años/150.000 millas Refrigerante del motor con OAT (tecnología de aditivos orgánicos). Le recomendamos que utilice aceite del motor SAE 5W-20 certificado por API, que cumpla con la norma de materiales MS-6395 o ACEA A1/B1 de FCA como Mopar, Pennzoil, Shell Helix o uno equivalente que cumpla con los requisitos de la MS-6395 de FCA.
Página 261
Chasis Componente Líquido, lubricante o pieza original Utilice únicamente líquido de la transmisión automática ATF+4. Si no utiliza líquido ATF+4, puede Transmisión automática afectar la función o el rendimiento de la transmisión. Le recomendamos que utilice líquido Mopar ATF+4. Unidad de transferencia de potencia (PTU), si Se recomienda el uso de lubricante para engranajes Mopar 75W-90.
Página 263
• Notas importantes sobre el sistema de una sola pantalla de video. . .288 • Funcionamiento de los audífonos VES ....288 • Controles ........288 •...
SISTEMAS UCONNECT El riesgo de acceso no autorizado e ilegal a los NOTA: sistemas del vehículo puede que siga exis- • FCA o el distribuidor pueden ponerse en Para obtener información detallada acerca del tiendo, incluso si se instala la versión más sistema Uconnect, consulte el suplemento del contacto con el usuario directamente acerca reciente del software del vehículo (como el...
CONFIGURACIÓN DE NOTA: Presione el botón SETTINGS (Configuración) en la placa frontal para acceder a la pantalla de Solo se puede seleccionar un área de la panta- UCONNECT Configuración, utilice los botones "Page Up"/ lla táctil. El sistema Uconnect utiliza una combinación de "Page Down"...
Página 266
Display (Pantalla) Después de presionar el botón "Display" (Pan- talla) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Brillo – NOTA: El ajuste "Brightness" (Brillo) también puede ajustarse mediante la selección de cualquier punto en la escala entre los botones "+" y "-" en la pantalla táctil.
Página 267
Reloj Después de presionar el botón “Clock & Date” (Reloj y fecha) en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Configurar la hora y el formato 12 horas 24 horas NOTA: En la configuración “Set Time and Format” (Configurar formato y hora), pulse las flechas correspondientes en la pantalla táctil para ajustar a la hora correcta.
Página 268
Luces Después de presionar el botón "Lights" (Luces) en la pantalla táctil, estarán disponibles los siguientes ajustes: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Retardo de apagado de los faros, si está equipado 30 s 60 s 90 s NOTA: Cuando se selecciona la función “Headlight Off Delay” (Retardo de apagado de faros), se permite que el ajuste de la cantidad de tiempo que los fo- cos permanezcan encendidos después de apagar el motor.
Página 269
Puertas y cerraduras Después de presionar el botón "Doors & Locks" (Puertas y seguros) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Seguros automáticos de las puertas On (Encendida) Off (Apagado) NOTA: La función "Auto Door Locks" (Bloqueos automáticos de las puertas) bloquea todas las puertas automáticamente cuando el vehículo alcanza una velocidad de 15 mph (24 km/h).
Página 270
Auto–On Comfort & Remote Start (Confort automático y arranque remoto) Después de presionar el botón “Auto-On Comfort & Remote Start” (Confort de encendido automático y arranque remoto) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes confi- guraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Volante y asiento con calefacción del con- ductor con encendido automático durante el...
Página 271
Opciones de apagado del motor Después de presionar el botón "Engine Off Options" (Opciones de apagado del motor) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Retardo en el apagado de la energía del motor 45 s 5 min 10 min...
Página 272
Configuración de la brújula Después de presionar el botón “Compass Settings” (Configuración de la brújula) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Varianza de la brújula NOTA: Cuando la función "Compass Variance" (Variación de brújula) está seleccionada, se puede configurar la variación de la brújula en cualquier número de 1 a 15 según la cifra del mapa de la zona de variación de brújula.
Página 273
Audio Después de presionar el botón "Audio" en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Ecualizador Bass (Graves) Mid (Medios) Treble (Agudos) NOTA: En esta pantalla, puede ajustar las configuraciones de "Bass" (Bajos), "Mid" (Medios) y "Treble" (Agudos). Ajuste la configuración con los botones de ajuste “+”...
Teléfono/Bluetooth Después de presionar el botón "Phone/ Bluetooth" (Teléfono/Bluetooth) en la pantalla táctil, estarán disponibles los siguientes ajustes. Nombre de la configuración Opciones seleccionables Teléfonos emparejados Lista de teléfonos emparejados NOTA: Esta función muestra los teléfonos que están emparejados con el sistema de teléfono/Bluetooth. Para obtener más información, consulte el suple- mento del manual del propietario de Uconnect.
Página 275
Display (Pantalla) Después de presionar el botón "Display" (Pan- talla) en la pantalla táctil, estarán disponibles los ajustes que se indican a continuación: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Modo de visualización Día Noche Automático Brillo de la pantalla con los faros ENCENDIDOS NOTA: Para hacer cambios al ajuste "Display Brightness with Headlights ON"...
Página 276
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Unidades EE. UU. Métrica Longitud de respuesta por voz Brief (Breve) Detailed (Detallada) Pitido de pantalla táctil Navegación giro a giro en el ta- blero de instrumentos, si está equipada NOTA: Cuando selecciona la función "Navigation Turn-By-Turn In Cluster" (Navegación giro a giro en el tablero de instrumentos), las instrucciones giro a giro aparecen en la pantalla del tablero de instrumentos a medida que el vehículo se aproxima a un viraje designado dentro de una ruta progra- mada.
Página 277
Reloj Después de presionar el botón Clock (Reloj) de la pantalla táctil, estarán disponibles las si- guientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Sincronización con hora GPS, si está equipado Ajustar las horas NOTA: Esta función le permitirá ajustar las horas. El botón “Sync time with GPS” (Sincronizar la hora con GPS) de la pantalla táctil debe estar desmarcado. Ajustar los minutos NOTA: Esta función le permitirá...
Página 278
Seguridad y asistencia en la conducción Después de presionar el botón Safety/ Assistance (Seguridad/Asistencia) en la panta- lla táctil, estarán disponibles las siguientes con- figuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Asistencia para estaciona- Sounds and Display (Sonidos y Off (Apagado) Únicamente sonido miento, si está...
Página 279
Luces Después de presionar el botón "Lights" (Luces) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Retardo del apagado de los faros 30 s 60 s 90 s NOTA: Cuando se selecciona la función “Headlight Off Delay” (Retardo de apagado de faros), se permite que el ajuste de la cantidad de tiempo que los fo- cos permanezcan encendidos después de apagar el motor.
Página 280
Puertas y cerraduras Después de presionar el botón Doors & Locks (Puertas y seguros) en la pantalla táctil, estarán disponibles los ajustes que se indican a conti- nuación: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Seguros automáticos de las puertas, si están equipados NOTA: Cuando se selecciona la función "Auto Door Locks"...
Página 281
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Puerta del conduc- Desbloqueo con la primera pulsación del transmisor de entrada sin llave Todas las puertas NOTA: Cuando selecciona "Driver Door" (Puerta del conductor) con la opción 1st Press Of Key Fob Unlocks (Desbloquear al presionar la llave a distancia una vez), solo se desbloqueará...
Página 282
Auto–On Comfort & Remote Start (Confort automático y arranque remoto) Después de presionar el botón Auto-On Comfort & Remote Start (Comodidad y arranque remoto del encendido automático) en la pantalla táctil, estarán disponibles los ajustes que se indican a continuación: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Volante y asiento con calefacción del conductor con encendido...
Página 283
Configuración de la brújula, si está equipado Después de presionar el botón “Compass Settings” (Configuración de la brújula) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: NOTA: Antes de realizar la calibración de la brújula, se debe configurar la zona de varianza de la brújula para obtener los mejores resultados. Nombre de la configuración Opciones seleccionables Varianza de la brújula...
Página 284
Audio Después de presionar el botón de audio en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Ecualizador Bass (Graves) Mid (Medios) Treble (Agudos) NOTA: En esta pantalla, puede ajustar las configuraciones de "Bass" (Bajos), "Mid" (Medios) y "Treble" (Agudos). Ajuste la configuración con los botones de ajuste “+”...
Página 285
Teléfono/Bluetooth Después de presionar el botón "Phone/ Bluetooth" (Teléfono/Bluetooth) en la pantalla táctil, estarán disponibles los siguientes ajustes. Nombre de la configuración Opciones seleccionables Dispositivos emparejados List of Paired Devices (Lista de dispositivos emparejados) NOTA: En esta función se muestran los dispositivos que están emparejados con el sistema de teléfono/Bluetooth. Para obtener más información, consulte el suplemento del manual del propietario de Uconnect.
• Presione el botón ubicado al centro del in- CONTROLES DE AUDIO EN EL CONTROL DEL IPOD/USB/MP3 terruptor para sintonizar la siguiente configu- VOLANTE Esta función permite conectar un iPod o un ración preestablecida que programó. dispositivo USB externo al puerto USB. Los controles remotos del sistema de sonido se encuentran ubicados en la superficie trasera del Funciones del interruptor del lado...
Inicio Pantalla de video simple 1. Entrada de video (amarillo) • Pantalla de la consola del techo: para bajar NOTA: 2. Entrada de audio izquierda (blanco) la pantalla LCD del techo, presione el botón En general, existen dos formas para utilizar las 3.
3. Si el entretenimiento trasero está apagado, Uso de los controles de la radio con sionar varias veces el botón MODE (Modo) y pantalla táctil pulse el botón "Power" (Encender) en la después presione ENTER (Aceptar). pantalla táctil. 1. Presione el botón "MORE" (Más) en la pan- NOTA: talla táctil.
Control remoto del VES, si está 4. Interruptor selector de canal/pantalla: indica / (Play/Pause): comenzar y reanudar, o equipado el canal que está siendo controlado por el pausar la reproducción de un disco. control remoto. Cuando el interruptor selec- 9. ■ (Stop): detiene la reproducción de un tor está...
la pantalla (consulte la sección de ajustes Almacenamiento del control remoto 2. Presione el botón "Rear Entertainment" (En- de la pantalla) para acceder al menú de La pantalla de video tiene un compartimiento de tretenimiento trasero) en la pantalla táctil almacenamiento integrado para guardar el con- configuración del DVD, seleccione el botón para visualizar los controles del sistema de...
Notas importantes sobre el sistema Cambio del modo de audio de los audífonos de una sola pantalla de video 1. Asegúrese que el interruptor selector de • El VES tiene la capacidad de transmitir dos canal y pantalla del control remoto esté en la canales de audio estéreo simultáneamente.
4. Cuando aparezca el menú de selección de ¿Cuánto dura la cobertura? Esta garantía ¿Qué hará Unwired? Unwired, a su discreción, dura mientras sea el propietario del Producto. reparará o reemplazará cualquier producto de- modo en la pantalla, utilice los botones del fectuoso.
Página 293
compartido, la misma fuente de audio se escu- Pantalla de modo de información 3. Solo audio/Silencio — Audio del canal 2: cha en el canal 1 ó 2 del audífono compartido. (solo en un sistema con una sola pantalla) el ícono de solo audio aparece en el canal Si las funciones de la radio (FM, AM o SAT) 2 cuando el canal 1 está...
Página 294
Menú del teclado numérico 4. Una vez que haya ingresado todos los dígi- Configuración de la pantalla Cuando está viendo una fuente de video (video tos, navegue hasta el botón Go (ir) y pre- DVD con el disco en el modo de reproducción, sione el botón ENTER (Aceptar) del control video auxiliar, etc.), si pulsa el botón SETUP remoto.
Página 295
• Discos de datos CD con archivos en formato Cómo escuchar el audio con la pantalla reproducirá contenido de video en DVD gra- cerrada de audio comprimido MP3 y WMA bado en un disco DVD-R, DVD-RW y DVD- Para escuchar únicamente el audio del canal ROM.
Página 296
• Para los archivos MP3, se admiten los datos más información acerca de cómo grabar discos Errores de disco que se puedan reproducir. de etiqueta ID3 v1, v1,1, v2 y v2.4 (como el Si el reproductor de DVD no puede leer el disco, nombre del artista, título de la pista, álbum, El método recomendado para etiquetar discos aparece el mensaje "Disc Error"...
• Ver registros de llamadas en pantalla ("Show ción autorizados de alguna otra manera por Para solicitar asistencia al cliente de Uconnect: Macrovision. Queda prohibido desensamblar o incoming calls" (Mostrar llamadas entrantes), • Los residentes de EE. UU. deben visitar realizar procedimientos de ingeniería inversa en "Show Outgoing calls"...
• Antes de dar una orden por voz, es necesario El sistema Uconnect Phone funciona a través Botón de orden por voz de Uconnect de su teléfono celular con "Perfil de manos esperar el sonido que sigue a la indicación El botón Uconnect Voice Command libres"...
Página 299
Lenguaje natural Para activar Uconnect Phone cuando está inac- 1. Puede realizar una de las siguientes acciones: El sistema Uconnect Phone Voice utiliza un tivo, simplemente presione el botón de teléfono a. Presione el botón SETTINGS (Configu- motor de reconocimiento de voz (VR) de len- en el volante y diga un comando, o diga ración) en la placa frontal, desplácese guaje natural.
Página 300
4. Cuando el proceso de emparejamiento haya Cuando se le indique en el dispositivo, se- 1. Presione el botón SETTINGS (Configura- finalizado exitosamente, el sistema le solici- leccione el dispositivo de "Uconnect" e in- ción) en la placa frontal. tará que indique si este es su teléfono favo- grese el PIN.
Eliminación de un teléfono o dispositivo de 5. Presione la "X" para salir de la pantalla de bres descargados más recientemente. Hasta audio entonces, si está disponible, la libreta de ajustes. teléfonos descargada anteriormente puede 1. Presione el botón SETTINGS (Configura- Descarga de la libreta de teléfonos usarse.
Página 302
• Libreta de teléfonos del teléfono celular Controles de llamada Llamadas recientes La pantalla táctil le permite controlar las si- Puede examinar hasta 34 de las más recientes • Registro de llamadas recientes guientes funciones de llamada: de cada uno de los tipos siguientes de llamada: NOTA: •...
Contestación o rechazo de una llamada telefónicas. Para regresar a la primera llamada, Redial (Volver a marcar) entrante – Con otra llamada en curso consulte "Cómo alternar entre llamadas" en 1. Presione el botón "Redial" (Volver a marcar) Si tiene una llamada en curso y hay otra lla- esta sección.
Página 304
• Para comenzar, presione el botón Phone Llamadas a buzón de voz También puede enviar entradas almacenadas (Teléfono) Para aprender cómo acceder a su buzón de en la agenda telefónica del teléfono celular en voz, consulte "Funcionamiento con sistemas forma de tonos para obtener acceso rápido y •...
Interrupción — Anulación de indicaciones con Uconnect Phone. Se proporciona el estado Phone, simplemente presione el botón "Mute" Puede utilizar el botón de Comando de voz de intensidad de la señal de red y la batería del (Silenciar) en la pantalla principal del teléfono. si desea saltarse parte de una indicación y teléfono, etc.
Página 306
• Hable normalmente, sin pausas, tal como lo • No se recomienda guardar nombres que sue- • El desempeño, como la claridad del audio, el haría con una persona sentada a unos pies/ nen de forma similar en la agenda telefónica eco y la intensidad, depende en gran medida metros de usted.
Página 307
Árbol de voz • Puede reemplazar "Mobile" (Celular) por • Los comandos de mensajería solo funcionan NOTA: "Home" (Casa), "Work" (Trabajo) u "Other" si el sistema Uconnect está equipado con • Puede reemplazar "Juan Pérez" por cual- (Otro). esta función y el teléfono celular admite men- quier nombre de su agenda telefónica del sajería en Bluetooth.
• Puede reemplazar "4" por cualquier número • Buscar números de teléfono en Contactos UCONNECT PHONE de mensaje que se muestra en la pantalla. ("Search for John Smith Mobile" (Buscar el (UCONNECT 3/3 NAV) celular de Juan Pérez)). • Si en su teléfono no se puede descargar la Uconnect Phone es un sistema de comunica- agenda telefónica ni el registro de llamadas Funciones activadas en la pantalla...
Página 309
NOTA: Botón del Uconnect Phone ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Su teléfono debe admitir mensajería SMS a El botón del Uconnect Phone centrarse en la operación segura del través de Bluetooth para que las funciones de utiliza para acceder al modo del vehículo. De no hacerlo, podría sufrir un mensajería funcionen correctamente.
Funcionamiento pida. Por ejemplo, puede utilizar la forma del El sistema utiliza diálogo continuo; cuando el comando compuesto "Search for John Smith" sistema necesita más información de parte del Pueden utilizarse comandos de voz para operar (Buscar a Juan Pérez) o puede separar la usuario, hará...
Página 311
NOTA: 3. Seleccione "Yes" (Sí) para empezar el pro- ceso de emparejamiento. A continuación, • Para realizar este procedimiento, debe tener busque dispositivos disponibles en su telé- habilitado el Bluetooth en su teléfono celular. fono celular habilitado con Bluetooth. • El vehículo debe estar en la posición de Cuando el teléfono lo indique, ingrese el ESTACIONAMIENTO.
Página 312
Emparejamiento de teléfonos celulares También puede utilizar los siguientes comandos 7. Cuando el proceso de emparejamiento se adicionales de reconocimiento de voz para abrir la pantalla haya completado exitosamente, el sistema le de teléfonos emparejados desde cualquier pan- pedirá indicar si éste es su dispositivo favo- 1.
Página 313
2. Presione el botón "Paired Phones" (Teléfo- Eliminación de un teléfono o dispositivo de 3. Presione el botón del icono de ajustes si- audio nos emparejados) o "Paired Audio Sources" tuado a la derecha del nombre del disposi- (Fuentes de audio emparejadas) en la pan- tivo.
Página 314
conexión del teléfono inalámbrico Bluetooth 2. Después de cargar la agenda telefónica del signo "+" en la entrada seleccionada. al sistema Uconnect Phone, por ejemplo, celular, seleccione Phonebook (Agenda tele- Cuando aparezca el mensaje emergente después de arrancar el vehículo. fónica) en la pantalla principal del teléfono y Options (Opciones), toque "Add from Mobile"...
3. Presione el botón Options "+" (Opciones) en Formas de iniciar una llamada telefónica A continuación, se enumeran todas las formas la pantalla táctil. de iniciar una llamada telefónica con Uconnect 4. Presione el signo "+" junto al favorito desig- Phone.
Página 316
• Todas las llamadas 2. Después de la indicación "Listening" (Escu- 4. Utilice los botones numerados de las panta- chando) y el sonido que sigue, diga "Call llas táctiles para introducir el número y pre- Se accede a ellas tocando el botón "recent John Doe Mobile"...
cuando utiliza su teléfono celular. Presione el biar) en la pantalla principal del teléfono. Solo NOTA: botón de teléfono situado en el volante o puede haber una llamada en espera a la vez. La llamada permanecerá dentro del sistema de presione el botón "Answer"...
Página 318
• El número de emergencia que se marca se automatizada. Algunos servicios requieren se- asociado con la entrada de la agenda telefó- determina según el país en el que se compró lección inmediata de respuesta. En algunos nica, como tonos a través del teléfono. el vehículo.
Voice Response Length (Longitud de del vehículo. Uconnect Phone funcionará igual Conexión o desconexión de la vinculación respuesta por voz) que si marca el número utilizando un comando entre el Uconnect Phone y el teléfono Es posible seleccionar entre duración de res- de voz.
Página 320
• Ventanas completamente cerradas Funcionamiento del audio en el otro Respuesta de texto por voz extremo El Uconnect Phone puede leer o enviar nuevos • Condiciones climáticas secas La calidad del audio es óptima con: mensajes en su teléfono. • Ajuste del ventilador de bajo a medio Su teléfono debe ser compatible con SMS a ¡ADVERTENCIA! través de Bluetooth para utilizar esta función.
Página 321
Lectura de mensajes: Envío de mensajes mediante los botones de Envío de mensajes utilizando comandos de la pantalla táctil: voz: Si recibe un nuevo mensaje de texto mientras su teléfono está conectado al Uconnect Phone, Puede enviar mensajes utilizando el Uconnect 1.
Página 322
6. I’ll call you later (Te llamaré más tarde). Enlace de comunicación Bluetooth Se ha detectado que los teléfonos celulares 7. I’m on my way (Estoy en camino). pierden conexión con el sistema Uconnect Phone. Cuando esto ocurre, la conexión gene- 8.
Página 324
NOTA: 5. Estos comandos se pueden utilizar durante 8. Si su teléfono no admite la descarga de la una llamada telefónica después de presionar agenda telefónica ni del registro de llamadas 1. Puede reemplazar "Juan Pérez" por cual- el botón de comando de voz del Uconnect en en Bluetooth, entonces estos comandos de- quier nombre de su agenda telefónica del el volante.
Página 326
NOTA: 3. Puede reemplazar "Incoming Calls" (Llama- 6. Puede reemplazar "4" por cualquier número das entrantes) por "Outgoing Calls" (Llama- de mensaje que se muestra en la pantalla. 1. Puede reemplazar "Juan Pérez" por cual- das salientes) o "Missed Calls" (Llamadas quier nombre de su agenda telefónica del 7.
NOTA: Este dispositivo cumple con el apartado 15 de la 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier inter- normativa de la FCC y con las normas RSS de Los comandos de voz disponibles se muestran ferencia recibida, incluyendo interferencia Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto en negrita y subrayados en las casillas de color que pueda causar funcionamiento indesea- a las siguientes dos condiciones:...
FUNCIONAMIENTO DE LA rrumpirá y podrá indicar un comando después ¡ADVERTENCIA! del pitido. Esto es útil una vez que comience a RADIO Y CELULARES Cualquier sistema guiado por voz única- aprender las opciones. En ciertas condiciones, un teléfono celular en- mente debe utilizarse en condiciones de NOTA: cendido dentro del vehículo puede causar fun-...
El sistema maneja múltiples entradas en la Cómo cambiar el volumen Fuente misma frase u oración como "realizar una lla- Para cambiar a la fuente de audio, por ejemplo 1. Presione el botón Voice Command (Co- mada" y "a Carolina Sánchez". En el caso de diga "Change source to Disc"...
Página 330
• Puede reemplazar "8" por cualquier pista del • Los nombres de los comandos de VR, álbu- NOTA: CD que se reproduce actualmente. El co- mes, intérpretes y género se basan en los • Puede reemplazar los nombres del álbum, mando solo está...
Página 331
• Los comandos de voz disponibles se mues- NOTA: por "Radio", "Navigation" (Navegación), "Phone" (Teléfono), "Climate" (Clima), "More" tran en negrita sombreados en gris. • Solo disponible en los vehículos equipados (Más) o "Settings" (Configuración). con Navegación. • Los comandos de navegación funcionan solo •...
Página 332
• Puede decir “Find Nearest” (Buscar más cer- NOTA: Stations” (Estaciones de policía), “Fire Sta- cano) y después “Restaurant” (Restaurante), tions” (Estaciones de bomberos) o “Auto De- • También puede decir “Find City” (Buscar ciu- “Fuel” (Combustible), “Transit” (Tránsito), alers” (Concesionarios de autos). dad), “Find Favorite”...
MANTENIMIENTO DE DISCOS NOTA: Si tiene dificultad para reproducir un disco es- CD/DVD pecífico, podría estar dañado (por ejemplo, ra- Para mantener los discos CD/DVD en buen yado, sin la película reflectora, puede tener un estado, tome las siguientes precauciones: cabello, humedad o rocío), ser de mayor ta- 1.
SI NECESITA ASISTENCIA Los distribuidores del fabricante están suma- mente interesados en que usted quede satisfe- cho con sus productos y servicios. Si se pro- duce un problema de servicio u otra dificultad, le recomendamos que siga los siguientes pasos: Trate el problema con el encargado o gerente de servicio de su distribuidor autorizado.
Tel: 00 800 1692 1692 Número gratuito local Tel: 0800 201745 Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local Tel: 0800 201747 Número no gratuito internacional Tel: no disponible (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
Tel: 00 800 1692 1692 Número gratuito local Tel: 0800 18 142 Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local Tel: 0800 16 166 Número no gratuito internacional Tel: no disponible (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
BRASIL BULGARIA CHILE Chrysler do Brasil BALKAN STAR Comercial Chrysler S.A. Rua Funchal, 418 - 16º andar CJ 1601/1602, Resbarska Str. 5 Av. Américo Vespucio 1601, Quilicura Vila Olímpia 1510 Sofía Santiago, Chile 04551-060 Sao Paulo – S.P., Brazil Tel.: +359 2 4082 800 Código postal 101931-7, 367-V Tel.: +5511 4949 3900 Fax: +359 2 846 8481...
CHINA COLOMBIA COSTA RICA Chrysler Group (China) Sales Limited Chrysler Colombia S.A. AutoStar No. 1509, Building# 63, Dongsanhuan Middle Avenida Calle 26 # 70A-25 La Uruca, frente al Banco Nacional Road Código postal 110931 San José, Costa Rica Beijing Bogotá, Colombia PO Box 705-1150 PR.
Número de pago internacional Número gratuito universal Tel: +420 800 200 233 Tel: 00 800 1692 1692 Número gratuito local Dodge Customer Service* Tel: 80 20 30 35 Número gratuito universal Número no gratuito internacional Tel: 800 200 233 Tel: +39 02 444 12046 Número de pago internacional...
REPÚBLICA DOMINICANA ECUADOR EL SALVADOR Reid y Compañía Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Grupo Q del Salvador John F. Kennedy casi esq. Lope de Vega Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5 Ave. Las Amapolas (Autopista Sur) Santo Domingo, República Dominicana Guayaquil, Ecuador Blvd.
Tel: 00 800 1692 1692 Número gratuito local Tel: 0800 169216 Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local Tel: 0800 363430 Número no gratuito internacional Tel: no disponible (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
ALEMANIA GRECIA GUATEMALA Chrysler Jeep Dodge Hellas Grupo Q del Guatemala Jeep Customer Service* 240-242 Kifisias Avenue Km 16 carretera a El Salvador, condado con- Número gratuito universal cepción Tel: 00 800 0 426 5337 15231 Halandri Athens, Greece Número gratuito local Ciudad de Guatemala, Guatemala Tel.: +30 210 6700800...
Atención al cliente - 18002665337 Tel: 82 10 10 80 Número de pago internacional Tel: +36 80 10 10 80 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 81 10 10 80 Número de pago internacional Tel: +36 80 10 10 80 (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
Número gratuito universal Número no gratuito internacional Tel: 00 800 1692 1692 Tel: +39 02 444 12046 Número gratuito local Dodge Customer Service* Tel: 8002 8216 Número gratuito universal Número no gratuito internacional Tel: 00 800 36343 000 Tel: +39 02 444 12046 Número no gratuito internacional...
NUEVA ZELANDA NORUEGA PANAMÁ Chrysler New Zealand Automotora Autostar S. A. Jeep Customer Service* Private Bag 14907 Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen, Frente a Número gratuito universal la Urbanizacion El Crisol Tel: 00 800 0 426 5337 Panmure New Zealand Número de pago internacional Panamá, Panamá...
Chrysler Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 3 634 3000 Número de pago internacional No disponible (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse...
PORTUGAL PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENES REUNION Fiat Chrysler Automobiles Portugal, S.A. DE LOS ESTADOS UNIDOS COTRANS AUTOMOBILES FCA Caribbean LLC Mopar – Depto. de atención al cliente 17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde P.O. Box 191857 Lagoas Park, Edificio 15, Piso 2 Tel.: 0262920000 San Juan 009191857 2740-262 Porto Salvo (Oeiras)
Tel.: 0800 363636 Número de pago internacional Número de pago internacional Tel: +495 212 21 38 Tel.: +381 34 356713 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 88 001 00 8182 Número de pago internacional Tel: +495 212 21 38 (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
Tel: 802 900 001 Tel.: 8066727869 Número de pago internacional Número de pago internacional Tel: +421 800 900 001 Tel.: +27102525000 Dodge Customer Service* Dodge Customer Service* Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 801 900 001 Tel.: 8066727869 Número de pago internacional Número de pago internacional...
Número no gratuito internacional Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Dodge Customer Service* Dodge Customer Service* Número gratuito universal Número gratuito universal Número gratuito universal...
Zona Industrial II, Av. Norte-Sur 5 C/C Calle Número no gratuito internacional Este-Oeste Tel: +39 02 444 12046 C.C LD Center Local B-2 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Valencia, Estado Carabobo Tel: 00 800 36343 000 Tel.: (58) 241–6132757 Número gratuito local...
Página 363
Indicadores de desgaste de la banda de Limpieza Faros ....47, 189 rodamiento ....238 Ruedas .
Página 364
Luz de advertencia de control electrónico del Motor .....219 Envejecimiento (vida útil de los acelerador ....100 Aceite .
Página 365
Período de asentamiento del vehículo Rangos de velocidad ... . .159 Seguros automáticos de las puertas ..29 nuevo....156 Recordatorio de cinturón de seguridad .
Página 366
Sistema de monitoreo de presión de los Tapones de llenado Comprobación del nivel del neumáticos ....115 Aceite (Motor) ... .219, 223 líquido .
Página 367
Cómo llamar por voz a un nombre de la Eléctricas ....76 agenda telefónica ..299, 312 Restablecer el ascenso automático .