Página 2
Manual de Usuario Introduction Gracias por escoger un teléfono de oficina de Alcatel-Lucent Enterprise. Este documento describe los servicios que ofrecen los siguientes teléfonos de escritorio conectados a un sistema OXO Connect o a un sistema OXO Connect Evolution. •...
Página 3
Manual de Usuario Para conocer las últimas novedades, póngase en contacto con su administrador, que tiene acceso a las notas de la última versión. Por ejemplo, compruebe la disponibilidad de algunas funciones. Las etiquetas y los iconos mostrados dependen del tipo y el diseño del terminal. La etiqueta no se muestra si la función correspondiente no está...
Manual de Usuario Familiarización con el teléfono ALE-500 Enterprise DeskPhone 1.1.1 Descripción del teléfono 1.1.2 Teclado virtual / Módulo virtual de complemento 1.1.3 Opciones de pedido y accesorios compatibles ALE-400 Enterprise DeskPhone 1.2.1 Descripción del teléfono 1.2.2 Opciones de pedido y accesorios compatibles ALE-300 Enterprise DeskPhone 1.3.1 Descripción del teléfono...
Página 5
Manual de Usuario 2.10 Llamar mediante teclas de llamada programadas (Pág. personal /Teclas f1 y f2 /Módulo adicional) 2.11 Filtrado de llamadas mediante la mensajería vocal 2.11.1 Activar el filtrado 2.11.2 Al recibir una llamada 2.12 Rellamada 2.13 Solicitar una rellamada automática cuando su interlocutor interno está ocupado 2.13.1 Cancelar una devolución de llamada automática 2.14 Recepción de llamadas por intercomunicador...
Página 6
Manual de Usuario 2.46 consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia 2.47 Enviar una copia de un mensaje vocal 2.48 Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión 2.49 Notificación de mensajes 2.49.1 Modifique el rango horario 2.50 Recibir el timbre de las llamadas supervisadas 2.51...
Página 7
Manual de Usuario 4.7.5 Configurar el retraso antes de que se atenúe el brillo cuando no se utiliza el teléfono (protector de pantalla) Seleccionar la página de bienvenida Selección del idioma 4.10 Programar las teclas de llamada directa (Pág. personal /Teclas f1 y f2 /Módulo adicional) 4.11 Personalice el color y el estilo de las teclas programables 4.12...
Página 8
Manual de Usuario 5.4.4 Cómo utilizar el teclado ALE-140 Kit de personalización 5.5.1 Descripción 5.5.2 Unboxing 5.5.3 Quitar o instalar el kit de personalización ALE-120 Key Expansion Module 5.6.1 Descripción 5.6.2 Unboxing 5.6.3 Conectores de 5.6.4 Instalación 5.6.5 Smart Pad 5.6.6 Descripción LED 5.6.7...
Manual de Usuario 1 Familiarización con el teléfono ALE-500 Enterprise DeskPhone Este teléfono pertenece a la gama de teléfonos Enterprise e IP.Con su pantalla táctil en color de 5,5 pulgadas y un Smart Pad de navegación intuitiva, el ALE-500 Enterprise DeskPhone (ALE-500) ofrece una gran experiencia de usuario y una mayor comodidad con una excelente calidad de audio de banda superancha (3D Symphonic HD) en modo manos libres con un audio 3D.
Manual de Usuario Teclado alfabético magnético (opcional - ALE-100 Keyboard). Base ajustable y estable (de 60° a 0°). Conectores de. Ranura para insertar el cartucho del módulo inalámbrico (opcional - ALE-108 Wireless Module). Logotipo luminoso de Ocupado de la carcasa trasera. 1.1.2 Teclado virtual / Módulo virtual de complemento Además de la página de inicio predeterminada, la pantalla del ALE-500 permite mostrar un complemento...
Manual de Usuario ALE-400 Enterprise DeskPhone Este teléfono pertenece a la gama de teléfonos Enterprise e IP. Con su pantalla táctil en color de 4,3 pulgadas y un Smart Pad de navegación intuitiva, el ALE-400 Enterprise DeskPhone (ALE-400) ofrece una gran experiencia de usuario y una mayor comodidad con una excelente calidad de audio de banda superancha (3D Symphonic HD) en modo manos libres con un audio 3D.
Manual de Usuario Base ajustable y estable (de 60° a 0°). Conectores de. Ranura para insertar el cartucho del módulo inalámbrico (opcional - ALE-108 Wireless Module). Logotipo luminoso de Ocupado de la carcasa trasera. 1.2.2 Opciones de pedido y accesorios compatibles Hay disponibles dos variantes comerciales del ALE-400: •...
Manual de Usuario ALE-300 Enterprise DeskPhone Este teléfono pertenece a la gama de teléfonos Enterprise e IP. Con su pantalla táctil en color de 3,5 pulgadas que incluye diez teclas de función específicas y un Smart Pad de navegación intuitiva, el ALE- 300 Enterprise DeskPhone (ALE-300) ofrece una gran experiencia de usuario y una mayor comodidad con una excelente calidad de audio de banda ancha o banda superancha con el teléfono alámbrico ALE-150 SWB.
Manual de Usuario Conectores de. Ranura para insertar el cartucho del módulo inalámbrico (opcional - ALE-108 Wireless Module). Logotipo luminoso de Ocupado de la carcasa trasera. 1.3.2 Opciones de pedido y accesorios compatibles El ALE-300 Enterprise DeskPhone está disponible en una versión: el teléfono de oficina con teléfono alámbrico.
Manual de Usuario 1.4.1 Para instalar nuevas teclas Las teclas adicionales vienen colgadas en un soporte para que no se pierdan. La nueva tecla se separa fácilmente. • En el teléfono de oficina, coja la tecla que va a sustituir entre el pulgar y el índice y tire suavemente para retirarla.
Manual de Usuario Unboxing Su teléfono es modular. Hay varias opciones posibles en función de sus necesidades específicas. Las opciones proporcionadas en la caja dependen del modelo de su teléfono de oficina. La siguiente tabla enumera todas las opciones relativas al modelo de su teléfono de oficina. Puede pedir un accesorio compatible para modernizar su teléfono de oficina.
Manual de Usuario Smart Pad 1.7.1 Descripción Tecla de manos libres/altavoz Pulsando esta tecla se responde a la llamada en modo manos libres (la tecla es azul). Si hay una llamada en curso, pulsando esta tecla cambia de modo manos libres a auriculares o modo auriculares.
Manual de Usuario Tecla de validación: Permite validar las diversas preferencias u opciones que se muestran durante la programación o la configuración. Utilice esta tecla para atender una llamada entrante con el dispositivo de audio predeterminado. Utilice esta tecla para encender o apagar la luz de fondo en estado de inactividad. Mantenga pulsada esta tecla para iniciar el asistente vocal (dependiendo de la versión del software).
Página 19
Manual de Usuario 1.7.3.3 Gestión de LED Leyenda: Apagado Iluminado Parpadeo en azul intensamente en azul Los LED de luz tenue indican las acciones disponibles. Piloto luminoso Anillo del Smart Pad En estado de inactividad, despierto, Interfonía activada Llamada entrante (timbre) En conversación con teléfono o auricular...
Manual de Usuario 1.7.3.5 Otros casos de uso Estado reposo Arranque Durante la fase de arranque, los pasos se representan mediante un LED encendido en el anillo del Smart Pad: los pasos terminados se iluminan completamente en azul, el paso de arranque en curso parpadea en azul y los siguientes pasos estarán apagados.
Manual de Usuario Pantallas de bienvenida Ejemplo de página de inicio del ALE-400 1.9.1 Descripción de la página principal Puede acceder a todas las funciones de su teléfono a través de estas pantallas. La pantalla predeterminada tiene tres páginas a las que puede acceder seleccionando las pestañas de la parte superior de la pantalla.
Manual de Usuario 1.9.3 Pantalla principal y teclas de navegación Area de personalización: En esta área se puede añadir la empresa o su logotipo (ALE-500 / ALE-400). Barra superior (iconos de fecha, hora y estado). Estado dinámico del teléfono de oficina (opcional, dependiendo de la configuración del sistema).
Manual de Usuario 1.9.4 Pantalla de gestión de llamadas Area de personalización: En esta área se puede añadir la empresa o su logotipo (ALE-500 / ALE-400). Pestañas: icono de llamada entrante, llamada en curso, llamada en espera, … notificación (ventana emergente) de llamada entrante teclas dinámicas: funciones disponibles según el estado de llamada (cuando no se muestra la pantalla de presentación) Tecla de navegación izquierda-derecha:...
Manual de Usuario 1.10 Menú local de usuario : abrir el menú local de usuario. También se puede acceder al menú local de usuario desde el MENÚ del sistema: Acceda a la página 'Menù' Configuració Teléf. Menú local El menú local de usuario depende del tipo del terminal. →...
Página 25
Manual de Usuario Bluetooth Utilizar este menú para configurar el dispositivo Bluetooth® (opcional). Este menú solo aparece si el teléfono de oficina está equipado con: ALE-108 Wireless Module: • Activar Activar o desactivar la función Bluetooth® (marcar o desmarcar la casilla). •...
Manual de Usuario 1.11 Iconos de estado/ Iconos de llamadas En la barra superior de la pantalla se muestran los iconos que proporcionan información sobre algunas de las configuraciones específicas del teléfono o sobre el estado de las llamadas. Iconos de estado Dependiendo del tamaño de la pantalla, es posible que no se muestren a la vez todos los iconos de estado.
Manual de Usuario 1.12 Teclas de función permanentes Este capítulo muestra todas las teclas de funciones permanentes disponibles en su teléfono de escritorio. Las teclas dependen del modelo de su teléfono de oficina. Se encuentran alrededor de la pantalla o en el Smart Pad.
Manual de Usuario 1.13 Teclado alfanumérico (ALE-400, ALE-300) Su teléfono está equipado con un teclado alfanumérico. Puede pasar del teclado numérico (para marcar un número) al alfabético (para escribir texto) y viceversa, pulsando la tecla alfanumérica. Cuando se encuentra en una zona de texto, puede cambiar al teclado alfabético seleccionando esta tecla.
Conectores Ethernet de 10/100/1000 Mbps a la red de la empresa (LAN - RJ45). Utilice este puerto para conectar el teléfono de oficina a la red de la empresa. . Utilice solo teléfonos compatibles con Alcatel-Lucent Conector del teléfono alámbrico (RJ11) Enterprise (ALE-150 SWB Corded Handset).
Manual de Usuario 2 Uso del teléfono Conocer el número de su teléfono El número de la extensión se mostrará en la página 'Info'. Portal de mensajería El portal de mensajería permite acceder y gestionar funciones tales como el registro de llamadas, la mensajería de voz y la mensajería instantánea.
Manual de Usuario • Pulse la tecla de función asociada con el tipo de evento que desee confirmar. Si pulsa la tecla asociada con la opción 'all' (todos), se acusará recibo de todos los eventos nuevos. También puede acusar recibo de todos los eventos si pulsa la tecla de función asociada al icono de la marca de verificación situado en la esquina superior derecha de la pantalla.
Manual de Usuario 2.3.3 Eliminar todas las llamadas perdidas. • Pulse la tecla de función asociada. • Pulse la tecla de función asociada. • Pulse para confirmar. Todas las llamadas perdidas quedan eliminadas. 2.3.4 Consultar todas las llamadas • Seleccione la ficha 'All' (Todas). Todas las llamadas muestran un icono que da información sobre el tipo de llamada.
Manual de Usuario • Pulsar la tecla Colgar/Descolgar del dispositivo Bluetooth® (Teléfono IP Touch Bluetooth® Wireless) Marcar que el número de destino. • Manos libres Marcar que el número de destino. • Tecla de llamada programada. • Marcar por nombre (introducir las primeras letras del nombre del contacto en el teclado alfabético y pulsar OK para iniciar la búsqueda).
Manual de Usuario Cambiar de un modo de audio a otro Durante la conversación, puede cambiar de un modo de audio a otro (teléfono, altavoz, manos libres o auricular, si están conectados) pulsando la tecla de altavoz/manos libres hasta que se muestre el modo de audio deseado: .
Manual de Usuario Si tiene conectado el mismo tipo de accesorio en diferentes conectores (por ejemplo, un auricular en el conector USB y un auricular Bluetooth®), se mostrará una lista de conectores utilizados para cada tipo de accesorio. Puede seleccionar el accesorio que prefiera usar por defecto. El volumen seleccionado, para cada modo de audio, se guardará...
Manual de Usuario 2.9.1 Llamar a un contacto utilizando el directorio unificado • Introduzca la primera letra del apellido de su contacto. Al introducir el nombre, puede ampliar la búsqueda si agrega las primeras letras o el nombre con el símbolo '#' o pulsando: Nombre •...
Manual de Usuario 2.10 Llamar mediante teclas de llamada programadas (Pág. personal /Teclas f1 y f2 /Módulo adicional) Si ha programado una tecla de llamada directa, selecciónela para hacer la llamada. Según el modelo de su teléfono de oficina y la configuración del sistema, se pueden programar las siguientes teclas (consulte el capítulo: Programar teclas para funciones y números de llamadas ).
Manual de Usuario 2.13 Solicitar una rellamada automática cuando su interlocutor interno está ocupado Con esta función podrá devolver la llamada automáticamente en el momento en que su contacto interno esté disponible. • El teléfono del interlocutor interno con el que quiere comunicarse está ocupado, usted desea que el interlocutor lo llame tan pronto haya colgado.
Manual de Usuario En función de la configuración del sistema, es posible activar por defecto el modo DTMF. En este caso, puede enviar directamente un código DTMF marcándolo durante la conversación. Si desea hacer una segunda llamada durante la conversación, debe desactivar el código DTMF antes de marcar el número. 2.16 Evitar ser escuchado por su interlocutor (secreto) Puede oír al interlocutor, pero él/ella no le oirá...
Manual de Usuario • Seleccione el mensaje que desee escuchar. Visualización del nombre del emisor, la fecha, la hora y el mensaje. • Reprod Escucha de un mensaje. • Suprim Borrar el mensaje. • Llamda Devolución de llamada al remitente del mensaje. •...
Manual de Usuario • Seleccione el nombre de contacto (en función de su teléfono, utilice la pantalla táctil o la tecla de función asociada). Se abre la ficha de contacto, que muestra información sobre el contacto: apellidos, nombre, varios números de teléfono (oficina, móvil, particular), dirección de correo electrónico, dirección de mensajes instantáneos y nombre de su empresa.
Manual de Usuario • Seleccione el mensaje que desea leer (en función de su teléfono, utilice la pantalla táctil o las teclas de navegación para colocar el cursor en el mensaje). • Seleccione el mensaje instantáneo. • Una vez leído el mensaje instantáneo, puede: Eliminar el mensaje instantáneo pulsando la tecla asociada.
Manual de Usuario 2.21.1 Responder a un mensaje instantáneo • Acceder al portal de mensajería. • Seleccione la característica de mensaje instantáneo (en función de su teléfono, utilice la pantalla táctil o la tecla de función asociada). • Escriba su contraseña si es necesario. •...
Manual de Usuario 2.22 Bloquear / Desbloquear un teléfono Este icono indica que el teléfono está bloqueado. • Acceda a la página 'Menù'. • Bloq • Introduzca su contraseña El teléfono queda bloqueado / desbloqueado. 2.23 Poner de una llamada en espera (espera) Durante una conversación, desea poner la llamada en espera para recuperarla más tarde en el mismo teléfono.
Manual de Usuario 2.25 Realización de una segunda llamada durante una conversación Utilice uno de los siguientes: • Marcar directamente el número de su llamada (según la configuración del sistema). • Marcar directamente el número de su llamada (según la configuración del sistema, dependen de la configuración del sistema para países específicos como Estados Unidos).
Manual de Usuario 2.27 Pasar de un interlocutor a otro Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera. • Seleccione el icono de llamada en espera de la pantalla de conversación. Su primera llamada se sitúa en espera. Otro método: •...
Manual de Usuario 2.30 Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos (conferencia) • Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera. • Utilizar uno de los siguientes: ¤Conf Está en conferencia. Dependen de la configuración del sistema para países específicos como Estados Unidos. 2.30.1 Cancele la conferencia y recupere la última llamada activa antes de la conferencia (la otra queda en espera) (Si la conferencia está...
Manual de Usuario 2.31 Conferencia ´Meet me´ La función 'Meet me' permite establecer una conferencia con un máximo de 6 personas: el 'líder' de la conferencia (que tiene los derechos para iniciar la conferencia) y los participantes (5 como máximo) que se unen a la conferencia.
Manual de Usuario 2.32 Incluirse en una comunicación interna El teléfono de su interlocutor está ocupado. Si este teléfono no está 'protegido', usted puede, si está autorizado a ello, intervenir en la comunicación en curso: • ¤Inclu • Misma tecla para salir (×Inclu). 2.32.1 Protegerse contra la inclusión •...
Manual de Usuario 2.36 Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado) De este modo, sus interlocutores podrán acceder a otro teléfono cuando usted ya se encuentre en línea. • Seleccione el icono de transferencia ( • Ocup' •...
Manual de Usuario Si tiene una tecla programada con esta función, puede acceder a la función directamente. • Pulsar en una tecla programada. • Introduzca el número del terminal al que desea desviar llamadas Se visualiza la aceptación de desvío. •...
Manual de Usuario 2.45.1 Enviar un mensaje predefinido • Msjepreprog. • Seleccionar el mensaje a enviar. • Seleccione el idioma del mensaje que se va a mostrar: Idioma. Nota: puede seleccionar un mensaje para enviar mediante su número seleccionando la opción: NúMsje. Los 27 mensajes son los siguientes: LLAMEME REUNION EL xx-xx-xx (*)
Manual de Usuario 2.47 Enviar una copia de un mensaje vocal • Acceder al portal de mensajería. • Pulse la tecla de función asociada con la función de mensajes de voz: Msje de voz. • Escriba su contraseña y acepte. •...
Manual de Usuario 2.49.1 Modifique el rango horario Se puede modificar el rango horario durante el cual la notificación permanecerá activada. • Calend • Modifique los horarios. • 2.50 Recibir el timbre de las llamadas supervisadas Para percibir los bips correspondientes a las llamadas destinadas a otro teléfono: •...
Manual de Usuario 2.54 Supervisión de llamadas de operadora (ayuda a OP) En cada comunicación externa destinada a la operadora, su teléfono suena y usted puede responder a la llamada: • Tecla programada 'Ayuda a Operadora'. Es necesario que el sistema configure la tecla programada.
Manual de Usuario 2.58 Llamar a un interlocutor por su altavoz Su interlocutor interno no responde. Si usted está autorizado, puede activar remotamente el altavoz de su interlocutor: • Si su interlocutor no responde. • Inclus Usted está conectado con el altavoz del teléfono de su interlocutor (si este último posee la función manos libres).
Manual de Usuario 2.60.4 Los cuatro estados operativos del terminal de agente La disponibilidad de un agente depende de su estado operativo (existen 4 estados) que el propio agente puede cambiar en cualquier momento. Dichos estados son: • Deguardia Cuando está activo, el agente puede recibir llamadas. •...
En esta sección describimos cómo configurar manualmente el teléfono de escritorio para su uso remoto. Alcatel-Lucent Enterprise también ofrece soluciones de implementación de teléfonos de escritorio remotos: Alcatel-Lucent Enterprise Easy Deployment Server (EDS). EDS ofrece un servidor en la nube que permite una fácil implementación de dispositivos en situación de trabajador remoto para sistemas Alcatel-Lucent Enterprise (ALE) y servidores SIP de terceros.
Manual de Usuario 3.1.2 Primera conexión de teletrabajo Cuando conecte su teléfono de sobremesa por primera vez de forma remota, se le pedirá que establezca un código PIN. Se pedirá el código PIN al entrar en la configuración VPN (submenú) o al iniciar el teléfono de sobremesa (dependiendo de la configuración VPN).
Manual de Usuario • Validar. • Su teléfono de sobremesa está listo para teletrabajar. Seleccionar este icono para guardar parámetros Seleccionar este icono para volver al menú principal. Si deja el menú de solicitud del código PIN cuando el teléfono está iniciándose, este se iniciará sin haber activado la VPN.
Manual de Usuario 3.1.5 Restablecer su código PIN • Acceso al menú de administración del teléfono de oficina (véase el capítulo siguiente). • (desplazarse hacia abajo en el menú). • VPN Pincod • Introducir su código PIN. • Validar. • Set new Pincode: introducir el nuevo código PIN.
Página 62
Manual de Usuario • Si la opción no está activada (Request Pincode on Boot). o Acceso al menú de administración del teléfono de oficina (véase el capítulo siguiente). o VPN VPN Config Introducir su código PIN. Validar. Enable VPN: activar teletrabajador. Seleccionar este icono para guardar parámetros.
Manual de Usuario Baliza: utilizar el teléfono de oficina para la geolocalización en la empresa Su teléfono de oficina puede comportarse como una baliza, emitiendo datos periódicamente, utilizando la tecnología BTLE (Bluetooth® de bajo consumo) (tiene una baliza incorporada). Una baliza es un pequeño radiotransmisor Bluetooth®. transmite repetidamente una única señal que otros dispositivos pueden utilizar.
Manual de Usuario 4 Programación del teléfono Inicializar su mensajería • El indicador luminoso parpadea. • • Introduzca la contraseña y luego grabe su nombre siguiendo las instrucciones de la guía vocal. El código personal se utiliza para acceder a su mensajería y para bloquear su teléfono. Su contraseña tiene 6 dígitos.
Manual de Usuario Ajustar el timbre • Acceda a la página 'Menù'. • Person Teléf. Llamada • Escriba su contraseña y acepte. 4.4.1 Elija el tono El teléfono de oficina compatible ofrece una selección de importantes melodías de timbre, que incluye 16 nuevas melodías de banda superancha.
Manual de Usuario 4.4.6 Ajustar el volumen del timbre cuando se recibe una llamada • Su teléfono suena. • Ajustar el volumen del timbre. Ambientes de audio Su teléfono de oficina ofrece 4 ambientes de audio para un uso más personalizado y agradable. Dependiendo del ambiente seleccionado, los graves o los agudos estarán más presentes o menos presentes, la gama de frecuencias utilizada será...
Manual de Usuario 4.7.3 Ajustar el brillo cuando se utiliza el teléfono • Visualizar Brillo • Aumentan o disminuyen el brillo. • • 4.7.4 Ajustar el brillo atenuado cuando no se utiliza el teléfono • Visualizar Avanzada Brillo bajo • Aumentan o disminuyen el brillo.
Manual de Usuario 4.10 Programar las teclas de llamada directa (Pág. personal /Teclas f1 y f2 /Módulo adicional) : Si su terminal no incluye un teclado magnético, utilice un teclado alfanumérico para introducir las letras. Utilice la tecla de teclado alfanumérico para cambiar de teclado numérico a alfabético. Cuando se activa el modo alfabético, el LED de la tecla correspondiente permanece encendido.
Manual de Usuario 4.11 Personalice el color y el estilo de las teclas programables Puede personalizar el color y el estilo de las teclas programables de la página personal y de los módulos adicionales introduciendo un prefijo delante de la etiqueta de la tecla programable. Al programar una tecla programable, añada el prefijo al nombre de la tecla para personalizarla.
Manual de Usuario 4.14 Programar un aviso de cita Puede ajustar la hora de un recordatorio temporal (uno en 24 horas) o de un recordatorio permanente (cada día a la misma hora). • Acceda a la página 'Menù'. • Cita •...
Manual de Usuario Utilizar uno de los siguientes: • Bluetooth Buscar dispositivos • Acceda a la página 'Menù'. Configuración Teléf. Bluetooth Añadir terminal Buscando equipo Bluetooth®. Espere a que se muestre el tipo y la dirección del equipo detectado • Seleccione el equipo que corresponda.
Manual de Usuario 4.17.2 Dispositivo por defecto Si ya tiene conectado otro accesorio con la misma función (USB o Bluetooth®, en caso de estar disponibles), una ventana emergente le pedirá que seleccione el accesorio que prefiere para esta función. El icono más visible es el dispositivo predeterminado. En el siguiente ejemplo, aparecen conectados un auricular USB y un auricular Bluetooth®.
Manual de Usuario 4.21 Activación/desactivación del modo 'cascos forzados' El modo 'casco forzado' debe activarse cuando se instalan unos cascos en lugar del auricular del teléfono. • Acceda a la página 'Menù'. • Person Teléf. Casco • ON/OFF Activación/desactivación de cascos forzados. 4.22 Cómo contactar con su administrador (Asistencia técnica) Es posible que pueda necesitar ponerse en contacto con su administrador.
Manual de Usuario 4.22.6 Aviso legal Mostrar la información normativa sobre su teléfono de oficina. Utilizar uno de los siguientes: • Aviso legal. • Seleccione el icono de configuración que se muestra en la parte inferior izquierda de la pantalla durante el arranque (pasados unos segundos) Aviso legal.
Manual de Usuario 4.22.9 Enviar su teléfono de oficina o su módulo adicional a soporte Retire el kit de personalización antes de devolver el teléfono de oficina o el módulo adicional al soporte de hardware, ya que éste le enviará un teléfono genérico. Consulte el apartado de accesorios para saber cómo retirar el kit de personalización.
Manual de Usuario 5 Accesorios Los accesorios compatibles con ALE están diseñados para funcionar sin problemas en la mayoría/totalidad de nuestros clientes (teléfonos físicos, softphones). La lista de accesorios que aparece en este documento no es vinculante y puede modificarse sin previo aviso. Lista de accesorios Si desea información detallada sobre los productos que se enumeran a continuación, consulte el capítulo 'Información de pedidos': Información de pedidos.
Manual de Usuario ALE-160 WB Cordless Handset Para utilizar el teléfono Bluetooth®, su teléfono de oficina debe estar equipado con el módulo inalámbrico ALE-108. El menú de configuración de Bluetooth® solo aparece si el módulo está instalado. La función Bluetooth® debe estar activada. 5.2.1 Descripción Botón de encendido / Tecla de llamada n°...
Manual de Usuario 5.2.2 Unboxing • ALE-160 WB Cordless Handset. • Batería colocada en el teléfono. • Instrucciones sobre seguridad y normativas. 5.2.3 Piloto luminoso Los LED están situados en la parte superior del teléfono y sobre el micrófono. Los colores azul, rojo y púrpura sirven para informarle del estado del teléfono.
Manual de Usuario Para cambiar la batería, con el auricular apagado: Pulse, luego deslice la pieza hacia la parte inferior del dispositivo unos milímetros con los pulgares. Retire la pieza levantándola. Tenga cuidado de no romper los clips. 3, 4, 5, Desconecte la batería usada y reemplácela por la nueva uniendo los 2 conectores.
Manual de Usuario 5.2.6 Emparejamiento y conexión del auricular inalámbrico Bluetooth® Antes de utilizar el microteléfono Bluetooth® debe sintonizarlo con el teléfono. El emparejamiento creará un enlace nuevo entre el auricular inalámbrico Bluetooth® y el teléfono de escritorio. 5.2.6.1 Fácil emparejamiento Su dispositivo está...
Manual de Usuario 5.2.8 Instrucciones de voz Las instrucciones de voz le ayudarán a administrar las funciones del auricular. Ejemplos de instrucción de voz: “Encendido”, “Apagando”, “Bluetooth® Conectado”, “Bluetooth® Desconectado”, “Batería baja”, “Silencio activado”, “Silencio desactivado”, “Idioma de Español”, “'Emparejamiento,”. Las instrucciones de voz están disponibles en 8 idiomas (Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Japonés, Zh- cn, Ruso, Español de España).
Manual de Usuario 5.2.11 Retirar el teléfono • El teléfono está conectado. • Bluetooth Dispositivos • Seleccionar el dispositivo correspondiente: “ALE-160 BT Handset”. • Eliminar • Si las instrucciones de voz están activadas, oirá lo siguiente: “'Emparejamiento,”. En la pantalla aparece el siguiente mensaje: “Dispositivo extraído”.
Manual de Usuario Teclado alfabético magnético: ALE-100 keyboard (USB) 5.4.1 Descripción El teclado está configurado en función de su país o idiomas. El teclado magnético se fija automáticamente en la base del terminal. Está conectado al conector correspondiente detrás del teléfono.
Manual de Usuario 5.4.4 Cómo utilizar el teclado Utilice el teclado para introducir texto mientras configura el teléfono. Acceda directamente al teclado de marcado introduciendo el nombre del contacto mediante el teclado. A continuación hay una lista de las teclas de función que le permiten acceder a todos los símbolos. Bloq.
Manual de Usuario ALE-140 Kit de personalización Retire el kit de personalización antes de devolver el teléfono de oficina o el módulo adicional al soporte de hardware, ya que éste le enviará un teléfono genérico. 5.5.1 Descripción Con el kit de personalización ALE-140 puede cambiar el color de su teléfono de oficina. Su teléfono tiene instalado un kit predeterminado los demás kits se pueden adquirir por separado.
Página 86
Manual de Usuario 8AL91434ESAAed01 86 /102...
Manual de Usuario 5.5.3.1 Quitar el kit de personalización Esta pieza está enganchada en las cuatro esquinas. Le recomendamos Pulse, luego deslice la que empiece por la parte trasera pieza hacia la parte Deslice la uña por la pieza del teléfono de oficina. Inserte con inferior del dispositivo para separarla del teléfono.
Manual de Usuario ALE-120 Key Expansion Module 5.6.1 Descripción El módulo de expansión de teclas ALE-120 le permite añadir 24 teclas programables con LED a su teléfono de oficina. Ofrece la mayor comodidad de uso, al venir equipado con 2 pantallas y un Smart Pad para navegar entre las páginas.
Manual de Usuario 5.6.4 Instalación El módulo puede instalarse en el lado derecho o izquierdo del teléfono de oficina si no va a utilizar el teléfono. Con el teléfono conectado, debe instalarse en el lado derecho. 5.6.4.1 Instale el complemento en el teléfono de escritorio •...
Página 90
Manual de Usuario 5.6.4.2 Instale más de un módulo adicional Es posible conectar a un teléfono de oficina hasta 3 módulos adicionales similares. Por ejemplo (según el modelo de su teléfono de oficina): Según el modelo de teléfono, el número de módulos adicionales y la fuente de alimentación, puede ser necesario conectar una fuente de alimentación adicional (para más información, contacte con su administrador): Número de...
Página 91
Manual de Usuario • Se ha conectado un primer complemento al teléfono de escritorio. • Fije el complemento al otro complemento utilizando el clip de base suministrado. o Retire la tapa de la base del teléfono de oficina o del módulo adicional instalado, por el lado en el que desea acoplar el nuevo módulo adicional.
Manual de Usuario 5.6.5 Smart Pad Tecla de navegación arriba-abajo: permite recorrer el contenido de una página. Tecla de navegación izquierda-derecha: en estado inactivo, utilizar esta tecla para pasar de página. Tecla de inicio • Pulsación breve: Volver a la página de inicio. •...
Manual de Usuario Primero extraiga el teclado y el complemento si está instalado. Utilice los tornillos recomendados. Según su país (Estados Unidos), utilice una placa estándar (no incluida en el kit). Levante la base del teléfono. Coloque el soporte en la parte trasera del teléfono de oficina: 1.
La misión del DSPP es la de respaldar un amplio ecosistema de desarrolladores y socios a lo largo del ciclo de vida del teléfono fijo. En este contexto, se llevan a cabo pruebas de certificación entre aplicaciones o dispositivos de socios y plataformas de Alcatel-Lucent Enterprise. Certifica la correcta interconexión de las aplicaciones o dispositivos de socios.
Manual de Usuario 6 Especificaciones técnicas ALE-500 ALE-500 ALE-400 ALE-300 sin teléfono Con teléfono y Con teléfono y Con teléfono y cable cable cable Ancho 163 mm 228 mm 228 mm 228 mm Profundidad en 156 mm 162 mm 162 mm 162 mm una mesa Altura...
Manual de Usuario 7 Información de pedidos Esta lista no es exhaustiva y puede cambiar en cualquier momento. ALE-300 IP DeskPhone w Corded Handset 3ML27310AA ALE-400 IP DeskPhone w Corded Handset 3ML27410AA ALE-400 IP DeskPhone w Cordless Handset 3ML27420AA ALE-500 IP DeskPhone w/o Handset 3ML27500AA ALE-500 IP DeskPhone w Cordless Handset 3ML27510AA...
Escuche siempre a niveles moderados. Limpieza y desinfección Consulte el documento: “How to clean and disinfect Alcatel-Lucent Enterprise terminals”. Usar guantes cuando se limpian los productos. ● No utilizar productos químicos agresivos como lejía, peróxido, acetona, ácido etílico, cloruro de metilo, amoníaco o limpiadores multiusos para limpiar superficies de plástico, metal, goma o pantallas.
Manual de Usuario Fuentes de alimentación ALE-300, ALE-400, ALE-500: estos productos pueden recibir alimentación a través de Power over Ethernet (POE) conforme a IEEE 802.3af clase 1 como mínimo para ALE-300 y clase 2 como mínimo para ALE-400/ALE- 500, o a través de una fuente de alimentación externa USB tipo C con capacidad nominal mínima de 5V CC/3A.
Página 100
En el siguiente sitio web encontrará estas instrucciones de seguridad y normativas y la documentación de usuario en otros idiomas: https://www.al-enterprise.com/products. El nombre y el logotipo Alcatel-Lucent son marcas registradas de Nokia que se usan bajo licencia por ALE. www.al-enterprise.com/es-es El nombre y el logotipo Alcatel-Lucent son marcas registradas de Nokia que se usan bajo licencia por ALE.
Documentación relacionada - En el siguiente sitio web están disponibles en otros idiomas las instrucciones de seguridad y sobre normativas, así como la documentación del usuario: https://www.al-enterprise.com/products. 8AL91434ESAAed01 - El nombre y el logotipo Alcatel-Lucent son marcas registradas de Nokia que se usan bajo licencia por ALE.
Página 102
Documentación relacionada - En el siguiente sitio web están disponibles en otros idiomas las instrucciones de seguridad y sobre normativas, así como la documentación del usuario: https://www.al-enterprise.com/products. 8AL91434ESAAed01 - El nombre y el logotipo Alcatel-Lucent son marcas registradas de Nokia que se usan bajo licencia por ALE.